Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
If something's wrong, I need to know. Если что-то не так, я должен знать.
I don't know, but the way those kids reacted, something feels wrong. Но вот реакция детей... что-то здесь не так.
At one level it means taking action when things go wrong, where there is an actual breakdown of security or a descent into violence or chaos. На определенном уровне это означает принятие действий, когда что-то идет не так, когда фактически имеет место отсутствие безопасности, или сползание к насилию или к хаосу.
And when you do something that's disruptive and wrong... you have to be punished, don't you? И когда вы делаете что-то плохое и незаконное... вы должны быть наказаны, не так ли?
What did I do wrong? Что я делаю не так?
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
Sometimes, you can be right and still be wrong. Иногда вы можете быть правы и ошибаться одновременно.
How you hate to be wrong. Как же вы ненавидите ошибаться.
18 guys can't be wrong. 18 парней не могут ошибаться.
DNA can be wrong. Ж: ДНК может ошибаться.
Well, you've got it wrong. Ну, ты можешь ошибаться.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
Well, I'm no Stephen Hawking, don't get me wrong. Ну, я не Альберт Эйнштейн конечно, не поймите меня неправильно.
They even get your name wrong, you know? Они даже твое имя неправильно запомнить, знаешь?
Oliver, this feels wrong. Оливер, это неправильно.
No, she did wrong! Нет, это неправильно!
A special effects explosion went wrong during filming on August 15, 1998, when stuntman Marc Akerstream was struck on the head and killed by flying debris. Спецэффекты взрыва неправильно сработали во время съемок 15 августа 1998 года, когда каскадер Марк Aкерстрим был поражен в голову и убит летящими обломками.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
Pomegranate Mist is the wrong color for this room. "Гранатовая мгла" - неправильный цвет для этой комнаты.
You restore my... 13 years ago I made the wrong choice... 13 лет назад, я сделал неправильный выбор...
Be very careful on answering the first question though, wrong answers may remove all the locales files, even the ones you use. Однако будьте осторожны при ответе на первый вопрос, неправильный ответ может повлечь удаление всех файлов локалей, даже тех, которые вы используете.
I think I can say that the poetry of Angelo Francesco Nardelli is certainly poetry of love, but I think you do wrong to this writer if you consider his poetry exclusively love poetry. Я думаю, что могу сказать, что поэзия Анджело Франческо Нарделли, конечно, люблю поэзию, но я думаю, у вас неправильный к этому писателю, если вы считаете его поэзии исключительно любовной поэзии.
Keeps giving me the wrong answer. Всё время пишет неправильный ответ.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
An the last thing Rachel nees is the wrong guy. И последнее, в чем нуждается Рейчел - это плохой парень.
What if the wrong person sees it? А что если их увидит плохой человек?
If Arriola's the wrong guy, then why help us in the first place? Если Арриола плохой парень, то тогда, зачем было помогать нам изначально?
Just because it's not your way doesn't make it the wrong way. Только потому что это не твой способ не означает что это плохой способ
Wrong day, wrong guy. Плохой день, плохие парни.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
If you're thinking of robbing someone, you've got the wrong shop. Если вы решили ограбить ломбард, то сделали неверный выбор.
And offering him an immunity agreement is the wrong play to make at this time. А предлагать ему иммунитет, это в настоящий момент неверный ход.
Nigeria is concerned that the apparent lack of progress in reaching consensus on the draft conventions might have the negative effect of sending the wrong signal to the perpetrators of terrorist acts. Нигерия обеспокоена тем, что отсутствие прогресса в достижении консенсуса по проектам конвенций может иметь негативные последствия и дать неверный сигнал тем, кто совершает террористические акты.
Don't we got any shoes to give, it's the wrong date? Разве нам кто-то сообщил, что срок неверный?
And the reason it's the wrong answer is because of progress. Такой ответ - неверный, потому что он не учитывает эффект от [научно-технического] прогресса.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
The paradox kills the Angels, tell me I'm wrong. А парадокс убивает Ангелов, скажи, если я не прав.
But, Eleanor, look how wrong I was. Но Элеанор, я же был не прав.
Correct me if I'm wrong, but I thought the whole idea of my dropping $20,000 so you could sleep in a tent was so that you would lose the attitude problem. Поправь меня, если я не прав, но разве вся эта идея, на которую я потратил 20 тысяч долларов, не была для того, чтобы ты научился хорошему поведению.
I may have been wrong. Возможно, я был не прав.
Am I wrong? - Well, he... Я не прав? Бред!
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
It is not possible that you are wrong about Flynn, so I'm being completely rational. Невозможно, чтобы ты был неправ насчет Флинна, поэтому я полностью рациональна.
To annoy Park or to prove House wrong? Чтобы позлить Парк или доказать, что Хаус неправ?
I know that I've been off, but seriously, when have I ever been wrong when I felt this strongly about something? Знаю, я ошибался, но серьезно, когда это я был неправ, когда у меня такое сильное предчувствие насчет чего-то?
I was really wrong. Я действительно был неправ.
You were wrong about that. Ты был неправ об этом.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
You know what? I think I have the wrong condo. Знаете, мне кажется, я ошибся квартирой.
So Eli got the location right but the date wrong? Значит, Илай ошибся не с местом, а с датой?
Wrong show, but thanks for playing. Ошибся шоу, но спасибо, что подыграл.
Then you came to the wrong place. Тогда ты ошибся поворотом.
Wrong again, friend. Ты снова ошибся, мой друг.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
If I'm wrong it might dent my pride, but that's not what matters. Моя ошибка может ранить мою гордость, но это неважно.
Mr Jergens, the poster's wrong. Мистер Йоргенс, на афише ошибка.
