| And if something goes wrong, we may be in danger. | И если что-то пойдет не так, Мы все будем в опасности. |
| But if one thing goes wrong, you'll fall back into the old ways. | Но если что-то пойдет не так, Вы можете сорваться и снова свернуть на кривую дорожку. |
| Okay, dude, something's wrong. | Так, что-то реально не так. |
| You see, it's wrong. | Видишь ли, это не так. |
| But, if something goes wrong, it's their fault for not informing you fully. | Но, если что-то идет не так, они виноваты в том, что не предоставили тебе все сведения. |
| No one cares how we get it until something goes wrong. | Никого не волнует, как мы получаем ее, пока что-то не пойдет не так. |
| Her friend has a feeling something's wrong with the left phalange. | У её подруги такое чувство, что с левым фюзеляжем что-то не так. |
| It's not on your shoulders if anything goes wrong. | Не твоя вина, если что-то пойдёт не так. |
| Roan. He's got you doing everything wrong. | Из-за него ты делаешь всё не так. |
| I was just telling the captain something's wrong. | Я уже говорила капитану, что-то не так. |
| But something's wrong with the structure. | Но что-то не так со структурой. |
| I'm telling you, Joanna's got it all wrong. | Говорю тебе, Джоана всё не так поняла. |
| Kenneth wants to know what's so wrong with Uncle Billy's family. | Кэннет хочет знать, что не так с семьёй дяди Билла. |
| I can't afford to have anything go wrong today. | Я не могу позволить, чтобы сегодня что-то пошло не так, как надо. |
| Rodney, we don't even know what went wrong. | Родни, мы даже не знаем, что пошло не так. |
| What could be wrong with yours? | Что может быть не так с твоей? |
| It was an operation that went wrong. | Операция, которая пошла не так. |
| Anything goes wrong, everyone around the car dies, starting with you. | Если что-нибудь пойдет не так, все рядом с машиной погибнут, начиная с тебя. |
| Something might actually be wrong with me. | Со мной определенно что-то не так. |
| You need help, something goes wrong... | Потребуется помощь, что-то пойдет не так... |
| There's something very... wrong there. | Это с ним что-то совсем не так. |
| You can always tell when something's wrong. | Всегда-то ты знаешь, когда что-то идёт не так. |
| I want to be in that room so that if something goes wrong... | Я хочу присутствовать, если что-то пойдет не так... |
| Only thing we did wrong was come back to base to meet our new CO. | Единственная вещь, которую мы сделали не так, это вернулись на базу для встречи с нашей новой командой. |
| Well, what could go wrong? | Ну, что может пойти не так? |