Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
Something is seriously wrong with her. Да и с ней, собственно, что-то не так.
But when it happens suddenly, something has gone wrong. Но когда это случается внезапно, вероятно что-то не так.
Something must have gone wrong with the composite. Должно быть, что-то пошло не так с соединением.
No, it is all wrong. Нет, все было не так.
Am I doing it wrong? Я делаю что-то не так?
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
So you know you may be wrong. То есть вы знаете, что можете ошибаться.
I could be wrong, but I think this might be a tracking device. Я могу ошибаться, но это похоже на отслеживающее устройство.
I mean, I could be wrong... В смысле, я могу ошибаться...
You may be wrong for all I know Ты можешь ошибаться во всем, что я знаю
ERICA: His company's thriving and he's not in a cash-heavy, easy-to-skim-off-the-top business, I mean... could be wrong, but I don't think this is a money thing. Его компания процветает, он не нуждается в них, лёгкий прибыльный бизнес, всмысле... могу ошибаться, но не в деньгах причина.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
The question the Security Council would be invited to ask itself is what went wrong in each of those cases? Я хотел бы предложить Совету Безопасности задаться вопросом: что же в каждом из этих случаев делалось неправильно?
Punch! - That's all wrong. Удар! - неправильно.
Don't you get me wrong now Не пойми меня неправильно сейчас
Joseph, you have Eric all wrong. I don't think so. Джозеф, вы неправильно воспринимаете Эрика.
Counterbalancing the mood of the market requires judgment, and because regulators are human, they are bound to get it wrong. Уравновешивание настроений рынка требует принятия правильных решений, а поскольку законодатели тоже люди, они могут неправильно понять то или иное настроение рынка.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
I'm afraid you have the wrong number. Боюсь, что у вас неправильный номер.
I'd hate to see them lose out because you made the wrong choice. Я бы не хотел увидеть, как они все теряют, только потому, что ты выбрала неправильный путь.
Maybe we got the wrong number. Может неправильный номер. Нет, номер правильный.
Maybe playing it safe is the wrong approach. Возможно, сохранять стандарты, неправильный подход.
Don't take this the wrong way, but I'm really glad to see the back of you. Не принимайте это неправильный путь, но я очень рад видеть Вас.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
And if the wrong person found out about us... А если плохой человек узнает о нас...
An the last thing Rachel nees is the wrong guy. И последнее, в чем нуждается Рейчел - это плохой парень.
Fell in with the wrong crowd, couldn't hold down a job, he turned to a life of crime. Там он связался с плохой компанией не смог удержаться на работе и встал на преступный путь.
In life, there are three ways of getting things done - the right way, the wrong way, and the Ray Way. В жизни, есть три способа это сделать хороший, плохой, и путь Рэя.
Thieves are not always wrong. Вор - не обязательно плохой человек.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
It was like a wrong - it was a bad diagnosis. Это не правильно - это был неверный диагноз.
One wrong turn up there, we'll be back here. Один неверный поворот и мы вернёмся сюда.
I got on the wrong train. Я сел на неверный поезд.
I made the wrong one. И я сделала неверный.
That was the wrong answer. Это был неверный ответ.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
You know, I hate to say this, but Han's not wrong. Знаешь, не хочу это говорить, но Хан не совсем не прав.
And still, if you think that I am wrong then take the gun. И еще, если ты думаешь, что я не прав, тогда бери пистолет.
Just tell me if I'm wrong. Скажи мне, я не прав?
Turns out you were wrong. Оказалось, ты был не прав.
Or maybe I'm wrong. Или я не прав?
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
It was about this family that argued all the time, and the father was always wrong. Там рассказывалось про семью, в которой постоянно спорят, и отец вечно оказывается неправ.
Well, Todd's been wrong about a lot of stuff lately. Ну, Тодд бывает неправ насчет многих вещей в последнее время.
I don't trust a man who won't admit he might be wrong. Я не верю человеку, который не может признаться, что он мог быть неправ.
I can be wrong. Я могу быть неправ.
As wrong as you may be. Как же ты неправ.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
Hope you were wrong about Him destroying the phone, but other than that... Надеюсь ты ошибся в том, что он уничтожил телефон, но кроме этого...
And what would you have done if you were wrong, and I decided to make a call to detective Lance? И что бы ты сделал, если ошибся, и я решил позвонить детективу Лэнсу?
Well you thought wrong. Что ж, ты ошибся.
You got it wrong again. Ты опять ошибся в репризе.
Sorry. Wrong family. Извини, но ты ошибся семьей.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
In general there will now be 2 possibilities to find out where exactly in the code it goes wrong. Существует 2 варианта обнаружения места в коде, где именно возникает ошибка.
So, you think maybe gray's anatomy got it all wrong? Итак, вы думаете, в Анатомии Грей ошибка?
Where the additive formula went wrong, where my initial projections failed. По ним ясно, где ошибка в формуле, где эксперимент пошёл не так.
The request for an inspection and audit of the system had been made in order to determine exactly what had gone wrong, what, if anything, could be salvaged, and how that such losses could be prevented in the future. Просьба о проведении инспекции и проверки системы была обусловлена желанием точно определить, в чем заключалась ошибка и что можно сохранить, если вообще это возможно, и каким образом предотвратить подобные потери в будущем.
By far the most important cause of accidents is driver and rider error, usually based on a wrong perception of the pre-accident situation. Ошибка водителя, являющаяся на данный момент основной причиной дорожно-транспортного происшествия, обычно вызвана неверным восприятием ситуации, предшествующей ДТП.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
We'll just pretend we had the wrong night. Мы просто притворимся, что ошиблись вечером.
Must be the wrong number, I don't know. Должно быть, ошиблись, я не знаю.
