Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
And you will be here to warn us if anything goes wrong. И ты будешь там, чтобы предупредить нас, если что-то пойдет не так.
I mean, if anything ever went wrong, we would just... Если что-то пойдет не так, то мы просто...
What the hell's wrong with this? Да что, черт подери, не так с этой штукой?
I'd like to say I couldn't do it without you, Dr. Sweets, but that's just wrong. Хотел бы сказать, что без вас, Доктор Свитс, я этого бы не сделал, но это не так.
I hope you don't take this the wrong way but I know we had plans to meet up tonight. Слушай, не подумай чего не так, но у нас были планы на сегодня, и... ах!
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
Then again, I could be dead wrong. Но опять же Я могу полностью ошибаться.
I could be wrong, but those green feline eyes belong to Tongo. Я могу ошибаться, но эти зелёные кошачьи глаза принадлежат Тонго.
I may be wrong sometimes, but in this case... Иногда я могу ошибаться но в этом случае...
But I fear she's quite likely wrong. Но боюсь, она может ошибаться.
Of course, I can be wrong. Разумеется, я могу ошибаться.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
You're all using my toilet invention the wrong way. Вы все неправильно используете мое изобретение.
And I know it's wrong, okay? И я знаю, что это неправильно, ОК?
What if he gets the wrong idea when he receives that? А если он неправильно поймет твой подарок?
They know they're wrong. Знают что поступают неправильно.
I understand why he got the wrong idea. Он мог неправильно расценить.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
But when 2,000 students give the same wrong answer, it's kind of hard to miss. Но если 2000 студентов дали один и тот же неправильный ответ, это трудно не заметить.
You think the optics are wrong with Marilyn? Думаешь, что с Мэрилин вид это имеет неправильный?
Choosing the wrong item for a sampling task will have a major impact upon the quality and reliability of any future chemical forensic analysis. Если для выполнения задач, связанных с отбором проб, будет использоваться неправильный предмет оборудования, это существенно скажется на качестве и надежности любой последующей химической экспертизы химических веществ.
He's all... wrong. Он весь... неправильный.
In this context, the March-April presidential pardon extended to five convicted traffickers sends the wrong signal and demotivates national actors who are working to convict high-level targets at great personal risk. В этой связи следует отметить, что принятое в марте-апреле решение президента амнистировать пять осужденных наркоторговцев посылает неправильный сигнал и лишает мотивации те национальные силы, которые пытаются добиться осуждения самых главных фигурантов, несмотря на то, что сами борцы с наркоторговцами подвергаются большой личной угрозе.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
Think you used the wrong kind of water. Я думаю, что это из-за плохой воды.
Either way, she's working for the wrong side. В любом случае, она на плохой стороне.
To wait and see is, therefore, the wrong strategy. Занимать выжидательную позицию, следовательно, является плохой стратегией.
You know, Carter, I believe you're asking the wrong question. Что они будут дёлать с фальшивками? Картёр, это плохой вопрос.
Wrong day, wrong guy. Плохой день, плохой парень.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
I heard Vicki bought dry ice and gave Leonard the wrong address. Я слышала, Вики купила сухой лед и дала Леонарду неверный адрес.
At that rate, a wrong conviction was bound to happen. При таком раскладе, неверный приговор вопрос времени.
Because in your little head, you know it's the wrong way. Потому что своим умишком ты знаешь, что это неверный путь.
But there's a right way and a wrong way to do things. Но есть правильный путь действий, а есть неверный.
That having been said, it is ironic that a country such as Suriname, with such a good environmental track record, is overlooked and that the world's efforts are concentrated on countries that are using their resources unsustainably, thereby sending the wrong message globally. При этом парадоксально, что опыт такой страны, как Суринам, которая успешно добивается положительных результатов в области охраны окружающей среды, не учитывается и что усилия международного сообщества сосредоточены на тех странах, которые нерационально используют свои ресурсы, что направляет неверный сигнал на глобальном уровне.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
If I'm wrong, I deeply apologize. Если я не прав, то дико извиняюсь.
