Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
Right, but things do go wrong. Но все может пойти не так.
What wrong did we do to deserve this? Что мы сделали не так, чтобы заслужить это?
Eddie, what am I doing wrong? Эдди, что я делаю не так?
WHAT THE HELL'S WRONG WITH YOUR JOB? А что, чёрт побери, не так с твоей работой?
No, dear sir, no, you are wrong about that. «Что-то не в порядке...» «Нет, ребята, всё не так...».
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
Even if I thought I had an idea, it would be wrong. Даже если бы думал, что знаю, я могу ошибаться.
You can't imagine you might be wrong about something, Ты даже мысли не допускаешь, что можешь ошибаться?
I hope that I'm wrong. Я бы и рад ошибаться...
We can't be wrong. Мы не можем ошибаться.
I may have been wrong. Но я могу ошибаться.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
Keeping you at arm's length was the wrong move, and... Держать тебя на расстоянии было неправильно.
Could you tell me what I'm doing wrong here with the hand? Не мог бы ты сказать мне, что я делаю неправильно с рукой?
Okay. No, that sounds wrong. Нет, это звучит неправильно.
Don't get me wrong, okay? Не пойми меня неправильно.
Something's wrong. CK? Неправильно что-то . ОК?
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
They figure you just added it all up wrong and got the wrong answer. Они поняли, что ты просто неправильно все сложил и получил неправильный ответ.
Make the wrong one, and you're in trouble. Сделаете неправильный, и попадете в беду
Within each smaller ethnicity, individuals may tend to see it perfectly justified to assimilate with other cultures, and some others view assimilation as wrong and incorrect for their culture. В каждом маленьком этносе некоторые люди склонны видеть вполне оправданную возможность ассимилироваться с другими культурами, другие же рассматривают ассимиляцию как неправильный или некорректный процесс для своей культуры.
Maybe she hasn't called because you gave her a wrong number. Может, она не позвонила, потому что ты дала неправильный номер?
You had to make a choice between the life of a baby and my life, and you made the wrong one. Вам нужно было сделать выбор между жизнью ребенка и моей, и Вы сделали неправильный выбор.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
Wine might've been the wrong idea right now. Выпить вина было плохой идеей.
Gave a lot of girls a very wrong idea. Подавая многим девочкам плохой пример.
The debut was very successful, despite a little bit wrong grooming and very nervious owner;-) - Best Puppy and Best in Show-2! Congratulations to Benny and Annelie! Дебют очень удачный, несмотря на плохой груминг и очень нервничающего владельца - Лучший щенок породы и Бест-ин-Шоу-2!
Thieves are not always wrong. Вор - не обязательно плохой человек.
I mean, even now, you ask people, "Why did your product or why did your company fail?" and people always give you the same permutation of the same three things: under-capitalized, the wrong people, bad market conditions. Даже сейчас, если вы спрашиваете людей, "Почему ваш продукт или ваша компания потерпели поражение?" вам всегда называют в разных комбинациях все те же три причины: недостаток финансирования, неправильные люди, плохой рынок.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
One wrong move, and the whole thing collapses. Один неверный шаг, и всё рухнет.
It would also send the wrong signal to those who are committing or planning atrocities in other parts of the world. Это также направило бы неверный сигнал тем, кто совершает или планирует жестокие расправы в других частях мира.
Therefore, failure to achieve consensus on the future work of this session of the Intergovernmental Working Group, and its substantive work would send the wrong signal to the outside world where incidents of racism and intolerance manifested themselves in increasing numbers and in more sophisticated forms. Поэтому неспособность достичь консенсуса в отношении будущей работы в ходе этой сессии Межправительственной рабочей группы и ее основной работы пошлет неверный сигнал окружающему миру, где расизм и нетерпимость проявляются все чаще и во все более изощренных формах.
It says "Enter the pin code 1547" So you put in 1547, it says "No, that's wrong." Потом она говорит: "Введите ПИН-код 1547", вы набираете 1547, а она говорит, что это неверный код.
