Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
You must be doin' somethin' wrong if everybody leaves you. Ты, должно быть, что-то делаешь не так, раз все тебя бросают.
It's a job that mustn't go wrong. Это работа, которая не должна пойти не так.
Did I do it wrong? Я что-то делаю не так?
Something's wrong here. Что-то тут не так.
He has the wrong idea. Он всё не так понял.
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
I think you might be wrong on this one occasion. Я думаю, в этом случае ты можешь ошибаться.
I may be wrong, Poirot, but it seemed to me the mention of morphine meant something to those two. Я могу ошибаться, Пуаро, но мне кажется, что слово "морфий" с чем-то связано для этой пары.
Juries get things wrong, don't they? Иногда присяжные тоже могут ошибаться.
I'd like to be wrong. Я бы хотел ошибаться.
And I could be wrong, I don't know, but I wish you wouldcome tomorrow. Я могу ошибаться, но мне бы хотелось, чтобы вы пришлизавтра.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
If you contact the coach now, other places might get the wrong idea. Если вы свяжетесь с тренером сейчас в других местах могут неправильно понять.
I mean, don't get me wrong... В смысле, не пойми неправильно...
My lady, it's wrong to tempt me to do what could harm you. Моя леди, это неправильно искушать меня сделать то, что могло бы навредить тебе.
They paved the road with gravestones, now that's very wrong, but I didn't know about that either. Проложили себе дорогу надгробиями, что уже очень неправильно, но я об этом ничего не знал.
The guy's standing wrong. Этот парень неправильно стоит.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
Because you got the wrong attitude right out of the gate. У тебя все время неправильный настрой.
In this case, we both just made the wrong one. В этом случае мы оба сделали неправильный.
Normally, I go, Yours is rubbish, and you've made the wrong decision, and I'm the only one who's done it properly. Обычно я начинаю: "Твоя барахло, а ты сделал неправильный выбор, а я единственный, кто всё сделал правильно".
I'm sorry, wrong choice of words. Простите, неправильный выбор слов.
The right answer is the wrong answer. Правильный ответ -неправильный ответ.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
I believe you picked the wrong day to try to make a deal with me. Я думаю, вы выбрали плохой день, чтобы попытаться заключить со мной сделку.
He fell in with the wrong crowd - drugs, drinking all the time. Он связался с плохой компанией - наркотики, пьянство.
We believe that the deployment of such a system will endanger the whole process of nuclear disarmament and will send a wrong signal to other disarmament regimes. Считаем, что развертывание такой системы подорвет весь процесс ядерного разоружения и подаст плохой пример другим режимам разоружения.
Clearly the wrong tactic. Очевидно, это было плохой идеей.
Haroun gets in an accident, Geeta's family situation does not improve, Jagjit falls in with the wrong crowd at school, and Kwesi's girlfriend breaks up with him. Харун попадает в аварию, семейное положение Гиты ухудшается, Джагджит оказывается в плохой компании и подруга Квеси бросает его.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
It seemed to give the wrong emphasis, particularly since the term "binding" was not used in the Vienna Convention. Как представляется, в нем задан неверный акцент, тем более что выражение "иметь обязательную юридическую силу" в Венской конвенции не употребляется.
You're laying down in the mud, and one wrong step, you won't have a face anymore. Вы лежите в грязи, и один неверный шаг, у вас больше не будет лица.
I chose the wrong one. А я сделал неверный выбор.
You got off on the wrong foot. Ты сделал неверный шаг.
Wrong File Type for This Project Неверный тип файла для этого проекта
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
You were dead wrong on guns. Ты был в корне не прав насчёт оружия.
Now you correct me if I'm wrong, but I don't think Dr. House asks for anything. Сейчас, поправьте меня, если я не прав, но я не думаю, что доктор Хаус просит что-нибудь.
I thought - maybe I'm wrong - we should get to know each other first. Я подумал, ну может я и не прав... может нам лучше познакомится поближе...
He's wrong, though. Однако, он не прав.
Sometimes I am wrong. Иногда я не прав.
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
Like you were wrong about and the bear. Как был неправ и с медведем.
Yes, he did wrong, but let him apologize. Да, он был неправ, но дайте ему извиниться.
And so to prove me wrong you went with them, took one as your wife. И чтобы доказать, что я неправ, ты ушел с ними, взял одну из них в жены.
"You're right, I'm wrong, I'm sorry." "Ты права, Я неправ, Прошу прощения."
so that means that either Max is dead wrong, or we are dealing with a Tongan pirate zombie. или Макс чертовски неправ, или мы имеем дело с тонганскими пиратами-зомби.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
One glance should have told him it was a wrong letter. Один взгляд на письмо, и он бы понял, что я ошибся.
Did I get the schedule wrong? Я ошибся с расписанием?
Well, I could be wrong. Возможно, я ошибся.
What if your snout's got it wrong? Что если твой осведомитель ошибся?
Sorry. Wrong family. Извини, но ты ошибся семьей.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
If you say the wrong phrase again... Computer will crash. Ещё одна ошибка... и компьютеру конец.
But your father was sure that he'd figured out what went wrong. Но твой отец был уверен, что он выяснил, в чем заключалась ошибка.
Well, that is the wrong way round and this is how miscarriages of justice happen. Это порочный круг, и именно так происходит судебная ошибка.
No, these are wrong. Нет, это ошибка.
Well, that's just wrong. Ну, здесь просто ошибка.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
Well, looks like we had it all wrong. Что ж, похоже мы ошиблись.
The dissection means we were wrong about alcohol causing a hypertensive crisis. Расслоение значит, что с алкоголем и гипертоническим кризом мы ошиблись.
Why do you accept the charges on a collect call from a wrong number? С чего ты согласился оплатить, если ошиблись номером?