For the first time... it occurred to me that I'd been living the wrong life. В первый раз в жизни я понял, что вся моя жизнь - ошибка.
No, Was wasn't where Where was, Was was where Wrong was, right? Нет, "Был" не был там, где был "Где", "Был" был, где "Ошибка" был, верно?
You know, you're lying there, you're looking at the picture, and you're in this machine, and you're calculating, you know, what went wrong. Представьте, вы [испытуемый] лежите в томографе, смотрите на фотографию возлюбленного и мысленно просчитываете, где была совершена ошибка в отношениях.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
No, you mean you were wrong. Нет, это значит вы ошиблись.
If he doesn't, then we're wrong, and we've just handed you the smoking gun. Если он согласится, мы ошиблись и сами же предоставили неоспоримую улику.
You've got me all wrong then, didn't you, Father? Тогда вы насчёт меня ошиблись, не так ли, отец?
Sorry, you've got the wrong number. Проститё, вы ошиблись номёром.
Well, looks like you had it wrong. Похоже, вы ошиблись.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
And we had the wrong suspect. И у нас не тот подозреваемый.
He has the wrong DVD for today, so the whole class is waiting. Он взял не тот диск на сегодня, так что весь класс ждёт.
I'm the wrong man. I can't help you. Я не тот человек, который вам нужен.
You picked the wrong alley. Ты выбрала не тот переулок.
You got the wrong John Locke. Значит я не тот Джон Лок
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
Carrie confesses that she no longer trusts her own instincts after she was so completely wrong about Brody. Кэрри признаётся, что она больше не доверяет своей интуиции после того, как она сильно ошиблась насчёт Броуди.
But it looks like I was chasing the wrong trick shot. Но, похоже, я ошиблась трюком.
I'd probably say you have the wrong number. [GIGGLES] Я бы подумала, что ты ошиблась номером.
And what if you got it wrong? А если ты ошиблась?
Could she have gotten it wrong? Может, она ошиблась?
Больше примеров...
Той (примеров 400)
We got off at the wrong stop. Мы сошли нё на той станции.
Michelle and Nicole's biggest mistake wasn't stealing a car, it was stealing the wrong car. Самой большой ошибкой для Мишель и Николь было не угон машины, а угон не той машины.
You've got the wrong person. Ты не к той обращаешься.
Hit on the wrong woman? Связался не с той женщиной?
Something to do with being from the wrong race, I think. Они принадлежали не к той расе.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
I've purposely ignored it, because ultimately, it's the wrong question to ask. Я намеренно игнорировал его просто потому, что сам вопрос - ошибочный.
Europe's Digital Wrong Turn Ошибочный цифровой поворот для Европы
I asked Mafee, and the moment he said that everyone else agreed that it was the wrong move, that it was the wrong move, I had to stick it out, had to prove that I was the difference maker. Я спросил Мафи, и когда он сказал, что все согласны с ним, что этот ход ошибочный, я должен был постараться доказать, что я решающий фактор.
GROS are however aware of (a) the risk of introducing modal bias, and (b) the implications of a valid but erroneous answer leading to the wrong routing being applied and by extension an incomplete or incorrect question set being asked. Однако УЗАГСШ известно о а) риске привнесения формальных систематических ошибок и Ь) последствиях, возникающих в тех случаях, когда дается действительный, но ошибочный ответ, в результате чего применяется неправильная трассировка и, соответственно, задается неполный или некорректный набор вопросов.
Wrong names order in Property Dialog fixed. Исправлен ошибочный порядок имен в свойствах курса.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
The Government of Grenada appeals for that wrong to be corrected. Правительство Гренады призывает исправить эту несправедливость.
Sometimes you have to do a little wrong. Иногда ты должен идти на несправедливость.
Africa is a continent that has no permanent seat, and we insist that this historic wrong be corrected. Африка - это континент, у которого нет постоянного места в Совете, и мы настаиваем на том, чтобы эта историческая несправедливость была исправлена.
Until we end that wrong, conflict will breed more conflict, year after year. Пока мы не устраним эту несправедливость, из года в год конфликты будут порождать новые конфликты.
I'm about to right a wrong - isn't that what you're so fond of doing? Я собираюсь исправить несправедливость - разве не это ты так любишь делать?
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
I'd love nothing more than to be proven wrong. Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение.
A person can only be sent to prison for a criminal wrong and in accordance with the procedure stipulated by the law. Человек может быть лишен свободы только за уголовное правонарушение и в соответствии с той процедурой, которая установлена законом.
A civil wrong could give rise to a civil trial. Гражданское правонарушение может служить основанием для возбуждения гражданского судебного разбирательства.
It is only a civil wrong and actionable as such when a private individual has suffered particular damage over and above the general inconvenience and injury suffered by the public. Оно рассматривается как гражданское правонарушение и в таком качестве может стать основанием для иска только в том случае, если частному лицу нанесен конкретный ущерб сверх общего неудобства и вреда, которые причинены обществу.
This is so where an organ of the State gave the instructions or provided the direction pursuant to which the perpetrators of the wrongful act acted or where it exercised effective control over the action during which the wrong was committed. Так обстоит дело, когда орган государства дал инструкции или обеспечивает руководство, в соответствии с которыми исполнители противоправного деяния действовали, или когда оно осуществляло эффективный контроль за деятельностью, в ходе которой было совершено правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
You are now - Whatever happened to right and wrong? Что случилось с понятиями добра и зла?
No hell, no right, no wrong, no sin? Значит нет ни рая, ни ада, ни добра, ни зла, и греха нет?
I never did no wrong Не делала я зла.
Muggles think these keep evil away, but they're wrong. Маглы верят, что это преграда для зла, но они ошибаются.
I've done no wrong Я зла не сделал никому,
Больше примеров...