Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
I'm just saying, if you say the wrong thing, you might get shipped off to boarding school. Я лишь говорю, если ты скажешь что-то не так, тебя могут отправить в школу-интернат.
I can't... and I won't take all the blame for everything that's gone wrong with us, Mimi. Я не могу... и не буду принимать всю вину на себя за все, что пошло не так с нами, Мими.
You weren't wrong. Ты не так уж и ошиблась.
Bachelor party gone wrong. Мальчишник пошел не так.
We've got used to the State doing everything and whenever something goes wrong, we blame the State. Unemployment. Мы привыкли, что государство делает всё, и чуть что не так - ...виним государство.
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
So, bright guy, could be wrong on that one, I don't know. Хотя наш гений мог в этом и ошибаться, я не знаю.
I could be wrong, and I hope so, but under section 181, procuration can be punished with a prison sentence if the relationship between the guilty and the procured is that of parent to child. Я могу ошибаться, и я надеюсь на это, но согласно статье 181, сводничество карается тюремным заключением, в случае связи между виновным и сводником, то есть родителя ребенка.
But, I could be wrong here, if he called might he try you at your office? Я могу ошибаться, но если он позвонит он может позвонить в твой кабинет?
Because I could be wrong. Потому что я могу ошибаться.
Millions of people can't be wrong. Миллионы людей не могут ошибаться.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
They've got the address wrong, you see. Тут неправильно указан адрес, понимаете.
Just admit you did the wrong thing, or maybe you don't even know what that is anymore. Просто признай, что ты поступила неправильно или, может, ты даже не знаешь, что это такое.
You got it wrong. Ты всё неправильно понял.
No, no, you're telling it all wrong. Не-не, ты неправильно рассказываешь.
Maybe I said it wrong. Может, я неправильно выразился.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
The wrong process will only mean a bad result. Неправильный процесс приведёт только лишь к плохому результату.
The workstation may be configured to use the wrong DNS server, or the DNS server may not contain a host record for the machine that you are trying to ping. На рабочей станции может быть настроен неправильный DNS, или сервер DNS может не содержать корректной записи для машины, с которой вы пытаетесь наладить связь.
He stated, inter alia, that he was stressed during the interrogation, gave a wrong answer to this question but did not dare to correct it when the protocol was read aloud to him. Адвокат заявил, в частности, что Пирматов находился в состоянии стресса во время допроса, дал неправильный ответ на этот вопрос, но не осмелился исправить свой ответ, когда ему зачитывали протокол.
I got involved in the middle of an incredibly complicated situation and made a choice without thinking, and it was the wrong choice which is what I don't think I've really been able to communicate to you which l - I like you. Я оказался втянут в середину невероятно сложной ситуации, и я сделал выбор, не думая, и это был неправильный выбор, что, как мне кажется, я правда был не в состоянии... сообщить тебе, а именно - ты нравишься мне.
  The price you pay for the mistakes during processing of your company orders can be quite high: wrong delivery order causes extra expenses on delivery of goods, time- and manpower consumption, etc. Цена ошибок при обработке запросов вашей компании - особо велика. Неправильный запрос на поставку - это затраты на доставку товара, использование водителей и т.д.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
She must have fell in with the wrong crowd. Она должно быть, связалась, с плохой компанией.
He's the wrong guy, my friend. Он плохой парень, друг мой.
He fell in with the wrong crowd - drugs, drinking all the time. Он связался с плохой компанией - наркотики, пьянство.
What if the wrong person sees it? А что если их увидит плохой человек?
Thieves are not always wrong. Вор - не обязательно плохой человек.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
I can't risk picking the wrong exit and miss Trinity. Я не могу рисковать, выбрав неверный выход. и потерять Троицу.
Because in your little head, you know it's the wrong way. Потому что своим умишком ты знаешь, что это неверный путь.
Why did he report a wrong address? Почему он сообщил неверный адрес? преступник это сделал намеренно.