If I'm wrong, you'll say something before I get out of here. Если я не прав, ты мне что-нибудь скажешь, прежде чем я уйду.
If I'm wrong about those teeth, you got my word. Если я не прав, с оставлю это.
He has come from Pristina and his observation - correct me if I am wrong - is that Kosovo today is a deeply segregated society. Он прибыл из Приштины и отметил - и если я не прав, поправьте меня, - что сегодня Косово - это глубоко сегрегированное общество.
Your grandpa's wrong, by the way, okay? Кстати, твой дедушка не прав.
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
And when he does, it's the wrong one. А когда это случится, он будет неправ.
Unless I think he's wrong. Если только я не думаю, что он неправ.
Because I've been known to believe in something after the whole world tells me I'm wrong. Потому что я продолжал верить, даже когда весь мир твердил, что я неправ.
Correct me if I'm wrong, but weren't you the guy who helped him buy the helicopter in the first place? Поправь меня, если я неправ, но не ты ли помог ему купить вертолёт в самом начале?
And wrong to say that. И неправ, что сказал это.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
But I think you have the wrong ring. Но думаю, ты ошибся кольцом.
Well, I'm probably not wrong. А, может быть, я не ошибся.
Well, may be the Doctor's wrong and you can't change the future. Может Доктор ошибся и ты не можешь изменить будущее.
Fella got off on the wrong floor. Да бухарик какой-то этажом ошибся.
Well, you saw wrong. Значит, ты ошибся.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
Mr Jergens, the poster's wrong. Мистер Йоргенс, на афише ошибка.
Being wrong twice is n't a mistake - Поступить неправильно во второй раз - это уже не ошибка...
You guys have got it wrong. Не ребят, это ошибка.
What you've done wrong? В чём твоя ошибка?
By far the most important cause of accidents is driver and rider error, usually based on a wrong perception of the pre-accident situation. Ошибка водителя, являющаяся на данный момент основной причиной дорожно-транспортного происшествия, обычно вызвана неверным восприятием ситуации, предшествующей ДТП.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
But they picked the wrong man this time. Но в этот раз они ошиблись мишенью.
Your so-called experts were wrong about Clark Kent. Твои так называемые эксперты ошиблись о Кларке Кенте.
Wonder where they all went wrong. Интересно, в чём они ошиблись!
Hello, they're not wrong. Ну, они не ошиблись.
They might have got it wrong. Они, наверное, ошиблись.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
The wrong person is an innocent person. "Не тот человек" ни в чем не виноват.
Touch the wrong bit, blow up the solar system. Дерни я не тот проводок, и взорву всю Солнечную систему.
When I realized I gave her the wrong heroin, I had to get it back. Когда я поняла, что дала ей не тот героин, я хотела его забрать
Wha- the... the wrong tooth? Что, не тот зуб?
Did you have the wrong kind? У вас не тот тип?
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
Tell me what I did wrong. Скажи мне, в чем я ошиблась.
I call the loft, pretend it's a wrong number, Я звоню наверх, притворяюсь, что ошиблась номером,
The first past life I was completely wrong about, and the other one... the other one's still a mystery to me. О первой прошлой жизни я полностью ошиблась, а вторая... вторая все еще остается для меня загадкой.
No. You're just wrong. Нет, просто ты ошиблась.
I've never seen her be wrong. Она ни разу не ошиблась.
Больше примеров...
Той (примеров 400)
Don't get me wrong, I don't swing that way, but... Не пойми меня неправильно, я не из той команды, но...
We're on the wrong road. Мы едем не по той дороге!
If I somehow gave you the wrong impression the other night, I apologize. Если я как-то что-нибудь сделал не так той ночью, прости.
He's trying to figure out what else she's up to, but I'm afraid he's thinking with the wrong head right now. Пытается выяснить, что у неё на уме, но, боюсь, он сейчас думает не той головой.
