I am troubled, Minnie, because I sense something is sorely wrong in the life of a dear friend of mine. |
Мне тревожно, Минни, я чувствую - что-то не так в жизни моего близкого друга. |
Well, we could have completely the wrong idea. |
Может, мы всё не так поняли. |
Show them what went wrong and fight like hell to get your E.R. back. |
Покажем, что пошло не так, и будем биться насмерть, чтобы вернуть тебе твою скорую. |
Okay... so... what went wrong with this exercise? |
Что ж... итак... что в этом упражнении пошло не так? |
It's only natural there would be things wrong with a home like this. |
Это же естественно, что в таком доме что-то не так. |
Eddie, what am I doing wrong? |
Эдди, что я делаю не так? |
So where'd I go wrong? |
Так что я сделал не так? |
I know they'll use you like they used me until something goes wrong. |
Я знаю, они используют тебя, также, как меня. пока что-то не пойдет не так. |
What's gone wrong with your accent? |
Что пошло не так с акцентом? |
Good Lord, what did I do wrong? |
Господи, что я делаю не так? |
Okay, I think something is, like, actually, seriously wrong. |
Мне кажется что-то здесь не так. |
Do you want to ask me what I did wrong? |
Хотите спросить меня, что я сделала не так? |
Homie, where did we go wrong? |
Гомерчик, что мы сделали не так? |
If there's anything wrong, we set it right again. |
Если что-то пойдет не так, мы все вернем на место. |
Did something go wrong at the new job? |
Что-то не так на новой работе? |
What are we doing wrong, Coach? |
Что мы делаем не так, тренер? |
I'll be across the hall with a squad of men, ready to come in if something goes wrong. |
С другой стороны коридора - взвод, готовый действовать, если что не так. |
If anything goes wrong, there's a parking lot here. |
И если что-то не так, здесь всегда есть выход на стоянку. |
I mean, if I've got it wrong, just say so. |
Если я всё понял не так, просто скажи. |
All entertainment contains a little frisson of danger, something that might happen wrong, and yet we like it when there's protection. |
Все развлечения предполагают небольшую долю опасности, что-то может пойти не так, и всё равно нам это нравится, если есть защита. |
So what did Christiansen do wrong? |
Что же Кристансэн сделал не так? |
Did something go wrong with the play? |
С пьесой что-то пошло не так? |
Did something go wrong with your arrangement? |
С вашим соглашением что-то пошло не так? |
Seriously. Does it sound like something's wrong with me? |
Серьёзно, разве со мной что-то не так? |
Something went wrong, didn't it? |
Что-то пошло не так, не правда ли? |