Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
Sounds to me like you know exactly what you did wrong. На мой взгляд, ты точно знаешь, что сделал не так.
Captain O'Hare of the Chicago fire department is standing by with an axe in the event something goes wrong. Капитан О'Хара из пожарной охраны Чикаго держит на готове топор на случай, если что-то пойдёт не так.
And he started to tell me all the things that were wrong and how he was feeling, and I guess... it's not all him. И он начал рассказывать мне обо всем, что было не так. о том, что он чувствовал, и я полагаю, что дело не только в нем.
I proved him wrong. Я доказал, что это не так.
What did she do wrong? Что она сделала не так?
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
I think he might have been wrong. Я думаю, что он мог ошибаться.
De Valera is quoted as saying, "the majority have no right to do wrong". Так, де Валера приписывают фразу: «Большинство не имеет права ошибаться».
Matt, all I want is for me to be as wrong as I've ever been about anything. Мэтт, я очень хочу ошибаться, хочу как никогда.
You and Jill could both be wrong. Вы с Джилл можете ошибаться.
have misconstrued the relationship between biological complexity and the possibilities of experience well then we could be wrong about the inner lives of insects. А если мы ошибочно связали уровень сложности организма с его способностью ощущать состояния, то тогда мы можем ошибаться и по поводу внутренней жизни насекомых.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
Even if that was okay for you, you're playing it wrong. Даже если бы это было нормально для тебя, ты играешь неправильно.
It would be wrong, in our view, not to pursue the opportunities and benefits of collective responses and action. По нашему мнению, было бы неправильно не исследовать возможности и выгоды коллективного реагирования и коллективных действий.
I have done everything I can to fit in and help out... but no matter what I do, it's wrong. Я сделал все, что мог, чтобы приспособиться и помочь, но все что я ни делаю - неправильно.
Wrong that my husband isn't doing more to protect them... Неправильно, что мой муж не пытается их защитить...
No, you got that wrong. Нет, ты неправильно понял.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
She gave me a wrong address on purpose. Она сознательно дала мне неправильный адрес.
You would have got it wrong. Это бы засчитали как неправильный ответ.
I was taught to believe we all had a responsibility to protect the system, but I'm starting to think that's the wrong way to look at it. Меня научили верить, что мы все в ответе за защиту нашей системы, но я начинаю думать, что это неправильный подход.
The body language is all wrong. Язык тела совршенно неправильный.
You were given a wrong address. Вам дали неправильный адрес.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
Either way, she's working for the wrong side. В любом случае, она на плохой стороне.
He's the wrong guy, my friend. Он плохой парень, друг мой.
What if the wrong person sees it? А что если их увидит плохой человек?
But you're not the wrong people. Но ты не плохой человек.
Thieves are not always wrong. Вор - не обязательно плохой человек.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
I know the difference a wrong choice can make... or a right one. Я знаю разницу, который может создать неверный ответ... или верный.
What if I show them the wrong way? Что если я покажу им неверный путь?
Also, while we support the ban on acetic anhydride, the wording of the operative paragraph sends out the wrong signal and might compromise the work of the United Nations anti-drug programme in the region. Кроме того, хотя мы и поддерживаем запрет на химический ангидрид уксусной кислоты, формулировка пункта постановляющей части направляет неверный сигнал, который может поставить под угрозу работу программы Организации Объединенных Наций по борьбе с наркотиками в регионе.
OK, maybe we got the motive wrong before - but there's still motive if he was knocking her about. Ладно, возможно, у нас был неверный мотив, но мотив всё же был, если он её избивал.
You made the wrong choice, Seth. Ты сделал неверный выбор, Сэт
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
You were wrong about the hoax. Ты был не прав насчет розыгрыша.
I was sure today couldn't get any worse, and I see you have proved me wrong. Я был уверен, что сегодня хуже уже не будет, но вы доказали, что я не прав.
Where am I wrong? А в чём я не прав?
Well, am l wrong? Разве я не прав?
Speaking at the CPSU conference in 1988, Yegor Ligachyov stated, "Boris, you are wrong". 1988 - На XIX партконференции Егор Лигачёв сказал Б. Ельцину: «Борис, ты не прав!».
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
Well... you know he's wrong. Ну... ты знаешь, что он неправ.
Well, she did the work to prove me wrong, and Foster's Residency Director said she excelled there, and I think she deserved a second chance. Она постаралась доказать, что я неправ, и директор ординатуры Фостера её хвалил, и я подумал, что она достойна второго шанса.
Do you honestly think that I'm wrong for wanting to spend the next two weeks together before I decide to put my entire career aside and follow you? Ты искренне считаешь, что я неправ, желая провести две следующие недели вместе с тобой, прежде чем я оставлю свою карьеру в стороне и последую за тобой?
Correct me if I'm wrong, but aren't you the one the Genii threatened to kill on two separate occasions? Поправьте меня, если я неправ, но не вас ли Дженаи уже дважды угрожали убить?
I was thinking that I've been totally wrong in the way I've been treating you, like I'm only going out with you for that reason or like I'm only going out with you because Grace and I broke up. Я думаю, что был абсолютно неправ в том, что общался с тобой только по одной причине, или то, что я предложил тебе встречаться, только когда мы с Грейс расстались.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
And you weren't wrong to push. И ты не ошибся, когда давил на меня.
I thought it was a wrong number. Я подумал, что он ошибся номером.
I'm sorry. I must have the wrong... Простите, наверное, я ошибся.
I'm wrong, you tell me now. Если я ошибся, так сейчас и скажите.
