Try to remember what she does wrong. |
Постарайтесь запомнить, что она делала не так. |
Okay, when you ramble like this, something's wrong. |
Когда ты бессвязно болтаешь, что-то не так. |
Lieutenant, something's gone wrong. |
Лейтенант, что-то пошло не так. |
I think Miss Windermere's got the wrong end of... |
Думаю, мисс Виндемер не так по... |
There's something definitely wrong with her. |
С ней определённо что-то не так. |
Things went a bit wrong... up here. |
Дела пошли немного не так вот здесь. |
Too many things can go wrong, not least of which Vernon masters turning against us all. |
Слишком многое может пойти не так, особенно то, что Вернон Мастерс может оказаться против нас всех. |
But if things go wrong, this reflects really badly on his business interests... |
Если что-то пойдёт не так, это плохо отразится на его бизнесе. |
But that's when things went terribly wrong. |
Но тогда все пошло не так. |
You only show up here when something's wrong. |
Ты здесь появляешься только тогда, когда что-то не так. |
Many things can go wrong in such pioneering missions. |
Многое может пойти не так в этой первопроходческой миссии. |
Milo, this don't look good. Something's wrong. |
Мило, тут что-то не так. |
The number of the studio, if something goes wrong. |
Номер телефона студии, если что-то будет не так. |
Starting to get scared, something very wrong. |
Становится страшно, что-то не так. |
But actually, you're not far from wrong. |
Но ты не так далека от истины. |
If he disappears, they'll know something's wrong. |
Если он исчезнет, они поймут, что что-то не так. |
But practically, it all went wrong. |
Но на самом деле, все пошло не так. |
I can tell when somethin's wrong, man. |
Ты можешь сказать, если что-то не так. |
It's unsettling to discover that we're wrong. |
Непривычно осознавать, что это не так. |
And I said, "I'm not studying everything that can go wrong. |
Я отвечал: «Я исследую не то, что может пойти не так как хотелось. |
I'm not resigning because I believe I did anything wrong. |
Я ухожу в отставку не потому, что верю, что сделала что-то не так. |
Dr. Deirdre Hampton, professor of biochemistry and regenerative medicine was working late at the lab last night when something went terribly wrong. |
Доктор Дейдре Хэмптон, профессор биохимии и регенеративной медицины, работала вчера вечером в лаборатории, когда что-то пошло не так. |
We can't shoot our way out if things go wrong. |
Мы не можем прорываться с боем, если все пойдет не так. |
If anything goes wrong, he's on his own. |
Если что-то пойдёт не так, ему придётся справляться самому. |
And with filmmaking, if something can go wrong, it usually will. |
А в съёмочном деле если что-то может пойти не так, то так обычно и бывает. |