But when you get there everything goes wrong. |
Но на месте всё происходит не так. |
Even so, something's wrong. |
И всё же... что-то не так. |
If anything's wrong, you have to tell me. |
Если что-то не так, ты мне скажи. |
If one more thing goes wrong, I'll have to take my own life. |
Если ещё что-нибудь пойдёт не так... мне придётся себя убить. |
That's all they did wrong. |
Это всё что они сделали не так. |
No, something is really wrong... |
Нет, что-то на самом деле не так... Бо! |
The way the stars are aligned tonight, nothing can go wrong. |
При том, как звезды расположены сегодня вечером, ничто не может пойти не так. |
You're holding the knife a bit wrong. |
Ты немного не так держишь нож. |
What happens if things go the wrong way? |
Что же произойдет, если ситуация будет развиваться не так, как предполагалось? |
Plenty can go wrong in the period ahead. |
В предстоящем периоде многое может пойти не так. |
You've been wrong all along, Karas. |
Всё совсем не так, Карас. |
I can handle it when things go wrong. |
Я могу пережить, когда что-то идёт не так. |
And things could go very, very wrong. |
А здесь многое может пойти очень сильно не так. |
He doesn't understand what he did wrong. |
Он не понимает, что сделал не так. |
Real depression isn't being sad when something in your life goes wrong. |
Настоящая депрессия - это не грусть от того, что в твоей жизни что-то идёт не так. |
He said if anything went wrong, they'd kill Barbara. |
Он сказал, что если что-нибудь пойдет не так, они убьют Барбару. |
He said if anything goes wrong, we're supposed to call him. |
Я должна позвонить, если что-то пойдёт не так. |
Something has got to be wrong with somebody that can live in a steel box. |
С человеком, который может жить в железной коробке, что-то определенно не так. |
Look, you... you really have this all wrong. |
Слушай, ты... у тебя действительно все пошло не так. |
She - she's got it all wrong. |
Она... она все не так поняла. |
Something's wrong... I fix it. |
Что-то не так... я это улажу. |
Well, let's prove them wrong. |
Давай докажем, что это не так. |
People have these so-called vigilantes all wrong. |
Люди эти, так называемые дружинники, всё не так. |
Whenever something went wrong, she blamed him. |
Когда что-то шло не так, она винила Фредди. |
It won't fix what's really wrong. |
Это не исправит то, что действительно не так. |