It was the wrong number then. Тогда это был неверный номер.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
Been rubbing me wrong, is all. Юджин: Были трения, я не прав, это всё.
You are totally wrong about man... Ты абсолютно не прав, любезный.
If I'm wrong, you can hit me back. Если я не прав, можешь ударить меня в ответ.
If I'm wrong, you can fire me. Если я не прав, пристрели меня
I mean, you're absolutely wrong. Я имею в виду, совершенно не прав
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
Almost as good as proving me wrong about the supersonic punch? Так же здорово как доказывать, что я неправ по поводу сверхзвукового удара?
Please, please tell me I'm wrong. Скажешь мне, что я был неправ.
Now, wh-what if I'm wrong? Да, но что если я неправ?
Was I wrong to judge you so? Я был неправ по моему мнению?
Man's not wrong. Он не так уж и неправ.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
Well, that's where I got it wrong. Ну, вот здесь я ошибся.
Yes there was; traces of it anyway... whatever it was it just felt wrong. Да, по крайней мере часть чего то, без разницы может я просто ошибся.
Amber, I got the wrong finger, OK? Амбер, я ошибся пальцем похоже.
You see where you went wrong, don't you? Ты же видишь, где ты ошибся?
This is the wrong zone, my friend. Ты ошибся зоной, дружок.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
Well, things can go wrong. Да, может быть, это ошибка.
It was a wrong, Yes. Это была ошибка. Да.
The current approach to market regulation has been based on this theory but the severity and amplitude of the crisis proves convincingly that there is something fundamentally wrong with it. Сегодняшний подход к регулированию рынков основывается на данной теории, но опасность и размах текущего кризиса убедительно доказывают, что в данном подходе есть какая-то фундаментальная ошибка.
How is it you've never been more wrong in your life than right now? Это твоя самая большая ошибка в жизни.
DEBBIE: He spelled "coming" wrong. У него ошибка в слове "кончаем".
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
Perhaps you were wrong, it came into the water from somewhere else. Наверное, вы ошиблись, оно попало в реку из другого места.
You take longer with a wrong number than anybody else. Когда ошиблись номером, ты говоришь дольше всех.
I know that if you hadn't got that wrong you would be valedictorian. Я знаю, что, если бы вы не ошиблись, вы бы выступали с прощальной речью.
I'm afraid you have the wrong number. Боюсь, Вы ошиблись номером.
Either I say you were wrong, you made a mistake and leave the quarantine in place... Либо мне придется заявить, что вы ошиблись и оставить карантин...
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
Maybe you've got the wrong crypt. Может, это не тот склеп? ...
I read the wrong number in my address book, and I called Delilah instead of Dr. Delaney, the euthanasianist. Я прочитала не тот номер в своей адресной книге и позвонила Делайле вместо доктора Делэйни по поводу эвтаназии.
You've got the wrong idea about me; I'm not that guy. Это не про меня, я не тот парень.
I took the wrong cake. Я взяла не тот торт.
Wrong question, gorgeous. Не тот вопрос, красавчик.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
I hope I didn't do e wrong thing coming here. Надеюсь, я не ошиблась, придя сюда.
Even if the team from the mainland got it wrong and Catriona was abducted, she was a child and her body was never found. Даже если команда с материка ошиблась и Катриона была похищена, она была ребенком, и ее тело так и не нашли.
What did Phyllis do wrong? В чем Филлис ошиблась?
Any chance you could have been wrong about the timing? Есть хоть какая-то вероятность, что ты ошиблась?
Bushrod Johnson's division took the wrong road from Ringgold, but eventually headed west on the Reed's Bridge Road. Наступая на запад, дивизия Башрода Джонсона ошиблась дорогой, но в итоге вышла к мосту Ридс-Бридж.
Больше примеров...
Той (примеров 400)
We're on the wrong side in this war. Мы не на той стороне в этой войне.
