| If something goes wrong, I don't want you to be complicit. | Если что-то пойдет не так, не хочу, чтобы ты был соучастником. |
| Want to see someone who always does the wrong thing? | Прости, хочешь посмотреть на человека, который всё делает не так? |
| There was I thinking you could do no wrong. | Я было думал, что ты не можешь сделать что-то не так. |
| Something went wrong up in the plane. | Что-то в самолёте пошло не так. |
| Apparently, something went wrong, and the plane broke up midair. | Очевидно, что-то пошло не так и самолет развалился прямо в воздухе. |
| What went wrong with your plan? | Что не так пошло как вы планировали? |
| I should have realized that something was still wrong with you and Mr. Chuck. | Я должна была понять, что у вас с мистером Чаком все еще что-то не так. |
| I'm afraid I gave you the wrong impression. | Боюсь, вы меня не так поняли. |
| Everything went wrong from the start. | С самого начала все пошло не так. |
| And something's wrong with her pituitary gland. | И что-то не так с ее гипофизом. |
| And based on her size, it's been wrong for a while. | Судя по ее росту, что-то не так уже давно. |
| What went wrong with you and Christine? | А что пошло не так между вами с Кристин? |
| Something's wrong with me, too. | Со мной тоже что-то не так. |
| You know, there is something seriously wrong with this place. | Вы знаете, с этим местом что-то не так. |
| You got it all wrong, man. | Ты всё не так понял, друг. |
| When something's wrong, it comes out more. | Когда что-то идёт не так, это проявляется сильнее. |
| Everything's coming out wrong this morning. | Все идет не так этим утром. |
| Fine, I'll need signed waivers from your parents freeing me of any liability should anything go wrong. | Ладно, но нужно заявление с подписями родителей, снимающее с меня ответственность, если что-то пойдет не так. |
| The plastic surgery just feels wrong to me. | Что-то не так с этой пластической операцией. |
| She looks at me the wrong way. | Она просто не так на меня смотрит. |
| There's something very wrong with me. | Со мной явно что-то не так. |
| I knew something had to be wrong. | Я знал, что что-то не так. |
| Sarah probably saw it all wrong. | Вероятно, Сара не так всё поняла. |
| It's a fairy tale gone horribly wrong. | Это сказка, в которой всё пошло не так. |
| Well, it wasn't exactly the wrong idea. | Хотя, что там понимать не так. |