Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
That's all they did wrong. Это всё что они сделали не так.
I helped him build a machine which he believed had the potential to benefit all mankind, but something went wrong. Я помог ему построить аппарат, который по его мнению мог помочь всему человечеству, но что-то пошло не так.
They did scare me a little with all the talk about the things that can go wrong when someone like Felix is trying to recover. Они изрядно напугали меня, рассказав, что может пойти не так, когда кто-то типа Феликса пытается выздороветь.
The theory is that the suspect initially kidnapped the kids, Just to disturb the elections, but something went wrong in the process, and the kids never came home. Согласно теории, подозреваемый поначалу похитил детей, просто, чтобы сорвать выборы, но по ходу что-то пошло не так, и дети никогда не вернулись домой.
I have no idea whether it makes any difference, but heseemed to make sense, and I wasn't going to test the hypothesisthat he'd be wrong. Я не представляю какая разница в том делать это или нет, ноказалось, что он понимал в чем она состоит. и я не собиралсяпроверять гипотезу о том, что это не так.
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
But you know these tests can be wrong. Но ты же знаешь, что эти тесты могут ошибаться.
Well, the evidence can't be wrong but we could be Улики не могут ошибаться, а вот мы можем.
"From what we know today, you have to ask how I could be so wrong." "Зная то, что мы знаем сейчас, вы можете спросить, как я мог так ошибаться"
All wrong for the guy - Ошибаться на счет того парня
but I guess I may be very wrong about that, and everything else that I've said. So don't go back and read my probably has lies in it as well. Впрочем, я могу ошибаться относительно школ, как и относительно всего остального, о чем я говорил и писал; так что не читайте мою диссертацию, поскольку и в ней, наверное, немало ошибок.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
It feels so wrong to be drinking your wedding wine without you. Как-то неправильно пить твое свадебное вино без тебя.
It's a good excuse - don't get me wrong - but I'm... Не пойми меня неправильно, это уважительная причина, но я...
PM: No. That's the wrong thing to do. ПМ: Нет. Это было неправильно.
He's got you questioning yourself, making you think you did the wrong thing, but you didn't. Он заставляет тебя спрашивать себя, заставляет тебя думать, что ты поступил неправильно, но это не так.
He asserted that it would be wrong to define the difference between freedom of religion or belief on the one hand and minority rights on the other along an assumed dichotomy of individual versus communitarian rights. Он заявил, что неправильно будет проводить различие между свободой религий или убеждений, с одной стороны, и правами меньшинств - с другой, исходя из противопоставления индивидуальных прав и прав сообщества.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
When people are hurt, people are in trouble, they tend to make the wrong choices. Когда люди страдают, люди попадают в неприятности. они делают неправильный выбор.
And the only problem with that is, it was completely the wrong advice. Проблема в том, что совет был в корне неправильный.
He said, "Wrong answer." Он сказал "неправильный ответ".
She asked the wrong question. Нет. Она задала неправильный вопрос.
Two letters from another employee advise Pirelli that the employee had been sent the wrong amount for his termination payment. В двух письмах от еще одного служащего компании "Пирелли" говорится о том, что этому служащему был произведен неправильный расчет его выходного пособия.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
For him, the wrong movie is only a financial matter. Для него плохой фильм - это всего лишь финансовый вопрос.
And I have the wrong husband. А у меня - плохой муж.
He fell in with the wrong crowd - drugs, drinking all the time. Он связался с плохой компанией - наркотики, пьянство.
We believe that the deployment of such a system will endanger the whole process of nuclear disarmament and will send a wrong signal to other disarmament regimes. Считаем, что развертывание такой системы подорвет весь процесс ядерного разоружения и подаст плохой пример другим режимам разоружения.
The debut was very successful, despite a little bit wrong grooming and very nervious owner;-) - Best Puppy and Best in Show-2! Congratulations to Benny and Annelie! Дебют очень удачный, несмотря на плохой груминг и очень нервничающего владельца - Лучший щенок породы и Бест-ин-Шоу-2!
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
I thought I must have gotten the wrong address. Я думал, что достал неверный адрес.
I seem to have entered a wrong password at my work station. Похоже, я ввела неверный пароль на своей рабочей станции.