What we are witnessing is a double-standard policy that is sending the wrong signal to Israel, thus allowing it to continue to flout efforts to create a zone in the Middle East free of all weapons of mass destruction. Вместо этого мы сталкиваемся с политикой двойных стандартов, которая направляет Израилю неверный сигнал и позволяет ему и дальше срывать усилия по созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения.
Listen, I know this looks bad. I obviously got the diagnosis wrong, but I did everything by the book. Слушайте, я знаю, всё это выглядит ужасно и я, скорее всего, поставил неверный диагноз, но я сделал всё как по учебнику.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
Tell me if I'm wrong. Скажите мне, если я не прав.
That is my understanding of what he said; maybe I am wrong, but I am giving my interpretation. Я понимаю его слова таким образом; возможно, я не прав, но я даю свое толкование.
I do not apologize unless I think I'm wrong Я не извиняюсь, если не считаю что я не прав.
I'm sorry if I'm wrong, but - Простите, если я не прав...
We are in business and... correct me if I'm wrong, but - that is business. Погоди. У нас же бизнес и поправь меня, если я не прав, но это и есть бизнес.
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
Do you think House Could be wrong? Как Вы думаете, Хаус может быть неправ?
I don't trust a man who won't admit he might be wrong. Я не верю человеку, который не может признаться, что он мог быть неправ.
Hopefully Richards isn't as good a shot as he thinks he is, but I've been wrong about people before. Надеюсь, что Ричардс не так хорошо стреляет, как он думает, но я был неправ о людях прежде.
Dude, you were dead wrong. Чувак, ты абсолютно неправ.
Was he wrong, Lieutenant? Он был неправ, лейтенант?
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
Afraid you have the wrong hotel, son. Да. Боюсь, что ты ошибся гостиницей, сынок.
Apparently I got the wrong weekend. Видимо, я ошибся выходными.
Where did I go wrong? Где же я ошибся?
He wasn't wrong either. И он не ошибся.
What if you'd been wrong? Что если б ты ошибся?
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
"Employee" is spelled wrong? Что в слове "работник" ошибка?
I see what the ballistics report says, Marcus, but it's wrong. Я вижу, что написано в отчете баллистиков, Маркус, но это ошибка.
Well, that is the wrong way round and this is how miscarriages of justice happen. Это порочный круг, и именно так происходит судебная ошибка.
That's the third wrong figure you've given me this morning. Это уже третья твоя ошибка за сегодняшнее утро.
I-it was like even if I used every part, like I taught you, I mean, it's still wrong. Это как будто... даже если бы я использовал каждую частичку, как я учил тебя, Я имею ввиду, это всё ещё ошибка
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
Well, looks like you got the wrong address. Чтож, похоже вы ошиблись адресом.
Ma'am, I think you got the wrong guy. Мэм, кажется, вы ошиблись.
I thought it was a wrong number. Я подумала, что ошиблись номером.
Very simply, the medical team thought they could put an I.V. in the offender's arm, but they were wrong. Простыми словами, команда медиков считала, что они могут поставить катетер в руку преступника, но они ошиблись.
Maybe they were... wrong. Может, они... ошиблись.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
And I think the wrong person just left. И думаю, что сейчас не тот человек ушёл.
You have snowballed the wrong house. Вы обстреляли не тот дом.
This one wrong, too? Этот тоже не тот?
Wrong guy, Sonny. Это не тот парень, Санни.
Wrong question, Jake. Не тот вопрос, Джейк.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
I'm just glad you weren't wrong about him. Я просто рада, что ты в нем не ошиблась.
I think maybe now I have made the wrong choice, picked wrong Englishman. Может, я все-таки ошиблась, и не того англичанина выбрала?
She chose the wrong enemy. Она ошиблась с выбором врага.
What did Phyllis do wrong? В чем Филлис ошиблась?
Then you were wrong. I couldn't. Тогда ты ошиблась Я не понял
Больше примеров...
Той (примеров 400)
You had me gambling on the wrong side. Я просто играл не на той стороне.