You are walking the wrong path. Ты идешь не по той дорожке.
That's the wrong line, dear. Не на той строчке, дорогой.
Well, maybe he just got involved with the wrong woman, trying to make things right. Что ж, возможно, он просто связался не с той женщиной и пытался поступить правильно.
I met a girl today, the wrong girl, except she turned out to be the right girl. Э, я повстречал сегодня девушку, не ту девушку, не считая того, что она стала той девушкой.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
I'm calling again because that's the wrong case file number. Звоню снова потому что это ошибочный номер папки.
If a respondent gave a wrong answer and the follow-up failed, the result could be population under-coverage. Ошибочный ответ респондента и невозможность предпринять в связи с этим дальнейшие действия могли повлечь за собой пробел в охвате населения.
Europe's Digital Wrong Turn Ошибочный цифровой поворот для Европы
I asked Mafee, and the moment he said that everyone else agreed that it was the wrong move, that it was the wrong move, I had to stick it out, had to prove that I was the difference maker. Я спросил Мафи, и когда он сказал, что все согласны с ним, что этот ход ошибочный, я должен был постараться доказать, что я решающий фактор.
Wrong names order in Property Dialog fixed. Исправлен ошибочный порядок имен в свойствах курса.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
Sometimes you have to do a little wrong. Иногда ты должен идти на несправедливость.
You want to make the world pay for the wrong it did you. Ты хочешь, чтобы мир поплатился за несправедливость, произошедшую с тобой.
He is trying to right a wrong, vengeance is on his mind. Он пытается исправить несправедливость, а на уме у него - месть.
And if I have done you a wrong then I beg for your forgiveness. И если я по отношению к вам совершил несправедливость, тогда я прошу у Вас прощения.
Something was despeatly wrong in that room, between those people Между нами говоря, свершилась ужасная несправедливость.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
I'd love nothing more than to be proven wrong. Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение.
In the first category are those laws under which creditors are given certain rights where the insolvency representative can be shown to have committed some wrong. К первой категории относятся те законодательства, согласно которым кредиторам предоставляются определенные права в тех случаях, когда может быть доказано, что управляющий в деле о несостоятельности совершил какое-либо правонарушение.
On the other hand, where the initial act or wrong of which complaint is made is imputable to the State, substantively it is unnecessary to exhaust local remedies in order to impute responsibility to the State. С другой стороны, в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, может быть вменено в вину государству, по существу, исчерпание местных средств правовой защиты для возложения ответственности на государство не является необходимым.
tort: a private or civil wrong or injury other than a breach of contract for which the court will provide a damages remedy Гражданское правонарушение: правонарушение, совершенное частным лицом, или гражданское правонарушение, или вред, иные чем нарушение договора, за которые суд вынесет постановление о возмещении убытков
A married woman is also liable for any debt and contracts entered into, and for any wrong doing, prior to her marriage. Кроме того, замужняя женщина несет ответственность в связи с любой задолженностью и договорами, заключенными до ее вступления в брак, а также за любое совершенное до этого момента правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
I've never done any wrong to anybody. Я в жизни никому зла не сделал.
One of a child's primary rights was to be born in legitimate wedlock to a family capable of teaching the concepts of right and wrong. Оратор заявил, что одним из первейших прав ребенка является право родиться в законном союзе, в семье, способной внушить ему понятия добра и зла.
Technology always moved ahead of any regulatory framework, but it was the fundamental duty of Governments to assume their responsibility in setting basic parameters for right and wrong. Хотя развитие технологий всегда опережает любое нормативно-правовое регулирование, главной обязанностью правительства, однако, остается установление основных критериев добра и зла.
Rest from pain And rest from wrong Вы от боли и от зла.
"I'VE WRITTEN AGAINST CERTAIN EVILS THAT THE CHURCH GENERALLY AGREES ARE WRONG." Я писал об определенных проявлениях зла, о которых церковь в основном согласна, что это неправильно .
Больше примеров...