But now, many are challenging the ethical basis of surgery, knowing that gender identity is complex, and doctors can sometimes get it wrong, not knowing how a child will feel about their gender assignment when they grow up. Но сейчас многие оспаривают этические основания для хирургической операции, зная, что гендерная идентичность сложна, а доктора иногда делают неверный выбор, не зная, как ребенок будет воспринимать присвоенный ему пол, когда вырастет.
You said if I take the wrong hit, you're saying I could die? Вы сказали, что один неверный удар, и я могу умереть?
Well, 230 years after Newton, a German patent clerk in Switzerland finally realized that scientists have been asking the wrong question all along. Через 230 лет после Ньютона служащий австрийской патентной конторы, родом из Германии, понял, что ученые все это время задавали неверный вопрос.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
Perhaps her participation was unwitting, perhaps you're just wrong about her character. Возможно, ее участие не было добровольным, или ты просто не прав на её счет.
But you tell me I'm wrong - Hee-hee Вы говорите, что я не прав,
Even though you know he's wrong, it's no use, no use. Даже когда очевидно, что он не прав, всё без толку, без толку.
That I'm wrong. Что я не прав.
You are wrong about Foster. Ты не прав насчет Фостера.
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
You may not have been completely wrong. Может ты и не полностью неправ.
Since we're sharing, you were wrong, too. Так как мы откровенничаем, Ты был тоже неправ.
You do realize, don't you, dear Jack, that the Reverend Pendrake is not altogether wrong? Ты же осознаешь, дорогой Джек, что, преподобный Пенедрейк, не так уж и неправ.
You were wrong about Greg. Знаешь, ты был неправ насчет Грега.
But then, ...don't you get it wrong. Но... ты сейчас неправ.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
You got it wrong, man. Ты ошибся, чувак!
Well you thought wrong. Что ж, ты ошибся.
Guess he thought wrong. Думаю, он ошибся.
Where did Hiccup go wrong? - He showed up. В чем ошибся Иккинг? - В том, что вообще сюда пришел.
if i mis-typed one command, hit one wrong key, The cell doors won't open. Если я ошибся при вводе команды, нажал одну неверную клавишу, двери камер не откроются.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
You've got it all wrong. Ёто кака€-то ошибка.
Well, maybe he got the wrong information or something. Может, была какая-то ошибка...
The angel-proofing Bobby put up on the house... he got a few things wrong. В защите от ангелов, которую соорудил Бобби, закралась ошибка.
I went in and showed them a pairing I'd done, and Jerry Donohue - he was a chemist - he said, it's wrong. Вот я и обратился к химикам показать получающиеся спаривания, и Джерри Донахью - он был химик - сказал, что там ошибка.
Wrong on all counts. Ошибка по всем пунктам.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
Cardiac arrest means we were wrong. Остановка сердца означает, что мы ошиблись.
We may have this one wrong, Finch. Возможно, мы ошиблись, Финч.
Naomi or... a wrong number, you know? Наоми или... ошиблись номером, знаешь.
He was supposed to be on this 50 Hottest thing that I'm in, but they got his name wrong. Он должен был попасть в тот же рейтинг "50 самых горячих", что и я, но они ошиблись в фамилии.
You have the wrong person. Вы, наверное, ошиблись.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
'Cause that's the wrong month. Потому что это - не тот месяц.
He's showing the wrong bloody film! Черт побери, он не тот фильм показывает!
I gave her the wrong poison. Я дала ей не тот яд.
You're the wrong Alan. Ты не тот Алан.
Must have the wrong house. Наверно, не тот дом.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
Tell me what I did wrong. Скажи мне, в чем я ошиблась.
What did I do wrong? В чём я ошиблась?
Susan Mayer - wrong again. Сюзан Майер... опять ошиблась.
I might have been wrong. Наверное, я ошиблась.
You were wrong about that. В этом ты ошиблась.
Больше примеров...
Той (примеров 400)
You're fighting the wrong war. Вы сражаетесь не на той войне.
You had me gambling on the wrong side. Я просто играл не на той стороне.
I don't want to wind up on the wrong end of a friendly fire report. Не хочу оказаться не с той стороны рапорта о дружественном огне.
