Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
We still don't know what went wrong the first time. Мы все еще не знаем, что пошло не так в первый раз.
About what I said yesterday about letting Jacob go - that came out wrong. О том что я сказал вчера о том чтобы отпустить Джейкоба - что вышло не так.
There's no sign of forced entry or anything to suggest that it was a robbery that went wrong, so perhaps she knew her assailant. Никаких признаков взлома или намеков на ограбление, которое пошло не так, возможно, она знала нападавшего.
What was I doing wrong, officer? Что я сделал не так офицер?
Okay, so what went wrong? Ладно, так что пошло не так?
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
But you know these tests can be wrong. Но ты же знаешь, что эти тесты могут ошибаться.
In short, we may be wrong. Одним словом, все мы можем ошибаться.
I may be wrong about Singleton, but I'm not wrong about Flint. Я могу ошибаться насчет Синглтона, но я не ошибаюсь насчёт Флинта.
I may be wrong. Я могу и ошибаться.
Would've liked to have been wrong. Был бы рад ошибаться.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
Ohe of my patients got the whole thing wrong. Вчера один из моих пациентов понял всё совершенно неправильно.
I really, really think I'm doing the wrong thing. Я уверен, что поступаю неправильно.
I am totally reading this situation all wrong, aren't i? Я неправильно оценил ситуацию, да?
Victoria did it all wrong. Виктория вела себя неправильно.
Maybe I went about this wrong. Возможно, я поступил неправильно.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
Even if it's wrong a good German does not violate the law. Даже если он неправильный, хороший немец не должен нарушать законы.
The album, named Missundaztood because of Pink's belief that people had a wrong image of her, was released in November 2001. Альбом назван Missunderstood из-за того, что Pink думает, что люди видят её неправильный образ и выпущен в ноябре 2001 года.
Tom took the wrong bus. Том сел на неправильный автобус.
Oliver, this is the wrong move! Оливер, это неправильный выход.
Wrong answer, son. Неправильный ответ, сынок.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
Having the wrong partner could really throw off the game. Плохой партнер может пустить игру к чертям.
But if he is from Salamanca, I am the wrong person to ask. Но если он из Саламанки, я плохой свидетель.
We believe that the deployment of such a system will endanger the whole process of nuclear disarmament and will send a wrong signal to other disarmament regimes. Считаем, что развертывание такой системы подорвет весь процесс ядерного разоружения и подаст плохой пример другим режимам разоружения.
Gave a lot of girls a very wrong idea. Подавая многим девочкам плохой пример.
That is so wrong. Это очень плохой поступок.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
One wrong move and snap, you're out on your ear. Один неверный шаг, и - хлоп! - тебя выбросили на улицу.
Then one day you wake up and you realize that you've taken the wrong path. А однажды ты просыпаешься и обнаруживаешь, что выбрала неверный путь.
To prolong the stalemate will send the wrong signal to potential and actual perpetrators of the most serious crimes elsewhere. Сохранение тупиковой ситуации направит неверный сигнал потенциальным преступникам и тем, кто фактически совершает самые тяжкие преступления повсюду.
Coming at a time when governments with even less debt than Japan need to show that they are putting their financial houses in order, Japan's budget sends precisely the wrong signal to markets. В то время, когда даже правительствам стран с меньшим государственным долгом, чем у Японии, необходимо показать, что они наводят порядок в своём финансовом доме, японский бюджет посылает рынкам абсолютно неверный сигнал.
But you did get one thing wrong. Но вывод был неверный.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
I wanted to prove him wrong. Я хотела доказать, что он не прав.
Then I am wrong to have rescue you Значит я был не прав, пытаясь вас спасти
But is he wrong about the pills? Но разве он не прав насчёт таблеток?
Just say you were wrong. Просто скажи, что был не прав.
Speaking at the CPSU conference in 1988, Yegor Ligachyov stated, "Boris, you are wrong". 1988 - На XIX партконференции Егор Лигачёв сказал Б. Ельцину: «Борис, ты не прав!».
