Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
They could operate all day long And never figure out what went wrong Можно лечить ее днями, хоть как И не узнать, что пошло в ней не так
You've got it all wrong, Carne! Вы все не так поняли, Карн!
Did I do anything wrong? Я сделала что-то не так?
Sorry. That came out wrong. Извините, не так выразился.
Keep getting it wrong, don't I? Что, я, как обычно, все делаю не так?
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
But experts do get things wrong. Но эксперты могут ошибаться на самом деле.
So, bright guy, could be wrong on that one, I don't know. Хотя наш гений мог в этом и ошибаться, я не знаю.
But, I could be wrong here, if he called might he try you at your office? Я могу ошибаться, но если он позвонит он может позвонить в твой кабинет?
I may be wrong. Думаю, я могу ошибаться...
I'm not wrong. Я не могу ошибаться.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
The pretence of having done no wrong for all these years has paralysed you. Обман, все, что Вы делали неправильно за эти годы, парализовало Вас.
Don't get me wrong, I wasn't prying. Не пойми меня неправильно, я не подкалываю.
Well, why can't you say that you think it's wrong? Но почему вы не признаете, что это неправильно?
Guess I must've counted wrong. Наверно, я неправильно подсчитал.
No, there it's wrong. Нет, это неправильно.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
Tom couldn't unlock the door because he had the wrong key. Фома не мог отпереть дверь, потому что у него был неправильный ключ.
There is no right or wrong answer to the task. Чередуют правильный и неправильный способ выполнения задания.
Call it a soft spot for guys who don't bail on their families, Rob banks, and start new families, But I will admit, to find Amber, he's got the wrong style. Можешь считать это слабостью на парней, которые не бросают свои семьи, не грабят банки и не заводят новые семьи, но признаю, для поиска Эмбер он выбрал неправильный стиль.
That is the wrong question. Это неправильный вопрос... потому что он основан на предположении,
Wrong plates on the van. На фургоне неправильный номер.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
Think you used the wrong kind of water. Я думаю, что это из-за плохой воды.
He fell in with the wrong crowd - drugs, drinking all the time. Он связался с плохой компанией - наркотики, пьянство.
Does China really want to be on the wrong side of history? Разве Китай хочет войти в историю с плохой стороны?
Sometimes you fall for someone you'd never expect, but that doesn't make it wrong. Иногда ты влюбляешься в кого-то, в кого совсем не ожидал, но это не делает любовь плохой.
I'm a convict; I am branded 'wrong.' What are you going totell me about right and wrong? Я - осуждённый. Меня заклеймили "плохой". Что нового тыможешь сказать мне о хорошем и плохом
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
One wrong step is all it takes. Один неверный шаг - всё, что нужно.
Like maybe I was making the wrong choice. М: Как будто бы я сделал неверный шаг.
I made the wrong choice for the wrong reason. Я сделал неверный выбор по ошибочной причине.
I told you, you have the wrong house. Я сказала вам, у вас неверный адрес.
But there's a right way and a wrong way to do things. Но есть правильный путь действий, а есть неверный.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
It's the easiest way to prove him wrong, Rev. Это самый простой способ доказать, что он не прав, преподобный.
You couldn't be more wrong about this. Ты не можешь так не прав на этот счёт.
You're a doctor who's been wrong? Значит, вы доктор, который был не прав?
Well, I hope you're right... or I'm wrong. Что же, надеюсь, вы правы... или не прав я.
what happened before, I know I did wrong. То что случилось раньше, я знаю, что я был не прав.
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
And... he wasn't completely wrong, either. И он не был так уж неправ.
It would seem, my dear, you are very wrong about that. Казалось бы, моя дорогая, вы очень неправ.
I don't care who's right or wrong. Мне всеравно, кто является прав или неправ.
Did you ever prove him wrong? Ты доказал, что он неправ?
You think he's wrong? Думаешь, он неправ?
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
Well, I'm probably not wrong. А, может быть, я не ошибся.
It wasn't in the sugar, you got it wrong. В сахаре его не было, ты ошибся.
Did I get the wrong house? Может я ошибся домом?
I guess I got the wrong apartment. Значит, я ошибся квартирой.
He's not entirely wrong. он не полностью ошибся.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
His only mistake may be that he applies his system at the wrong end. Его единственная ошибка заключается в том, что он применяет свою систему не с того конца».
So whatever went wrong, whatever investment went haywire, it's not the computer's fault. И что бы там ни случилось, какие бы средства не пропали, это не ошибка программы.
The test could be wrong. Может быть, здесь какая-то ошибка.
And maybe that was the wrong decision. Может, это была ошибка.
War is always wrong. Война - это всегда ошибка.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
No, I think... you took a wrong turn. Нет, я... мне кажется, что вы ошиблись.
You know, you got this wrong. Знаете, вы ошиблись.
