Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
If anything goes wrong now, it's... Если что-то сейчас пойдет не так, то...
Ted, if something goes wrong, you could blow this whole deal. Тед, если что-то пойдет не так, ты проворонишь эту сделку.
You thought wrong, didn't you? Подожди, ты ошибалась, не так ли?
Sam is not all wrong. Сэм не так уж и заблуждается.
Comes in nonviolent and then something goes wrong. Раньше не был склонен к насилию, но вдруг что-то пошло не так.
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
It's normal to be wrong about loved ones. Ошибаться в людях - это нормально.
How many times can our hearts be wrong before we just start to ignore it all together? Сколько раз могут ошибаться наши сердца до того, как мы начнем их игнорировать?
Could we have been that wrong? Мы могли настолько ошибаться?
But I've been wrong before. Но я могу ошибаться.
I'd like to be wrong. Я бы хотел ошибаться.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
Personality is very involved, and hers rubbed people the wrong way. Важен сам человек, а она вела себя неправильно.
You're getting this all wrong, and it's all my fault. Ты всё неправильно понял, и это всё моя вина.
What if I had it wrong? А что если я неправильно всё поняла?
If it's any consolation, this... this is just wrong. Если в этом есть какое-то утешение, это... это просто неправильно.
What if it's wrong? Что если это неправильно?
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
But now, I mean, I just... I wonder if I made all the wrong choices. Но сейчас, я имею в виду, я просто... думаю - а что если я сделал неправильный выбор.
After the surgery didn't work, it was like they thought she'd crack if they asked the wrong question. После неудачной операции, они думали, что она развалится, если они зададут неправильный вопрос.
Good evening and welcome to Realising I've Given The Wrong Directions To. Добрый вечер и добро пожаловать на шоу "Понимание, что я дал неправильный адрес".
They gave me the wrong street. Мне дали неправильный адрес.
No, that is the wrong question. Нет, это неправильный вопрос.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
I fear that she's fallen in with the wrong crowd. Боюсь, она связалась с плохой компанией.
An the last thing Rachel nees is the wrong guy. И последнее, в чем нуждается Рейчел - это плохой парень.
Maybe he's the wrong choice. Возможно он плохой вариант.
I'm attracted to the wrong kind of guy. Меня привлекает плохой парень.
Turns out I hate being invisible more than I hate being wrong. Оказывается, быть незаметной для меня более ненавистно, чем быть "плохой девчонкой".
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
It was the wrong number in 1990. Это был неверный номер в 1990-м.
He reiterated that austerity was the wrong path for those countries that had the fiscal space to expand, like the United States and many European countries. Оратор напоминает, что меры жесткой экономии - это неверный путь для тех стран, которые имеют достаточное налогово-бюджетное пространство, как, например, Соединенные Штаты и многие европейские страны.
They'll arrest a person for just looking the wrong way. Они арестовывают за неверный взгляд.
And Jon Huntsman couldn't be here tonight because we gave him the wrong address on purpose. А Джона Хантсмена сегодня с нами не будет, так как мы специально дали ему неверный адрес.
They were required to categorise each of the addresses corresponding to non-enumerated households according to a detailed classification (wrong address, uninhabited dwelling, residents temporarily absent, and so on). От них требовалось относить к той или иной категории каждый из адресов, соответствующих месту проживания непереписанных домохозяйств, согласно подробной классификации (неверный адрес, пустующее жилое помещение, временно отсутствующие жильцы и т.д.).
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
Just say I'm wrong, and the stock goes down... Просто скажи что я не прав и акции пойдут вниз...
You think he's wrong too, don't you? Ты тоже думаешь, что он не прав, правда?
Listen, when I'm wrong, I own it. Когда я не прав, я это признаю.
Stop me if I'm wrong, but do we have any way of knowing whether this is the real you? Остановите меня, если я не прав, мы не знаем, реально ли это вы?
(clears throat) Your father's wrong. Твой отец не прав.
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
And you're willing to risk Stephen's life to prove him wrong. И ты готова рисковать жизнью Стивена, чтобы доказать, что он неправ.