Wonder where they all went wrong. Интересно, в чём они ошиблись!
We were wrong, so... Мы ошиблись, так что...
Wrong number, mister! Ошиблись номером, господин!
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
Baxter, you gave me the wrong key. Бакстер, ты дал мне не тот ключ.
I think I'm the wrong person to ask. Думаю, я не тот, кого надо спрашивать.
I'm telling you, you've got the wrong guy! Говорю вам, я не тот человек!
"Well, you ordered the wrong paint for the nursery." Ты заказал не тот цвет краски для детской.
This is the wrong... file. Это не тот... файл.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
I must have the wrong room. Я ошиблась комнатой, должно быть.
You would actually rather it was me that hit the convoy so you weren't wrong about Fattah. Ты бы предпочла, чтобы это я атаковал тот конвой, тогда бы ты не ошиблась насчет Фаттаха.
The first past life I was completely wrong about, and the other one... the other one's still a mystery to me. О первой прошлой жизни я полностью ошиблась, а вторая... вторая все еще остается для меня загадкой.
I mean, what is so wrong with me, Dad, that I totally misread him? Что со мной не так, папа, что я полностью в нем ошиблась?
Bushrod Johnson's division took the wrong road from Ringgold, but eventually headed west on the Reed's Bridge Road. Наступая на запад, дивизия Башрода Джонсона ошиблась дорогой, но в итоге вышла к мосту Ридс-Бридж.
Больше примеров...
Той (примеров 400)
No, you're thinking of the wrong mom. Нет, нет, ты думаешь не о той матери.
We're on the wrong side in this war. Мы не на той стороне в этой войне.
If you're on the wrong side, you take your chances. Если ты на той стороне, рискуй.
You're on the wrong side, Lieutenant. Вы не на той стороне, лейтенант.
And I realized that so many people around us are climbing their way up this ladder that someone tells them to climb, and it ends up being leaned up against the wrong wall, or no wall at all. Я понял, что многие карабкаются по служебной лестнице, по которой кто-то сказал им карабкаться, а она оказывается прислонённой не к той стене или вообще зависает в воздухе.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
I'm calling again because that's the wrong case file number. Звоню снова потому что это ошибочный номер папки.
I've purposely ignored it, because ultimately, it's the wrong question to ask. Я намеренно игнорировал его просто потому, что сам вопрос - ошибочный.
Featherstone got wrong in his preliminary report. Фезерстоун составил ошибочный предварительный отчет.
I asked Mafee, and the moment he said that everyone else agreed that it was the wrong move, that it was the wrong move, I had to stick it out, had to prove that I was the difference maker. Я спросил Мафи, и когда он сказал, что все согласны с ним, что этот ход ошибочный, я должен был постараться доказать, что я решающий фактор.
His delegation called for a recorded vote on the draft resolution and urged Committee members to reject it, since support for it would send the wrong signal at the wrong time. Его делегация призывает провести голосование по проекту резолюции с занесением в отчет о заседании и призывает членов Комитета отклонить его, поскольку поддержка его пошлет ошибочный сигнал в неудачное время.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
You want to make the world pay for the wrong it did you. Ты хочешь, чтобы мир поплатился за несправедливость, произошедшую с тобой.
Do they also have a way of punishing a great wrong? А есть ли у них заодно способ наказать высшую несправедливость?
How did you wrong him? В чем заключалась эта несправедливость?
With a new government in power, the chief's enemies seized the opportunity to redress the wrong, providing a reminder of the perils of prior efforts to de-tribalize Africa. С приходом к власти в стране нового правительства враги вождя использовали возможность исправить несправедливость, напомнив еще раз об опасностях, с которыми столкнулись все предыдущие попытки детрайбализации Африки.
Something was despeatly wrong in that room, between those people Между нами говоря, свершилась ужасная несправедливость.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
A civil wrong could give rise to a civil trial. Гражданское правонарушение может служить основанием для возбуждения гражданского судебного разбирательства.
Under existing international law where the initial act or wrong of which complaint is made is not imputable to the State, the exhaustion of local remedies is required with a resultant denial of justice on the part of the State. «В соответствии с действующим международным правом в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, не может быть вменено в вину государству, необходимым условием исчерпания местных средств правовой защиты является обусловленный этим отказ в правосудии со стороны государства.
tort: a private or civil wrong or injury other than a breach of contract for which the court will provide a damages remedy Гражданское правонарушение: правонарушение, совершенное частным лицом, или гражданское правонарушение, или вред, иные чем нарушение договора, за которые суд вынесет постановление о возмещении убытков
A married woman is also liable for any debt and contracts entered into, and for any wrong doing, prior to her marriage. Кроме того, замужняя женщина несет ответственность в связи с любой задолженностью и договорами, заключенными до ее вступления в брак, а также за любое совершенное до этого момента правонарушение.
This is so where an organ of the State gave the instructions or provided the direction pursuant to which the perpetrators of the wrongful act acted or where it exercised effective control over the action during which the wrong was committed. Так обстоит дело, когда орган государства дал инструкции или обеспечивает руководство, в соответствии с которыми исполнители противоправного деяния действовали, или когда оно осуществляло эффективный контроль за деятельностью, в ходе которой было совершено правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
He knows the difference between right and wrong. Он может отличить добро от зла.
I've never done any wrong to anybody. Я в жизни никому зла не сделал.
Whatever happened to right and wrong? - in contempt of court. Что произошло с понятиями добра и зла? - Выведите его!
Safeguard the helpless and do no wrong. Защищай беспомощных и не твори зла.
Now, since Mr. Hailey was unaware of the reality of his actions he could not tell right from wrong. И раз мистер Хейли не сознавал реальности и не разделял понятий добра и зла, он не мог предвидеть результаты своих действий.
Больше примеров...