But you'd be foolishly wrong. Но вы глупо ошиблись.
Then perhaps we got it wrong. Тогда, возможно, мы ошиблись
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
What, did I get the chord wrong? Что я взял не тот аккорд?
I mean, okay, whatever, it was the wrong convention, sure, but... Ну, да, ладно, конечно, это не тот съезд, но...
Well, we did get the wrong file. Мы взяли не тот файл.
It's the wrong key! Это не тот ключ!
It's the wrong house. Это не тот дом.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
There is one thing I know I'm not wrong about. Есть одна вещь, в которой я не ошиблась.
I think maybe now I have made the wrong choice, picked wrong Englishman. Может, я все-таки ошиблась, и не того англичанина выбрала?
You would actually rather it was me that hit the convoy so you weren't wrong about Fattah. Ты бы предпочла, чтобы это я атаковал тот конвой, тогда бы ты не ошиблась насчет Фаттаха.
I'm sorry, I have the wrong... Простите, я ошиблась...
So where did she go wrong? Так где она ошиблась?
Больше примеров...
Той (примеров 400)
You're on the wrong side, Lieutenant. Вы не на той стороне, лейтенант.
Then you've come to the wrong family. Он пришёл не к той семье.
If the world is either with or against America, Chávez seems to be on the wrong side. Если мир или с Америкой, или против нее, Шавез, кажется, находится не на той стороне.
I know what went wrong. Я тогда перепил, той ночью.
If you think I care, you're talking to the wrong species. Если ты думаешь, что мне есть до этого дело, ты говоришь не с той особью.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
The precise problem definition must be carefully considered, as the setup for one situation may give the wrong answer for other situations. Точное определение проблемы должно быть тщательно изучено, поскольку решение, верное в одной ситуации, может дать ошибочный результат в другой.
We believe that the path of tension is a wrong and dangerous path. Мы считаем, что эскалация напряженности - это ошибочный и опасный путь.
Europe's Digital Wrong Turn Ошибочный цифровой поворот для Европы
GROS are however aware of (a) the risk of introducing modal bias, and (b) the implications of a valid but erroneous answer leading to the wrong routing being applied and by extension an incomplete or incorrect question set being asked. Однако УЗАГСШ известно о а) риске привнесения формальных систематических ошибок и Ь) последствиях, возникающих в тех случаях, когда дается действительный, но ошибочный ответ, в результате чего применяется неправильная трассировка и, соответственно, задается неполный или некорректный набор вопросов.
His delegation called for a recorded vote on the draft resolution and urged Committee members to reject it, since support for it would send the wrong signal at the wrong time. Его делегация призывает провести голосование по проекту резолюции с занесением в отчет о заседании и призывает членов Комитета отклонить его, поскольку поддержка его пошлет ошибочный сигнал в неудачное время.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
There's a wrong that he burns to rectify. Существует несправедливость, которую он жаждет исправить.
And if I have done you a wrong then I beg for your forgiveness. И если я по отношению к вам совершил несправедливость, тогда я прошу у Вас прощения.
Do they also have a way of punishing a great wrong? А есть ли у них заодно способ наказать высшую несправедливость?
Mr. Browne, speaking in his personal capacity, said that the failure to end slavery at the moment of transfer of the Danish West Indies was a wrong that must be corrected and for which an apology must be made. Г-н Браун, выступая в личном качестве, говорит, что неспособность положить конец рабству в момент передачи Датских Вест-Индских островов - это несправедливость, которая должна быть исправлена и за которую должно быть принесено извинение.
Our vocation and our destiny to be integrated with and economically complemented by our neighbours compels us to exhort the Government and people of Chile to act with a view to the future and to repair a historical wrong that has anchored Bolivia to the past century. Наши устремления и наша судьба, которые едины у нас и у наших соседей, экономически дополняющих друг друга, вынуждают нас потребовать от правительства и народа Чили действовать с учетом будущих перспектив и исправить историческую несправедливость, отбрасывающую Боливию в прошлый век.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
I'd love nothing more than to be proven wrong. Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение.
A person can only be sent to prison for a criminal wrong and in accordance with the procedure stipulated by the law. Человек может быть лишен свободы только за уголовное правонарушение и в соответствии с той процедурой, которая установлена законом.
Under existing international law where the initial act or wrong of which complaint is made is not imputable to the State, the exhaustion of local remedies is required with a resultant denial of justice on the part of the State. «В соответствии с действующим международным правом в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, не может быть вменено в вину государству, необходимым условием исчерпания местных средств правовой защиты является обусловленный этим отказ в правосудии со стороны государства.
A tort is a wrong arising from the violation of a private duty. Гражданское правонарушение - правонарушение, возникающее вследствие нарушения субъективного права другого лица.
tort: a private or civil wrong or injury other than a breach of contract for which the court will provide a damages remedy Гражданское правонарушение: правонарушение, совершенное частным лицом, или гражданское правонарушение, или вред, иные чем нарушение договора, за которые суд вынесет постановление о возмещении убытков
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
In the coming weeks, your sense of what's right and wrong is going to be severely tested. В ближайшие недели твоё понимание добра и зла это будет серьезным испытанием.
One of a child's primary rights was to be born in legitimate wedlock to a family capable of teaching the concepts of right and wrong. Оратор заявил, что одним из первейших прав ребенка является право родиться в законном союзе, в семье, способной внушить ему понятия добра и зла.
You know that I did not intend to wrong you. Ты знаешь, что я не хотела причинить тебе зла,
I never did no wrong Не делала я зла.
Let not his hostility lead you to commit aggression against him and wrong him. Не давайте его враждебности склонить вас к нападению на него или причинению ему зла.
Больше примеров...