Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
By the way, you can't go wrong with the shrimp pad Thai. Ты можешь пойти не так как надо.
So I decided to drop by, and maybe you could tell me what I did wrong. Так что я решил заехать, чтобы, возможно, ты объяснила мне, что я сделал не так.
In my experience, when a simple request gets an outsized response, either something's wrong or I've won something. По моему опыту, когда простой запрос вызывает повышенный интерес, либо что-то не так, либо я что-то выиграла.
Something's wrong with you, man. С тобой что-то не так.
Somethin' wrong with him? С ним что-то не так?
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
Only the strong can afford being wrong. Только сильные могут позволить себе ошибаться.
They may be right or wrong in this assessment, but it is not an ideological one. Они могут быть правы или ошибаться в своих оценках, но оценки эти лишены идеологической основы.
Are you thinking you might be wrong? Теперь ты думаешь, что мог ошибаться?
And that is right, and maybe I'm wrong. И даже я могу ошибаться.
I may have gotten the name wrong. Я могу ошибаться с названием.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
Well, just do me a favor and slap me if I use the wrong fork or something. Ну, просто сделай одолжение, ударь меня, если я буду неправильно использовать вилку или еще что-нибудь.
She knew that she was doing wrong Она знала, что поступает неправильно.
about somebody done somebody wrong О том, кто сделал что-то неправильно
Yes, it's wrong. Да, это неправильно.
Most people get the noose wrong, Большинство неправильно завязывают петлю.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
Unfortunately, it is the wrong question. Но к сожалению, это неправильный вопрос.
! No, no, that is the wrong answer! Нет, нет, это неправильный ответ!
Good evening and welcome to Realising I've Given The Wrong Directions To. Добрый вечер и добро пожаловать на шоу "Понимание, что я дал неправильный адрес".
Can you have the wrong color? Разве бывает неправильный цвет?
In this context, the March-April presidential pardon extended to five convicted traffickers sends the wrong signal and demotivates national actors who are working to convict high-level targets at great personal risk. В этой связи следует отметить, что принятое в марте-апреле решение президента амнистировать пять осужденных наркоторговцев посылает неправильный сигнал и лишает мотивации те национальные силы, которые пытаются добиться осуждения самых главных фигурантов, несмотря на то, что сами борцы с наркоторговцами подвергаются большой личной угрозе.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
He argued that China is the wrong choice to host the Games... Он утверждал, что «Китай - плохой выбор для проведения игр».
But she gets involved with the wrong type... Но водилась с плохой компанией.
Wrong day, wrong guy. Плохой день, плохой парень.
and people always give you the same permutation of the same three things: under-capitalized, the wrong people, bad market conditions. вам всегда называют в разных комбинациях все те же три причины: недостаток финансирования, неправильные люди, плохой рынок.
Have I ever, ever, ever steered you wrong? Я когда-нибудь направляла тебя по плохой дорожке?
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
I can't confirm any of this yet, and we don't have time to choose wrong. Я не могу подтвердить ни одно из предположений, и у нас нет времени на неверный выбор.
Blocking the nomination of a chairman for this Committee is tantamount to preventing negotiations on a specific nuclear-disarmament measure, and it sends a wrong signal. Блокирование назначения председателя этого Комитета равносильно препятствованию самим переговорам по одной из конкретных мер ядерного разоружения и подает неверный сигнал.
Worse, the omission might even cast aspersions on the panels and send the wrong signal to the Secretary-General that we fault the panels' findings. Что еще хуже, упущение могло бы негативно сказаться на работе групп и направить неверный сигнал Генеральному секретарю, что мы считаем неверными их выводы.
They were required to categorise each of the addresses corresponding to non-enumerated households according to a detailed classification (wrong address, uninhabited dwelling, residents temporarily absent, and so on). От них требовалось относить к той или иной категории каждый из адресов, соответствующих месту проживания непереписанных домохозяйств, согласно подробной классификации (неверный адрес, пустующее жилое помещение, временно отсутствующие жильцы и т.д.).
