Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
Me, I was the wrong way round. Со мной же всё было не так.
You got me wrong, it was an accident. Ты не так меня понял, это был несчастный случай
If it goes wrong, and we have a crash, who says sorry first? Если что-то пойдет не так, и мы разобьемся, кто первым извинится?
Mom, is anything wrong right now? Мам, что не так?
And this might not seem like a problem to you, but like most problems, it's only a problem when things go wrong. Возможно, это покажется вам проблемой только тогда, когда что-то пойдёт не так. Взять, к примеру, ребёнка на экране.
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
When it comes to our stories, we love being wrong. Когда дело доходит до наших историй, мы любим ошибаться.
You told that doctor that I couldn't possibly be wrong about the number of remodeled fractures I found. Ты сказал доктору, что я с трудом могу ошибаться в количестве надейденных мной реконструированных переломов.
How can the nervous system get this so wrong? Как может нервная система так ошибаться?
Dr Enys may be wrong. Доктор Энис может ошибаться.
You could not be more wrong! Вы не можете ошибаться больше.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
You know, you're going about this all wrong, Brian. Знаешь, ты делаешь все неправильно, Брайн.
And the Chinese government is certainly wrong to blame him for the violence. И китайское правительство явно неправильно обвиняет его в насилии.
And every now and then it went wildly wrong. И время от времени это было дико и неправильно.
No, I did the wrong thing with her, and it turned out okay. Нет, я поступила неправильно по отношению к ней, но все наладилось.
It wrong, sir. Это неправильно, сэр.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
I wonder if I have the wrong number... Интересно, у меня неправильный номер...
I sent them on the wrong trail. Я навёл их на неправильный след.
Lily must have had the wrong address for the hostage exchange. у Лили, наверное, неправильный адрес для обмена заложниками.
At some point, when you choose wrong over right... that's on you. Дело в том, когда ты делаешь неправильный выбор... виновата ты сама.
What if I made the wrong choice? если я сделала неправильный выбор?
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
For him, the wrong movie is only a financial matter. Для него плохой фильм - это всего лишь финансовый вопрос.
Removing yet another proxy would send the wrong message. Новая отставка коменданта отправит плохой сигнал.
Nigel was the wrong person for me. Найджел - не мой человек, плохой человек.
That is so wrong. Это очень плохой поступок.
Have I ever, ever, ever steered you wrong? Я когда-нибудь направляла тебя по плохой дорожке?
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
Sometimes we make the wrong choices to get to the right place. Мы порой делаем неверный выбор, чтобы попасть в нужное место.
I know the difference a wrong choice can make... or a right one. Я знаю разницу, который может создать неверный ответ... или верный.
Maybe we're coming at this wrong. Наверное, мы выбрали неверный подход.
This is the wrong way and the wrong time to proceed on this issue. Furthermore, the draft resolution itself is one-sided and completely unbalanced. Это неверный путь, и сейчас не время рассматривать этот вопрос. Кроме того, сам проект резолюции является односторонним и совершенно несбалансированным.
That having been said, it is ironic that a country such as Suriname, with such a good environmental track record, is overlooked and that the world's efforts are concentrated on countries that are using their resources unsustainably, thereby sending the wrong message globally. При этом парадоксально, что опыт такой страны, как Суринам, которая успешно добивается положительных результатов в области охраны окружающей среды, не учитывается и что усилия международного сообщества сосредоточены на тех странах, которые нерационально используют свои ресурсы, что направляет неверный сигнал на глобальном уровне.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
And correct me if I'm wrong but the role of a psychic is to be psychic. И исправьте меня, если я не прав но роль медиума - быть медиумом.
Listen, when I'm wrong, I own it. Когда я не прав, я это признаю.
I'll get him into that library in an hour, and if I am wrong, you can shove it in my face and mush it around for months. Я приведу его в библиотеку через час, и если я не прав, то сможешь тыкать меня в это носом месяцами.
I'm in the way, I don't know the rules, and when I learn something and try to do it, suddenly I'm wrong! Я хочу сделать что-то, не знаю правил, а когда выучу что-нибудь и пытаюсь сделать это, оказывается, что я не прав!
Did I see you wrong? Или я не прав?
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
Of course he's not wrong. Конечно же, он не неправ.
OK, what I'm trying to show you is doctor's wrong. Я пытаюсь показать тебе, что твой врач неправ.
And you were wrong about needing a team. И ты неправ, что тебе не нужна команда.
And I always thought that he could do no wrong... Я подумала... что может быть, не он один неправ.
I trust you, and I was totally and completely wrong to think there might be something between you two. Я верю тебе, я был целиком и полностью неправ. думая, что между вами двумя могло что-то возникнуть.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
If I'm wrong, he'll just keep getting worse and slowly die. Если я ошибся, то его состояние будет ухудшаться и он медленно умрёт.
"it must be the wrong house." "Я, наверное, ошибся домом."
I'm so wrong. Как же я ошибся.
So Jack Marshall got it wrong then? Значит, Джек Маршалл ошибся?
Maybe that you were wrong. Может, что ты ошибся.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
The only thing I did wrong was get caught. И единственная ошибка, которую я допустил - попался.
The police report's wrong. В полицейском отчете ошибка.
The angel-proofing Bobby put up on the house... he got a few things wrong. В защите от ангелов, которую соорудил Бобби, закралась ошибка.
This is also wrong: not only does it lead to a long, uncertain process, but there is no reason for judges to be involved in the first place. Это также ошибка: она ведёт не только к удлинению и усложнению процесса, но и делает судью его участником.