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
I need to see you show him that he's wrong. Я должна увидеть, как ты докажешь, что он неправ.
It was about this family that argued all the time, and the father was always wrong. Там рассказывалось про семью, в которой постоянно спорят, и отец вечно оказывается неправ.
Be that as it may, you are wrong. Как бы то ни было, ты неправ.
Ready to admit you were wrong? Готов признать, что был неправ?
And wrong to say that. И неправ, что сказал это.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
Yes, and she got it right and you got it wrong. Да. Только она была права, а ты ошибся.
Dean, I'm not wrong. Кас: Дин, я не ошибся
I guess I read you wrong. Наверное, я ошибся.
You've got that all wrong. В этом ты ошибся.
Hulk then prevents the Enclave soldiers them from stealing the Army's Hulkbuster technology built by Stark Industries, leaving the armor pilots wondering if General Ross has him figured wrong. Ему удается отбить их, оставляя бронетранспортеров, задаваясь вопросом, не ошибся ли генерал Росс.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
Do you mean if it's wrong? Ты имеешь в виду, а вдруг это ошибка?
This is factually wrong, and we should use every opportunity to inform people worldwide about the wide range of activities carried out by our Organization and its specialized agencies. Это фактическая ошибка, и мы должны использовать каждую возможность для информирования мировой общественности о широком диапазоне усилий, предпринимаемых нашей Организацией и ее специализированными учреждениями.
In deciding between the satisfaction of the few and the inclusion of the many, the wrong choice is a luxury that the United Nations - at the very heart of the international system - can ill afford to make. В выборе между удовлетворением интересов немногих и охватом многих Организация Объединенных Наций, находящаяся в самом центре международной системы, не может позволить себе такую роскошь, как ошибка.
I'm afraid something's gone terribly wrong. Боюсь, произошла ужасная ошибка.
So you can't afford to get this sniper case wrong? То есть вы не можете позволить себе того, что в "деле снайпера" была допущена ошибка?
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
Well, looks like we had it all wrong. Что ж, похоже мы ошиблись.
Then again, maybe we were wrong. Тогда мы, возможно, опять ошиблись.
Who can tell me what we did wrong? Кто может мне сказать, где мы ошиблись?
Maybe you called the wrong number? Может, вы ошиблись номером?
You must have mistakenly given the wrong dose, rendering nearly every muscle in his body completely useless. Вы ошиблись с дозой, что привело к параличу мышечной ткани в организме.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
It was the wrong day to mess with my kid. Не тот день, чтобы подшучивать над моим сыном.
So, it's the wrong driver, but definitely the right car. Значит, водитель не тот, но машина определенно та самая.
'Cause that's the wrong month. Потому что это - не тот месяц.
You took the wrong package Взяла не тот пакет.
You tanked the wrong gas! Ты залила не тот бензин!
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
She must've dialed wrong, 'cause my phone rang. Наверное, ошиблась номером, попала ко мне.
You're crying because you were wrong. Ты плачешь из за того, что ошиблась
I'd have been wrong, wouldn't I? Как бы я ошиблась, да?
I was so wrong, Dorota. Я ошиблась, Дорота.
Well, they're wrong. Значит, она ошиблась.
Больше примеров...
Той (примеров 400)
I really got off on the wrong foot with your dad. Твой отец встал не с той ноги.
Well, I've had worse cuts itching my nose with the wrong hand. Ну, у меня были порезы и похуже. Представь: почесать нос не той рукой.
He's a nice guy and I like him, but he came with the wrong girl. Он нормальный парень и нравится мне, но он пришёл не с той девушкой.
But you were brought up on the wrong side of the tracks. Но вы были не на той стороне.
It's part of the notorious show that was hosted by Mick Fleetwood and Samantha Fox where everything went wrong, so it's well worth a look on a number of levels! Это часть той самой печально известной церемонии, ведущими которой были Мик Флитвуд (Mick Fleetwood) и Саманта Фокс (Samantha Fox) и на которой всё шло не так! Нажмите сюда, чтобы посмотреть момент вручения.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
It's just the wrong approach. Это просто ошибочный подход.