I got the question wrong, which is embarrassing enough without you "whoo-ing" me! Дала неверный ответ, что достаточно унизительно и без твоего боления!
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
Wouldn't be the first time Granger's been wrong. Это будет не первый раз когда Грейнджер был не прав.
Tell me I'm wrong, dad. Скажи, что я не прав, пап.
Correct me if I'm wrong... but I seem to have heard something about a government station at Uplands. Поправьте меня, если не прав, но кажется я что-то слышал о правительственной базе в Апланде.
How does it feel to be wrong all the time? каково это посто€нно чувствовать, что ты не прав?
I'm sorry if I'm wrong, but - Простите, если я не прав...
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
It's difficult for me... to admit when I'm wrong. Для меня довольно сложно... признавать, что я неправ.
[Buzzer] You were wrong about me having control over anything. Ты был неправ, когда сказал, что я в силах все изменить.
It seems to me that you are wrong. Мне кажется, ты неправ.
Though Churchill may have been wrong. Хотя Черчилль может был неправ.
Why was I so wrong? Почему я был так неправ?
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
Maybe I've got you pegged all wrong. Возможно, я ошибся на ваш счёт.
Okay, where... where did I go wrong? Ладно, где... где я ошибся?
Where did you go wrong here? Где ты здесь ошибся?
Well, he's wrong this time. На этот раз он ошибся.
I called that wrong. Видимо, я ошибся.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
I see what the ballistics report says, Marcus, but it's wrong. Я вижу, что написано в отчете баллистиков, Маркус, но это ошибка.
You've got it all wrong. Ёто кака€-то ошибка.
Being wrong twice is n't a mistake - Поступить неправильно во второй раз - это уже не ошибка...
Lana, whatever reason you had to go through with the wedding, it was the wrong choice. Лана, какова бы ни была причина, по которой ты вышла за него, это ошибка
The only wrong move I made was when my eyes lingered in your upper torso area for a second too long it triggered an instant dislike for me. Единственная возможная ошибка, что мои глаза задержались на верхней части туловища чуть больше обычного, и ты меня возненавидела.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
Maybe you've chosen a wrong occupation? Может, вы ошиблись в выборе профессии?
Were you then wrong when you thought you saw Mr. Bates carrying a bottle? Вы тоже ошиблись, когда решили, что увидели мистера Бейтса с бутылкой?
You were wrong about the cube. Вы ошиблись насчет куба.
They just got it wrong, is all. Просто ошиблись и все.
You guys got the wrong jet. Ребята, вы ошиблись самолётом.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
You've got the wrong guy. Я не тот, кто тебе нужен.
What, did I get the chord wrong? Что я взял не тот аккорд?
He's just wrong. Он просто не тот, кто мне нужен.
You picked the wrong alley. Ты выбрал не тот переулок.
I dialed the wrong number. Я набрал не тот номер.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
But I am not wrong about Nelson. Но я не ошиблась в Нельсоне.
Excuse me. I'm at the wrong address. Простите, я, наверное, ошиблась.
Well, Annie, it looks like you were wrong. Ну, Энни, кажется, ты ошиблась.
Technically, you're not wrong. Технически, ты не ошиблась.
Either you've accidentally dialed the wrong number, or you're calling because you've hit a dead end, so, which is it? Либо ты ошиблась номером, либо снова оказалась в тупике. Ну, так что?
Больше примеров...
Той (примеров 400)
I know we started our relationship off on the wrong foot. Я знаю, Мы начали наши отношения не с той ноги.
The one that always makes you wrong. С той, с которой ты неправа.
You're going the wrong way, Marty! Ты едешь не по той стороне, Марти!
I was pulling the wrong gear. я возился не с той шестеренкой.
Look, I feel terrible that Bart and I got off on the wrong foot, and I have an extra ticket to today's baseball game. Слушай, я чувствую страшную вину, что Барт и я сошлись не на той ноге, и у меня есть лишний билет на сегодняшнюю бейсбольную игру
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
We believe that the path of tension is a wrong and dangerous path. Мы считаем, что эскалация напряженности - это ошибочный и опасный путь.