Well, I do happen to know, and you're dead wrong. Ну, а я - так уж случилось - знаю, и уверяю - ты чертовски неправ!
You are wrong about them. Ты неправ насчет них.
Here, as elsewhere, Bush is dead wrong, and too dogmatic to admit it. В этом, как и во многом другом, Буш абсолютно неправ, но он слишком упрям, чтобы признать это.
The argument how wrong or how right he was disappears into a distance into a fog. Спор о том, насколько он прав или неправ уходит вдаль, в туман.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
But I think you have the wrong ring. Но думаю, ты ошибся кольцом.
He must've recognised the wrong person. Не может этого быть он, наверное, ошибся.
I don't know where I went wrong with him. Не знаю, где я ошибся.
I actually played a wrong note. Я ошибся нотой, и он начал петь:
I... guess I had it wrong. Кажется, я ошибся.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
I spelled "Holmes" wrong. И ещё ошибка в фамилии Холмс.
In deciding between the satisfaction of the few and the inclusion of the many, the wrong choice is a luxury that the United Nations - at the very heart of the international system - can ill afford to make. В выборе между удовлетворением интересов немногих и охватом многих Организация Объединенных Наций, находящаяся в самом центре международной системы, не может позволить себе такую роскошь, как ошибка.
I wonder what went wrong. Интересно, в чем ошибка.
This should generally be used where the bug is severe enough to cause multiple reports from users to be assigned to the wrong package. Обычно используется, если ошибка сложна и может привести к множеству сообщений от пользователей, направленных не для нужного пакета.
By far the most important cause of accidents is driver and rider error, usually based on a wrong perception of the pre-accident situation. Ошибка водителя, являющаяся на данный момент основной причиной дорожно-транспортного происшествия, обычно вызвана неверным восприятием ситуации, предшествующей ДТП.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
First call in three days and it's a wrong number. Первый звонок за три дня, и то ошиблись номером.
Police, newspapers, coroner are wrong? Хочешь сказать полиция, газеты и следователь ошиблись?
Ben, if we've got anything wrong, anything, Бэн, если мы где нибудь ошиблись, хоть где нибудь...
Are you saying that you were wrong? Говорите, что ошиблись?
You got the wrong office. Вы ошиблись с офисом.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
I think I'm the wrong person to ask. Думаю, я не тот, кого надо спрашивать.
It was the wrong one, but... still. Не тот, но всё же...
And I don't want you to take this the wrong way. Я не тот человек, за которого себя выдаю!
You've got the wrong bus! Вы задержали не тот автобус!
How can it be the wrong one? Как же не тот?
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
Carrie confesses that she no longer trusts her own instincts after she was so completely wrong about Brody. Кэрри признаётся, что она больше не доверяет своей интуиции после того, как она сильно ошиблась насчёт Броуди.
You came to the wrong place, little girl. Ты ошиблась адресом, маленькая девочка.
Sorry. I always get it wrong. Извините меня, я ошиблась, Я всегда ошибаюсь.
You weren't all wrong. Ты не особо ошиблась.
With an "e", you always say it wrong. Ты как всегда, ошиблась.
Больше примеров...
Той (примеров 400)
I hoped we could be civil, but you just messed with the wrong mother. Я надеялась, что мы разберемся цивильно, но ты связался не с той женщиной.
How can I be the wrong Alice when this is my dream? Как я могу быть нё той Алисой, ёсли это мой личный сон?
Well, maybe you and the car got off on the wrong foot. Ну, может быть вы с машиной "встали не с той ноги"?
Often, due to the wrong name and/or address, units can not be located in the field and this increases the possibility for duplication where the shares are assigned to units that should be excluded and not assigned to those that should be included. Нередко из-за неправильного указания названия и/или адреса невозможно привязать единицы к той или иной территории, что увеличивает возможность их двойного учета, когда удельные величины относятся на счет единиц, подлежащих исключению, и не прибавляется на счет тех единиц, которые должны быть включены.