Lady, you have the wrong number. Леди, Вы ошиблись номером.
Maybe he has the wrong region? ћожет, вы ошиблись регионом?
Well. Talk about being fashion-Forward, But I'm afraid you've crashed the wrong disco. Что ж, прикид конечно модный, но вы кажется ошиблись дискотекой.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
Which means we have been asking the wrong question. Это значит, что мы задаём не тот вопрос.
He gave me the wrong address on purpose. Представляешь, он мне дал не тот адрес, чтобы я не пришел.
This is the wrong... file. Это не тот... файл.
I grabbed the wrong Kwikset. Взяла не тот замок.
Who is perfect for you, but you don't see her because you see things from the wrong angle. а ты не замечаешь, потому что угол зрения не тот.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
But if I'm wrong, I'm sucked into a two-hour conversation about bunions. Но если я ошиблась, нарвусь на двухчасовой разговор об артрите.
six months away, actually, but I... it seems I might have been wrong about the abuse. через шесть месяцев, но... кажется, что я ошиблась насчет избиений.
I got it wrong. Я ошиблась, я думала, ты сможешь...
I think I might have the wrong house. Наверное, я ошиблась адресом.
What if I were wrong? А если я ошиблась?
Больше примеров...
Той (примеров 400)
All right, clearly, we have got off on the wrong foot. Кажется, мы начали не с той ноги.
In August 1997, two employees of World Concern were murdered in Kismayo simply because they were from the wrong clan. В августе 1997 года в Кисмайо были убиты два служащих организации "Уорлд консерн" - только по той причине, что они принадлежали к чужому клану.
This witness is not on my list. Clearly, ms. Ross woke up On the side of the wrong bed this morning. Без сомнения, мисс Росс проснулась не на той стороне постели этим утром.
To the wrong woman. Не на той женщине.
My two clients, frick and frack, the mopheads, were in a simple traffic accident, a minor Fender bender, but maybe they were on the wrong side of the street, or they didn't look both ways. Два мои клиента-дуралея с мочалками на голове попали в небольшое ДТП, совсем незначительное, но может, они шли не по той стороне улицы или не посмотрели в обе стороны.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
I'm calling again because that's the wrong case file number. Звоню снова потому что это ошибочный номер папки.
The precise problem definition must be carefully considered, as the setup for one situation may give the wrong answer for other situations. Точное определение проблемы должно быть тщательно изучено, поскольку решение, верное в одной ситуации, может дать ошибочный результат в другой.
Connection denied. Password wrong? Отказано в соединении. Ошибочный пароль?
But he was known as Wrong Way Corrigan. Но он был известен под именем Корриган "Ошибочный Путь".
Wrong names order in Property Dialog fixed. Исправлен ошибочный порядок имен в свойствах курса.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
Africa is a continent that has no permanent seat, and we insist that this historic wrong be corrected. Африка - это континент, у которого нет постоянного места в Совете, и мы настаиваем на том, чтобы эта историческая несправедливость была исправлена.
He is trying to right a wrong, vengeance is on his mind. Он пытается исправить несправедливость, а на уме у него - месть.
Okay, would you lie to right a wrong? Итак, солгала бы ты, чтобы исправить несправедливость?
I'm about to right a wrong - isn't that what you're so fond of doing? Я собираюсь исправить несправедливость - разве не это ты так любишь делать?
I was trying to right a wrong. Я пытался исправить несправедливость.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
I'd love nothing more than to be proven wrong. Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение.
First, it is surely an error to say that "injury", i.e., the legal wrong done to another arising from a breach of an obligation, "consists" of damage. Во-первых, бесспорно является ошибочным утверждение о том, что «вред», т.е. правонарушение по отношению к другому, вытекающее из нарушения обязательства, «является» ущербом.
It is only a civil wrong and actionable as such when a private individual has suffered particular damage over and above the general inconvenience and injury suffered by the public. Оно рассматривается как гражданское правонарушение и в таком качестве может стать основанием для иска только в том случае, если частному лицу нанесен конкретный ущерб сверх общего неудобства и вреда, которые причинены обществу.
A tort is a wrong arising from the violation of a private duty. Гражданское правонарушение - правонарушение, возникающее вследствие нарушения субъективного права другого лица.
A married woman is also liable for any debt and contracts entered into, and for any wrong doing, prior to her marriage. Кроме того, замужняя женщина несет ответственность в связи с любой задолженностью и договорами, заключенными до ее вступления в брак, а также за любое совершенное до этого момента правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
There's no right or wrong... Нет ни добра, ни зла...
But he knew right from wrong. Но он умеет отличить добро от зла.
No sense of right or wrong. Нет чувства добра или зла.
Something went wrong and her Evil Bone was never activated. Что-то пошло не так и её Кость Зла так и не заработала.
I've done no wrong Я зла не сделал никому,
Больше примеров...