I asked Mafee, and the moment he said that everyone else agreed that it was the wrong move, that it was the wrong move, I had to stick it out, had to prove that I was the difference maker. Я спросил Мафи, и когда он сказал, что все согласны с ним, что этот ход ошибочный, я должен был постараться доказать, что я решающий фактор.
You know, you keep deciding who I am and you keep reading me wrong. Всякий раз ставишь мне диагноз, и всякий раз ошибочный.
Darren Richmond - Wrong for Seattle. Даррен Ричмонд... ошибочный выбор для Сиэттла.
They came to the conclusion that the GUI has matured, so that nothing will go wrong unless a faulty driver is present, and that the consequences are similar to when something goes wrong in user mode. Они пришли к заключению, что графическая подсистема доведена до совершенства, поэтому всё будет отлично, пока не появится ошибочный драйвер, и что последствия похожи на то, что произойдёт, если что-то пойдёт не так в пользовательском режиме.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
The Government of Grenada appeals for that wrong to be corrected. Правительство Гренады призывает исправить эту несправедливость.
So they sent Nemesis to avenge all wrong and vanquish all evildoers. Поэтому они послали Немезиду, чтобы отомстить за всю несправедливость и победить всех злодеев.
Do they also have a way of punishing a great wrong? А есть ли у них заодно способ наказать высшую несправедливость?
I'm about to right a wrong - isn't that what you're so fond of doing? Я собираюсь исправить несправедливость - разве не это ты так любишь делать?
How did you wrong him? В чем заключалась эта несправедливость?
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
A person can only be sent to prison for a criminal wrong and in accordance with the procedure stipulated by the law. Человек может быть лишен свободы только за уголовное правонарушение и в соответствии с той процедурой, которая установлена законом.
In the first category are those laws under which creditors are given certain rights where the insolvency representative can be shown to have committed some wrong. К первой категории относятся те законодательства, согласно которым кредиторам предоставляются определенные права в тех случаях, когда может быть доказано, что управляющий в деле о несостоятельности совершил какое-либо правонарушение.
tort: a private or civil wrong or injury other than a breach of contract for which the court will provide a damages remedy Гражданское правонарушение: правонарушение, совершенное частным лицом, или гражданское правонарушение, или вред, иные чем нарушение договора, за которые суд вынесет постановление о возмещении убытков
A married woman is also liable for any debt and contracts entered into, and for any wrong doing, prior to her marriage. Кроме того, замужняя женщина несет ответственность в связи с любой задолженностью и договорами, заключенными до ее вступления в брак, а также за любое совершенное до этого момента правонарушение.
This is so where an organ of the State gave the instructions or provided the direction pursuant to which the perpetrators of the wrongful act acted or where it exercised effective control over the action during which the wrong was committed. Так обстоит дело, когда орган государства дал инструкции или обеспечивает руководство, в соответствии с которыми исполнители противоправного деяния действовали, или когда оно осуществляло эффективный контроль за деятельностью, в ходе которой было совершено правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
There is no more good, there is no more bad, right or wrong. Нет больше плохого или хорошего, добра или зла.
You know that I did not intend to wrong you. Ты знаешь, что я не хотела причинить тебе зла,
No hell, no right, no wrong, no sin? Значит нет ни рая, ни ада, ни добра, ни зла, и греха нет?
The most important issues addressed dealt with the child's maturity and ability to differentiate/understand right and wrong, to understand the legal process in court and to brief counsel. К числу важнейших проблем, затронутых в этом документе, относятся осознание/понимание ребенком категорий добра и зла с учетом уровня его зрелости и интеллекта, понимание ребенком существа судебных процедур и анализ его способности давать указания адвокату.
I know you would never wrong me. Я знаю, ты бы никогда не причинила мне зла
Больше примеров...