The complexity class co-RP is similarly defined, except that NO is always right and YES might be wrong. Класс сложности co-RP определяется аналогично, с той лишь разницей, что ответ «Нет» является гарантированной правдой, а «Да» не всегда.
She done messed with the wrong witch. Она поссорилась не с той ведьмой.
And if you're on the wrong end of that bullet, - why, it hits you before you even hear it. И если вы не с той стороны от этой пули, то она войдет вас еще до того, как вы это услышите.
You got the wrong girl. Вы обратились не к той девушке.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
The precise problem definition must be carefully considered, as the setup for one situation may give the wrong answer for other situations. Точное определение проблемы должно быть тщательно изучено, поскольку решение, верное в одной ситуации, может дать ошибочный результат в другой.
Featherstone got wrong in his preliminary report. Фезерстоун составил ошибочный предварительный отчет.
All forecasts, after all, turn out to be wrong in at least one vital dimension. В конце концов, не существует абсолютно верных прогнозов - все они содержат хотя бы один ошибочный элемент.
You know, you keep deciding who I am and you keep reading me wrong. Всякий раз ставишь мне диагноз, и всякий раз ошибочный.
Wrong names order in Property Dialog fixed. Исправлен ошибочный порядок имен в свойствах курса.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
She's ready to right this fundamentally un-Australian wrong. Она готова исправить эту, по существу, анти-Австралийскую несправедливость.
Mr. Browne, speaking in his personal capacity, said that the failure to end slavery at the moment of transfer of the Danish West Indies was a wrong that must be corrected and for which an apology must be made. Г-н Браун, выступая в личном качестве, говорит, что неспособность положить конец рабству в момент передачи Датских Вест-Индских островов - это несправедливость, которая должна быть исправлена и за которую должно быть принесено извинение.
I was trying to right a wrong. Я пытался исправить несправедливость.
Something was despeatly wrong in that room, between those people Между нами говоря, свершилась ужасная несправедливость.
Our vocation and our destiny to be integrated with and economically complemented by our neighbours compels us to exhort the Government and people of Chile to act with a view to the future and to repair a historical wrong that has anchored Bolivia to the past century. Наши устремления и наша судьба, которые едины у нас и у наших соседей, экономически дополняющих друг друга, вынуждают нас потребовать от правительства и народа Чили действовать с учетом будущих перспектив и исправить историческую несправедливость, отбрасывающую Боливию в прошлый век.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
A civil wrong could give rise to a civil trial. Гражданское правонарушение может служить основанием для возбуждения гражданского судебного разбирательства.
That there exists such an absolute right has been maintained by many a writer. Thus, for instance, Oppenheim maintains that a State can expel every alien according to discretion, and that the expulsion of an alien without just cause cannot constitute a legal wrong. О наличии такого абсолютного права писали многие авторы. Так, например, Оппенгейм считает, что государство может высылать любого иностранца по своему усмотрению и что высылка иностранца без обоснованной причины не может представлять собой правонарушение.
A tort is a wrong arising from the violation of a private duty. Гражданское правонарушение - правонарушение, возникающее вследствие нарушения субъективного права другого лица.
tort: a private or civil wrong or injury other than a breach of contract for which the court will provide a damages remedy Гражданское правонарушение: правонарушение, совершенное частным лицом, или гражданское правонарушение, или вред, иные чем нарушение договора, за которые суд вынесет постановление о возмещении убытков
A married woman is also liable for any debt and contracts entered into, and for any wrong doing, prior to her marriage. Кроме того, замужняя женщина несет ответственность в связи с любой задолженностью и договорами, заключенными до ее вступления в брак, а также за любое совершенное до этого момента правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
But feelings don't matter any more than right or wrong. Но личные чувства не имеют значения так же, как и принципы добра и зла.
There is no more good, there is no more bad, right or wrong. Нет больше плохого или хорошего, добра или зла.
Rest from pain And rest from wrong Вы от боли и от зла.
HAVEN'T DONE ANYTHING WRONG. Никому не причинившие зла.
I've done no wrong Я зла не сделал никому,
Больше примеров...