Why do I feel like I'm fighting for the wrong side? Почему я чувствую, что сражаюсь не на той стороне?
Got out of bed the wrong side, did he? Он что, встал не с той ноги, что ли?
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
I've purposely ignored it, because ultimately, it's the wrong question to ask. Я намеренно игнорировал его просто потому, что сам вопрос - ошибочный.
Wrong or inappropriate treatment of items in statements of assets and liabilities, income and expenditure statements or other statements is not rectified either by disclosure of accounting policies used or by notes or explanatory material. Ошибочный или неполный учет статей в балансе активов и пассивов, отчете о поступлениях и расходах или других отчетах не может быть исправлен объяснением использованных методов учета или же включением примечаний или пояснительных материалов.
I asked Mafee, and the moment he said that everyone else agreed that it was the wrong move, that it was the wrong move, I had to stick it out, had to prove that I was the difference maker. Я спросил Мафи, и когда он сказал, что все согласны с ним, что этот ход ошибочный, я должен был постараться доказать, что я решающий фактор.
You know, you keep deciding who I am and you keep reading me wrong. Всякий раз ставишь мне диагноз, и всякий раз ошибочный.
Wrong names order in Property Dialog fixed. Исправлен ошибочный порядок имен в свойствах курса.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
The Government of Grenada appeals for that wrong to be corrected. Правительство Гренады призывает исправить эту несправедливость.
It appears someone else is determined to right that wrong. Получается, кому-то другому предначертано исправить эту несправедливость.
Africa is a continent that has no permanent seat, and we insist that this historic wrong be corrected. Африка - это континент, у которого нет постоянного места в Совете, и мы настаиваем на том, чтобы эта историческая несправедливость была исправлена.
He is trying to right a wrong, vengeance is on his mind. Он пытается исправить несправедливость, а на уме у него - месть.
Okay, would you lie to right a wrong? Итак, солгала бы ты, чтобы исправить несправедливость?
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
I'd love nothing more than to be proven wrong. Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение.
Under the Crown Proceedings Ordinance a person who alleges that a civil wrong has been committed against him by a public official acting in the course of his employment may bring an action for damages not only against the official in question but also against the Hong Kong Government. В соответствии с Государственным декретом о судопроизводстве любое лицо, которое утверждает, что в отношении него должностным лицом при исполнении своих обязанностей было совершено гражданское правонарушение, может предъявить судебный иск за понесенный ущерб не только этому должностному лицу, но и правительству Гонконга.
First, it is surely an error to say that "injury", i.e., the legal wrong done to another arising from a breach of an obligation, "consists" of damage. Во-первых, бесспорно является ошибочным утверждение о том, что «вред», т.е. правонарушение по отношению к другому, вытекающее из нарушения обязательства, «является» ущербом.
Under existing international law where the initial act or wrong of which complaint is made is not imputable to the State, the exhaustion of local remedies is required with a resultant denial of justice on the part of the State. «В соответствии с действующим международным правом в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, не может быть вменено в вину государству, необходимым условием исчерпания местных средств правовой защиты является обусловленный этим отказ в правосудии со стороны государства.
A tort is a wrong arising from the violation of a private duty. Гражданское правонарушение - правонарушение, возникающее вследствие нарушения субъективного права другого лица.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
They advance the moral and ethical values of human society, providing examples of what is right and wrong and teaching children about the value of peace. Они укрепляют моральные и этические ценности человеческого общества, приводя примеры добра и зла и рассказывая детям о ценности мира.
We share a single planet populated by human beings, who have been granted superior intelligence, the gift of being able to think and the ability to reason and know right from wrong. Мы живем на одной планете, населенной человеческими существами, которых наделили высшим разумом, а также способностью рассуждать и отличать добро от зла.
Something went wrong and her Evil Bone was never activated. Что-то пошло не так и её Кость Зла так и не заработала.
"I'VE WRITTEN AGAINST CERTAIN EVILS THAT THE CHURCH GENERALLY AGREES ARE WRONG." Я писал об определенных проявлениях зла, о которых церковь в основном согласна, что это неправильно .
Talking multi-generational, centuries-old wrong. Много поколений зла, которое творилось веками.
Больше примеров...