Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
When he acts, he knows where he's going wrong. Когда он играет, он знает что он делает не так.
What the hell's wrong with that? Что, черт возьми, не так?
You got this all wrong. Вы всё не так поняли.
Something's wrong with the transponder. Что-то не так с передатчиком.
In the words of one of the interviewees, they are putting in place retired officials in the accountability line who have nothing to lose and who have nothing to gain and they can just walk away when something goes wrong. По словам одного из собеседников Инспектора, они назначают на должности, подразумевающие подотчетность, вышедших на пенсию должностных лиц, которым нечего терять и нечего обретать, и они могут просто уйти, если что-то пойдет не так.
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
Got no way of tracking it, so I could be totally wrong. Но это не проследить никак, так что могу и ошибаться.
I may be wrong, but that looks like a sniper rifle. Я могу ошибаться, но это выглядит как снайперская винтовка.
How could you have been so wrong this whole time? Как вы могли ошибаться всё это время?
And I could be wrong, but it just sort of reads in places like... you really didn't make any choices. Я могу ошибаться, но ощущение такое словно... вы по-настоящему не определились, о чем вы пишите.
What we do know is, if you're not prepared to be wrong, you'll never come up with anything original. If you're not prepared to be wrong. Нужно уметь ошибаться; но когда дети вырастают, большинство теряет эту способность, им становится страшно совершать ошибки.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
Well, he got that wrong, at least. Ну, он неправильно понял, под конец.
It might be wrong, but it would be very handy. Может это и неправильно, но это удобно.
But it's the wrong thing for him. Но для него это неправильно.
Then you said it wrong. Тогда ты сказала это неправильно.
I mean, don't get me wrong. Не поймите меня неправильно.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
He's usually just complaining about buying the wrong kind of cottage cheese. Обычно он только жалуется на неправильный творог.
Now your call are all goes to wrong number. Все ваши звонки идут на неправильный номер.
Well, we went, but it was the wrong night. Мы пришли, но оказалось, что в неправильный вечер.
OK, wrong choice of words. Ладно, неправильный выбор слов.
Wrong plates on the van. На фургоне неправильный номер.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
Picked the wrong day to return a truck. Я плохой день выбрал для возвращения грузовика.
Nigel was the wrong person for me. Найджел - не мой человек, плохой человек.
Well, if you think I'm... Think I'm so wrong, how can I be friends with you? Если ты думаешь, что я... думаешь, что я такой плохой, как мы можем быть друзьями?
Have l steered you wrong? Я хоть раз дал тебе плохой совет?
Ashlee was a bad mother who did everything wrong, while Monica was trying to do everything right. Эшли была плохой матерью, которая делала всё плохо, когда Моника была той, которая делает всё правильно.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
They concluded that proposing a new Working Party in the current economic climate would send the wrong signal to governments. Они также пришли к выводу, что предложение о создании новой рабочей группы, с учетом нынешней экономической ситуации, пошлет неверный сигнал правительствам.
There's a right way to do things and a wrong way. В жизни всегда есть только два пути: верный и неверный.
The Council's failure to take a decisive stance against the practices of the Israeli Government sent the wrong message to the Sharon Government, thus encouraging it to commit further crimes against the Palestinian people and its leaders. Не сумев занять решительную позицию в отношении практики израильского правительства, Совет Безопасности направил неверный сигнал правительству Шарона, поощрив его тем самым на совершение новых преступлений против палестинского народа и его лидеров.
Now, that was the wrong answer. Вот это неверный ответ.
Wrong answer, McFly! Неверный ответ, МакФлай!
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
Your friend's wrong about us. Твой друг не прав на наш счет.
Tell me I'm wrong, Tom. Скажи мне, что я не прав, Том.
And while I love him for this, in this case, he's wrong. И хоть я и люблю его за это, но в этом деле он не прав.
Am I wrong, or has it been working? Разве я не прав, что это работает?
You were wrong about everything. Ты был не прав во всем.
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
I admit it when I'm wrong. Когда я неправ, я это признаю.
Do you think House Could be wrong? Как Вы думаете, Хаус может быть неправ?
You must have been wrong. Должно быть, ты был неправ.
I'm not wrong, dumpling. Я не неправ, коротышка.
Because whatever I say, you're always going to say the opposite, say I'm wrong. Всё равно, что бы я ни сказал, ты всегда будешь говорить обратное, что я неправ.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
Tells Lucas he's got the wrong place, no woman here. Сказал Лукасу, что он ошибся адресом, что там нет никаких женщин.
Charlie has not been wrong yet. Чарли еще ни разу не ошибся.
I didn't get it wrong. Я в нём не ошибся.
I'm so wrong. Как же я ошибся.
I was not wrong. Я в тебе не ошибся.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
Maybe the numbers were wrong, you know. Может, в цифрах была ошибка.
One mistake at the wrong time, you die. Единственная ошибка в неподходящий момент, и Вы мертвы.
The only thing I did wrong was get caught. И единственная ошибка, которую я допустил - попался.
Or... wrong like pretending you were trying to get pregnant and then taking the pill behind your husband's back? Cate. Или ошибка, вроде того, как ты симулировала попытку забеременеть и затем пила противозачаточные таблетки, за спиной своего мужа?
She was then informed that the test results that the National Institute of Health had sent confirming the ELISA test had been negative and that there had been a mistake in the initial result because the wrong reagent had been used. Позднее ей сообщили, что по результатам повторного теста ELISA, проведенного в Национальном институте здравоохранения, СПИД обнаружен не был и что ошибка в первоначальных данных была связана с использованием негодного реактива.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
No, you must have the wrong apartment. Нет. Наверное, вы ошиблись квартирой.