So that bus just overtook me, so I have to now go on the wrong side of the road and you get... Этот автобус обогнал меня таким образом, что мне пришло ехать не по той стороне дороги.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
We believe that the path of tension is a wrong and dangerous path. Мы считаем, что эскалация напряженности - это ошибочный и опасный путь.
If a respondent gave a wrong answer and the follow-up failed, the result could be population under-coverage. Ошибочный ответ респондента и невозможность предпринять в связи с этим дальнейшие действия могли повлечь за собой пробел в охвате населения.
I asked Mafee, and the moment he said that everyone else agreed that it was the wrong move, that it was the wrong move, I had to stick it out, had to prove that I was the difference maker. Я спросил Мафи, и когда он сказал, что все согласны с ним, что этот ход ошибочный, я должен был постараться доказать, что я решающий фактор.
The instinct is neither right or wrong. Инстинктом, который и не правильный, и не ошибочный.
GROS are however aware of (a) the risk of introducing modal bias, and (b) the implications of a valid but erroneous answer leading to the wrong routing being applied and by extension an incomplete or incorrect question set being asked. Однако УЗАГСШ известно о а) риске привнесения формальных систематических ошибок и Ь) последствиях, возникающих в тех случаях, когда дается действительный, но ошибочный ответ, в результате чего применяется неправильная трассировка и, соответственно, задается неполный или некорректный набор вопросов.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
Okay, would you lie to right a wrong? Итак, солгала бы ты, чтобы исправить несправедливость?
How did you wrong him? В чем заключалась эта несправедливость?
So lake accuses sergeant scottto right a past wrong, and to protect the other womenin the platoon. Значит, Лейк обвиняет сержанта Скотта, чтобы исправить прошлую несправедливость, и защитить других женщин взвода.
Recognition by a government that it can be wrong to enslave animals is a significant breach in the wall of exclusive moral significance we have built around our own species. Признание правительством, что порабощение животных - это несправедливость, представляет собой значительный пролом в стене, имеющий исключительное моральное значение, которую мы построили вокруг своего собственного вида.
Trafficking is not a private wrong - this is an injustice that involves and implicates us all; Торговля людьми не является деянием, направленным против отдельных лиц, - это несправедливость, которая касается и затрагивает нас всех;
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
I'd love nothing more than to be proven wrong. Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение.
Under the Crown Proceedings Ordinance a person who alleges that a civil wrong has been committed against him by a public official acting in the course of his employment may bring an action for damages not only against the official in question but also against the Hong Kong Government. В соответствии с Государственным декретом о судопроизводстве любое лицо, которое утверждает, что в отношении него должностным лицом при исполнении своих обязанностей было совершено гражданское правонарушение, может предъявить судебный иск за понесенный ущерб не только этому должностному лицу, но и правительству Гонконга.
First, it is surely an error to say that "injury", i.e., the legal wrong done to another arising from a breach of an obligation, "consists" of damage. Во-первых, бесспорно является ошибочным утверждение о том, что «вред», т.е. правонарушение по отношению к другому, вытекающее из нарушения обязательства, «является» ущербом.
A tort is a wrong arising from the violation of a private duty. Гражданское правонарушение - правонарушение, возникающее вследствие нарушения субъективного права другого лица.
On the other hand, where the initial act or wrong of which complaint is made is imputable to the State, substantively it is unnecessary to exhaust local remedies in order to impute responsibility to the State. С другой стороны, в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, может быть вменено в вину государству, по существу, исчерпание местных средств правовой защиты для возложения ответственности на государство не является необходимым.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
He knows the difference between right and wrong. Он может отличить добро от зла.
I haven't done anything wrong. Я не кому, не делаю ни какого зла.
Rest from pain And rest from wrong Вы от боли и от зла.
Strong sense of right and wrong. Развито чувство добра и зла.
Now, since Mr. Hailey was unaware of the reality of his actions he could not tell right from wrong. И раз мистер Хейли не сознавал реальности и не разделял понятий добра и зла, он не мог предвидеть результаты своих действий.
Больше примеров...