But nothing, of course, in nature is totally perfect, so sometimes an error is made and a wrong letter is built in. Но ничто, конечно, в природе не безупречно на 100%, так что иногда происходит ошибка и встраивается неправильное основание.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
We might as well search the place in case we're wrong about periodontitis. Заодно обыщем дом на случай если мы ошиблись с пародонтозом.
Maybe they realized it was the wrong place and left. Может, они решили, что ошиблись и ушли.
You must have the wrong number. Вы, наверное, ошиблись номером.
They just got it wrong, is all. Просто ошиблись и все.
I think you've got the wrong number. Похоже, вы ошиблись номером.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
That's the wrong bag, honey. Это не тот пакет, дорогой.
A wrong guy or the New York Mets. Не тот парень или бейсбольная команда Нью-Йорк Метс.
I, like... brought the wrong book to school. Я... как бы... не тот учебник взяла.
Then how do you know I have the wrong guy? Так откуда вы знаете, что вы - не тот?
Right needle, wrong haystack. Иголочка то что надо, а вот стог сена не тот.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
Let her know she made the wrong one. Дай ей знать, что она ошиблась.
Do you know why I opened the wrong door then? Знаешь, почему я ошиблась дверью тогда?
I wasn't wrong about you, was I, Roy? Я ведь в тебе не ошиблась, Рой?
She chose the wrong enemy. Она ошиблась с выбором врага.
I think you dialed the wrong number. Думаю, ты ошиблась номером.
Больше примеров...
Той (примеров 400)
Clearly, I'm talking to the wrong sister. Очевидно, я разговариваю не с той сестрой.
It's like everything's on the wrong side. Как будто всё находится не с той стороны.
We've been looking at this case the wrong way round from the start. Мы с самого начала рассматривали это дело не с той стороны.
We landed on the wrong side. Мы не на той стороне приземлились.
If I somehow gave you the wrong impression the other night, I apologize. Если я как-то что-нибудь сделал не так той ночью, прости.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
I'm calling again because that's the wrong case file number. Звоню снова потому что это ошибочный номер папки.
Human rights abuses have all too often contributed to the grievances which cause people to make the wrong choices and to resort to terrorism. Нарушения прав человека слишком часто вызывали недовольство, побуждающее людей делать ошибочный выбор и прибегать к терроризму.
It's just the wrong approach. Это просто ошибочный подход.
I asked Mafee, and the moment he said that everyone else agreed that it was the wrong move, that it was the wrong move, I had to stick it out, had to prove that I was the difference maker. Я спросил Мафи, и когда он сказал, что все согласны с ним, что этот ход ошибочный, я должен был постараться доказать, что я решающий фактор.
GROS are however aware of (a) the risk of introducing modal bias, and (b) the implications of a valid but erroneous answer leading to the wrong routing being applied and by extension an incomplete or incorrect question set being asked. Однако УЗАГСШ известно о а) риске привнесения формальных систематических ошибок и Ь) последствиях, возникающих в тех случаях, когда дается действительный, но ошибочный ответ, в результате чего применяется неправильная трассировка и, соответственно, задается неполный или некорректный набор вопросов.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
The Government of Grenada appeals for that wrong to be corrected. Правительство Гренады призывает исправить эту несправедливость.
Africa is a continent that has no permanent seat, and we insist that this historic wrong be corrected. Африка - это континент, у которого нет постоянного места в Совете, и мы настаиваем на том, чтобы эта историческая несправедливость была исправлена.
He is trying to right a wrong, vengeance is on his mind. Он пытается исправить несправедливость, а на уме у него - месть.
Until we end that wrong, conflict will breed more conflict, year after year. Пока мы не устраним эту несправедливость, из года в год конфликты будут порождать новые конфликты.
So lake accuses sergeant scottto right a past wrong, and to protect the other womenin the platoon. Значит, Лейк обвиняет сержанта Скотта, чтобы исправить прошлую несправедливость, и защитить других женщин взвода.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
I'd love nothing more than to be proven wrong. Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение.
A person can only be sent to prison for a criminal wrong and in accordance with the procedure stipulated by the law. Человек может быть лишен свободы только за уголовное правонарушение и в соответствии с той процедурой, которая установлена законом.
It is only a civil wrong and actionable as such when a private individual has suffered particular damage over and above the general inconvenience and injury suffered by the public. Оно рассматривается как гражданское правонарушение и в таком качестве может стать основанием для иска только в том случае, если частному лицу нанесен конкретный ущерб сверх общего неудобства и вреда, которые причинены обществу.
On the other hand, where the initial act or wrong of which complaint is made is imputable to the State, substantively it is unnecessary to exhaust local remedies in order to impute responsibility to the State. С другой стороны, в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, может быть вменено в вину государству, по существу, исчерпание местных средств правовой защиты для возложения ответственности на государство не является необходимым.
A married woman is also liable for any debt and contracts entered into, and for any wrong doing, prior to her marriage. Кроме того, замужняя женщина несет ответственность в связи с любой задолженностью и договорами, заключенными до ее вступления в брак, а также за любое совершенное до этого момента правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
He knows the difference between right and wrong. Он может отличить добро от зла.
There's no right or wrong... Нет ни добра, ни зла...
In the coming weeks, your sense of what's right and wrong is going to be severely tested. В ближайшие недели твоё понимание добра и зла это будет серьезным испытанием.
But feelings don't matter any more than right or wrong. Но личные чувства не имеют значения так же, как и принципы добра и зла.
Strong sense of right and wrong. Развито чувство добра и зла.
Больше примеров...