If a respondent gave a wrong answer and the follow-up failed, the result could be population under-coverage. Ошибочный ответ респондента и невозможность предпринять в связи с этим дальнейшие действия могли повлечь за собой пробел в охвате населения.
But he was known as Wrong Way Corrigan. Но он был известен под именем Корриган "Ошибочный Путь".
You know, you keep deciding who I am and you keep reading me wrong. Всякий раз ставишь мне диагноз, и всякий раз ошибочный.
Often the wrong choice of a mattress reinforces the harmful consequences of the stressful life and unhealthy behavior and thus results in different orthopedic damages, sleeping disorders and degeneration diseases. Не раз ошибочный выбор матраса усиливает вредние последствия от напряженного и неправильного образа жизни, что приводит к ортопедическим увреждениям разного рода, к расстройствам сна и дегенеративным болезням.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
Maybe I've been looking around and seeing things that are wrong... and wondering if there is anything I can do to help fix them. Может, я оглянулся и увидел несправедливость... и спросил себя, как можно всё исправить?
Mr. Browne, speaking in his personal capacity, said that the failure to end slavery at the moment of transfer of the Danish West Indies was a wrong that must be corrected and for which an apology must be made. Г-н Браун, выступая в личном качестве, говорит, что неспособность положить конец рабству в момент передачи Датских Вест-Индских островов - это несправедливость, которая должна быть исправлена и за которую должно быть принесено извинение.
How did you wrong him? В чем заключалась эта несправедливость?
This historic wrong should and must be rectified. Эту историческую несправедливость необходимо исправить.
'When you see wrong, do something about it, but also consider whether you have some responsibility for it. 'Когда видишь несправедливость - пробуй изменить это, но также подумай, может ты тоже каким-либо образом несешь за это ответственность.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
In the first category are those laws under which creditors are given certain rights where the insolvency representative can be shown to have committed some wrong. К первой категории относятся те законодательства, согласно которым кредиторам предоставляются определенные права в тех случаях, когда может быть доказано, что управляющий в деле о несостоятельности совершил какое-либо правонарушение.
Under the Crown Proceedings Ordinance a person who alleges that a civil wrong has been committed against him by a public official acting in the course of his employment may bring an action for damages not only against the official in question but also against the Hong Kong Government. В соответствии с Государственным декретом о судопроизводстве любое лицо, которое утверждает, что в отношении него должностным лицом при исполнении своих обязанностей было совершено гражданское правонарушение, может предъявить судебный иск за понесенный ущерб не только этому должностному лицу, но и правительству Гонконга.
Under existing international law where the initial act or wrong of which complaint is made is not imputable to the State, the exhaustion of local remedies is required with a resultant denial of justice on the part of the State. «В соответствии с действующим международным правом в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, не может быть вменено в вину государству, необходимым условием исчерпания местных средств правовой защиты является обусловленный этим отказ в правосудии со стороны государства.
A tort is a wrong arising from the violation of a private duty. Гражданское правонарушение - правонарушение, возникающее вследствие нарушения субъективного права другого лица.
On the other hand, where the initial act or wrong of which complaint is made is imputable to the State, substantively it is unnecessary to exhaust local remedies in order to impute responsibility to the State. С другой стороны, в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, может быть вменено в вину государству, по существу, исчерпание местных средств правовой защиты для возложения ответственности на государство не является необходимым.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
You are now - Whatever happened to right and wrong? Что случилось с понятиями добра и зла?
Rest from pain And rest from wrong Вы от боли и от зла.
I never did no wrong Не делала я зла.
Does Aaron know right from wrong? Аарон отличает добро от зла?
Let not his hostility lead you to commit aggression against him and wrong him. Не давайте его враждебности склонить вас к нападению на него или причинению ему зла.
Больше примеров...