Shoes on wrong feet. Ботинки не на той ноге.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
I'm calling again because that's the wrong case file number. Звоню снова потому что это ошибочный номер папки.
Featherstone got wrong in his preliminary report. Фезерстоун составил ошибочный предварительный отчет.
I asked Mafee, and the moment he said that everyone else agreed that it was the wrong move, that it was the wrong move, I had to stick it out, had to prove that I was the difference maker. Я спросил Мафи, и когда он сказал, что все согласны с ним, что этот ход ошибочный, я должен был постараться доказать, что я решающий фактор.
You know, you keep deciding who I am and you keep reading me wrong. Всякий раз ставишь мне диагноз, и всякий раз ошибочный.
They came to the conclusion that the GUI has matured, so that nothing will go wrong unless a faulty driver is present, and that the consequences are similar to when something goes wrong in user mode. Они пришли к заключению, что графическая подсистема доведена до совершенства, поэтому всё будет отлично, пока не появится ошибочный драйвер, и что последствия похожи на то, что произойдёт, если что-то пойдёт не так в пользовательском режиме.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
So they sent Nemesis to avenge all wrong and vanquish all evildoers. Поэтому они послали Немезиду, чтобы отомстить за всю несправедливость и победить всех злодеев.
Africa is a continent that has no permanent seat, and we insist that this historic wrong be corrected. Африка - это континент, у которого нет постоянного места в Совете, и мы настаиваем на том, чтобы эта историческая несправедливость была исправлена.
She's ready to right this fundamentally un-Australian wrong. Она готова исправить эту, по существу, анти-Австралийскую несправедливость.
How did you wrong him? В чем заключалась эта несправедливость?
I was trying to right a wrong. Я пытался исправить несправедливость.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
I'd love nothing more than to be proven wrong. Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение.
A person can only be sent to prison for a criminal wrong and in accordance with the procedure stipulated by the law. Человек может быть лишен свободы только за уголовное правонарушение и в соответствии с той процедурой, которая установлена законом.
Under the Crown Proceedings Ordinance a person who alleges that a civil wrong has been committed against him by a public official acting in the course of his employment may bring an action for damages not only against the official in question but also against the Hong Kong Government. В соответствии с Государственным декретом о судопроизводстве любое лицо, которое утверждает, что в отношении него должностным лицом при исполнении своих обязанностей было совершено гражданское правонарушение, может предъявить судебный иск за понесенный ущерб не только этому должностному лицу, но и правительству Гонконга.
That there exists such an absolute right has been maintained by many a writer. Thus, for instance, Oppenheim maintains that a State can expel every alien according to discretion, and that the expulsion of an alien without just cause cannot constitute a legal wrong. О наличии такого абсолютного права писали многие авторы. Так, например, Оппенгейм считает, что государство может высылать любого иностранца по своему усмотрению и что высылка иностранца без обоснованной причины не может представлять собой правонарушение.
On the other hand, where the initial act or wrong of which complaint is made is imputable to the State, substantively it is unnecessary to exhaust local remedies in order to impute responsibility to the State. С другой стороны, в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, может быть вменено в вину государству, по существу, исчерпание местных средств правовой защиты для возложения ответственности на государство не является необходимым.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
One of a child's primary rights was to be born in legitimate wedlock to a family capable of teaching the concepts of right and wrong. Оратор заявил, что одним из первейших прав ребенка является право родиться в законном союзе, в семье, способной внушить ему понятия добра и зла.
You know that I did not intend to wrong you. Ты знаешь, что я не хотела причинить тебе зла,
But I value even more my own sense of good and evil, of right and wrong. Но еще больше я ценю свое чувство добра и зла, правды и кривды.
Now, since Mr. Hailey was unaware of the reality of his actions he could not tell right from wrong. И раз мистер Хейли не сознавал реальности и не разделял понятий добра и зла, он не мог предвидеть результаты своих действий.
They're the physical embodiment of all that's wrong culturally and politically with this world. Они физическое воплощение культурного и политического зла в этом мире.
Больше примеров...