Then unless one of my daughters is keeping something from me, you have the wrong address. Если, конечно, мои дочери ничего от меня не скрывают, вы ошиблись адресом.
Well they've got it wrong, Они ошиблись, Себастиан.
Clearly, we were wrong. Очевидно, мы ошиблись.
How did we get this so wrong? Как мы так ошиблись?
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
What if the wrong person approaches him and he loses control, and he could end up being a caged lab rat. Что если не тот человек приблизится к нему и он потеряет контроль, он может закончить, как лабораторная крыса.
Well, they chose the wrong day to do that, Finlay. Ну, они выбрали для этого не тот день, Финли.
If you cut the wrong one. boom this is multiple firing systems. Это фальшивая проводка - если перерезать не тот провод - бум.
What, did I get the chord wrong? Что я взял не тот аккорд?
You pulled the wrong one! Ты потянул не тот конец.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
I will tell her she's wrong. Я скажу ей, что она ошиблась.
This chimp got this wrong ones but only ones... if you just flash SOME of the 9 numerals then cover them. Эта обезьяна ошиблась один раз но только один... А что если им на мгновение показать только некоторые из 9 цифр а потом скрыть их. Сможет ли шимпанзе:
Did I get the time wrong? Я что ошиблась во времени?
I may have been wrong about this address. Может, я адресом ошиблась.
Did I get the time wrong? Я ошиблась со временем?
Больше примеров...
Той (примеров 400)
You're on the wrong side, Remy. Ты не на той стороне, Реми.
That's the wrong line, dear. Не на той строчке, дорогой.
You've got the wrong person. Ты сделал подарок не той женщине.
He's approached the wrong cage, sir. Он подошел не к той клетке, сэр.
You married the wrong person. Просто ты женился не на той женщине, вот и всё!
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
The precise problem definition must be carefully considered, as the setup for one situation may give the wrong answer for other situations. Точное определение проблемы должно быть тщательно изучено, поскольку решение, верное в одной ситуации, может дать ошибочный результат в другой.
I've purposely ignored it, because ultimately, it's the wrong question to ask. Я намеренно игнорировал его просто потому, что сам вопрос - ошибочный.
We believe that the path of tension is a wrong and dangerous path. Мы считаем, что эскалация напряженности - это ошибочный и опасный путь.
Wrong or inappropriate treatment of items in statements of assets and liabilities, income and expenditure statements or other statements is not rectified either by disclosure of accounting policies used or by notes or explanatory material. Ошибочный или неполный учет статей в балансе активов и пассивов, отчете о поступлениях и расходах или других отчетах не может быть исправлен объяснением использованных методов учета или же включением примечаний или пояснительных материалов.
Featherstone got wrong in his preliminary report. Фезерстоун составил ошибочный предварительный отчет.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
I am here to try and right this terrible wrong. Я здесь, чтобы попытаться исправить эту чудовищную несправедливость.
He is trying to right a wrong, vengeance is on his mind. Он пытается исправить несправедливость, а на уме у него - месть.
I'm about to right a wrong - isn't that what you're so fond of doing? Я собираюсь исправить несправедливость - разве не это ты так любишь делать?
This historic wrong should and must be rectified. Эту историческую несправедливость необходимо исправить.
Our vocation and our destiny to be integrated with and economically complemented by our neighbours compels us to exhort the Government and people of Chile to act with a view to the future and to repair a historical wrong that has anchored Bolivia to the past century. Наши устремления и наша судьба, которые едины у нас и у наших соседей, экономически дополняющих друг друга, вынуждают нас потребовать от правительства и народа Чили действовать с учетом будущих перспектив и исправить историческую несправедливость, отбрасывающую Боливию в прошлый век.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
A person can only be sent to prison for a criminal wrong and in accordance with the procedure stipulated by the law. Человек может быть лишен свободы только за уголовное правонарушение и в соответствии с той процедурой, которая установлена законом.
A civil wrong could give rise to a civil trial. Гражданское правонарушение может служить основанием для возбуждения гражданского судебного разбирательства.
That there exists such an absolute right has been maintained by many a writer. Thus, for instance, Oppenheim maintains that a State can expel every alien according to discretion, and that the expulsion of an alien without just cause cannot constitute a legal wrong. О наличии такого абсолютного права писали многие авторы. Так, например, Оппенгейм считает, что государство может высылать любого иностранца по своему усмотрению и что высылка иностранца без обоснованной причины не может представлять собой правонарушение.
On the other hand, where the initial act or wrong of which complaint is made is imputable to the State, substantively it is unnecessary to exhaust local remedies in order to impute responsibility to the State. С другой стороны, в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, может быть вменено в вину государству, по существу, исчерпание местных средств правовой защиты для возложения ответственности на государство не является необходимым.
A married woman is also liable for any debt and contracts entered into, and for any wrong doing, prior to her marriage. Кроме того, замужняя женщина несет ответственность в связи с любой задолженностью и договорами, заключенными до ее вступления в брак, а также за любое совершенное до этого момента правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
Couldn't tell right from wrong, or understand the consequences. Он не мог разделять понятия добра и зла и не видел последствий своих действий.
In the coming weeks, your sense of what's right and wrong is going to be severely tested. В ближайшие недели твоё понимание добра и зла это будет серьезным испытанием.
I haven't done anything wrong. Я не кому, не делаю ни какого зла.
They advance the moral and ethical values of human society, providing examples of what is right and wrong and teaching children about the value of peace. Они укрепляют моральные и этические ценности человеческого общества, приводя примеры добра и зла и рассказывая детям о ценности мира.
Let not his hostility lead you to commit aggression against him and wrong him. Не давайте его враждебности склонить вас к нападению на него или причинению ему зла.
Больше примеров...