Because it just now occurs to me that perhaps I'll be proven not quite as wrong as I appear to be in this very moment. Мне тут пришло в голову: возможно, я смогу доказать, что ошибся не так сильно, как может показаться сейчас.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
Vincent, they called me, but they're wrong. Винсент, они позвонили мне, но это какая-то ошибка.
It just... it felt wrong. Я почувствовала... что это ошибка.
One wrong statistic about the stock market and suddenly we're in the Great Depression. Одна ошибка в статистике фондового рынка и, внезапно, мы опять в великой депрессии.
You've got it all wrong. Ёто кака€-то ошибка.
Do you think that's wrong? Ты думаешь, это ошибка?
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
I said you're on the wrong floor. Я сказал, что Вы ошиблись этажом.
I think you have the wrong store, we don't carry Category III titles. Думаю вы ошиблись магазином, мы не продаем фильмы З категории
Apparently, I think we were both wrong about each other. Я думаю, что мы с тобой оба ошиблись.
We must have the wrong house. Должно быть мы ошиблись домом.
We may have been wrong. Возможно, мы ошиблись.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
She's got a wrong lyric too. Ещё у неё не тот текст.
I, like... brought the wrong book to school. Я... как бы... не тот учебник взяла.
Sorry, wrong genre entirely. Прости, но совсем не тот жанр.
So when Josh says to you you're chopping the onion wrong, what you hear is, "You're not the boyfriend I want," when really all he's saying is, "You're chopping the onion wrong." Поэтому, когда Джош говорит, что ты неправильно режешь лук, то ты слышишь "Ты не тот парень, которого я бы хотел", хотя на самом деле, он пытался сказать "Ты неправильно режешь лук"
The D.C.I. made the wrong move. Директор сделал не тот ход.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
I told her I called the wrong number and said I was sorry. Я сказала, что ошиблась номером И извинилась.
six months away, actually, but I... it seems I might have been wrong about the abuse. через шесть месяцев, но... кажется, что я ошиблась насчет избиений.
Lydia, do you think I made the wrong decision? Лидия, думаешь я ошиблась?
What if I'm wrong? А если я ошиблась?
Either you accidentally dialed the wrong number... Либо ты ошиблась номером либо снова оказалась в тупике. Ну, так что?
Больше примеров...
Той (примеров 400)
She done messed with the wrong witch. Она поссорилась не с той ведьмой.
I hoped we could be civil, but you just messed with the wrong mother. Я надеялась, что мы разберемся цивильно, но ты связался не с той женщиной.
I'm always on the wrong side Of every door Не с той стороны двери вечно бродит он хитро,
You got the wrong girl. Вы обратились не к той девушке.
While it is fortunate that there do not appear to have been any acts of violence during the 1998 campaign as a result of such statements, ethnic hatred in Cambodia remains a powder-keg which could be ignited at any time under the wrong socio-political circumstances. Хотя, к счастью, такие заявления, как представляется, не привели к каким-либо актам насилия в ходе кампании 1998 года, этническая нетерпимость остается в Камбодже той пороховой бочкой, которая в случае обострения социально-политической обстановки может взорваться в любое время.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
Connection denied. Password wrong? Отказано в соединении. Ошибочный пароль?
If a respondent gave a wrong answer and the follow-up failed, the result could be population under-coverage. Ошибочный ответ респондента и невозможность предпринять в связи с этим дальнейшие действия могли повлечь за собой пробел в охвате населения.
I asked Mafee, and the moment he said that everyone else agreed that it was the wrong move, that it was the wrong move, I had to stick it out, had to prove that I was the difference maker. Я спросил Мафи, и когда он сказал, что все согласны с ним, что этот ход ошибочный, я должен был постараться доказать, что я решающий фактор.
The instinct is neither right or wrong. Инстинктом, который и не правильный, и не ошибочный.
His delegation called for a recorded vote on the draft resolution and urged Committee members to reject it, since support for it would send the wrong signal at the wrong time. Его делегация призывает провести голосование по проекту резолюции с занесением в отчет о заседании и призывает членов Комитета отклонить его, поскольку поддержка его пошлет ошибочный сигнал в неудачное время.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
I am here to try and right this terrible wrong. Я здесь, чтобы попытаться исправить эту чудовищную несправедливость.
Okay, would you lie to right a wrong? Итак, солгала бы ты, чтобы исправить несправедливость?
Mr. Browne, speaking in his personal capacity, said that the failure to end slavery at the moment of transfer of the Danish West Indies was a wrong that must be corrected and for which an apology must be made. Г-н Браун, выступая в личном качестве, говорит, что неспособность положить конец рабству в момент передачи Датских Вест-Индских островов - это несправедливость, которая должна быть исправлена и за которую должно быть принесено извинение.
I was trying to right a wrong. Я пытался исправить несправедливость.
'When you see wrong, do something about it, but also consider whether you have some responsibility for it. 'Когда видишь несправедливость - пробуй изменить это, но также подумай, может ты тоже каким-либо образом несешь за это ответственность.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
I'd love nothing more than to be proven wrong. Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение.
A person can only be sent to prison for a criminal wrong and in accordance with the procedure stipulated by the law. Человек может быть лишен свободы только за уголовное правонарушение и в соответствии с той процедурой, которая установлена законом.
A civil wrong could give rise to a civil trial. Гражданское правонарушение может служить основанием для возбуждения гражданского судебного разбирательства.
It is only a civil wrong and actionable as such when a private individual has suffered particular damage over and above the general inconvenience and injury suffered by the public. Оно рассматривается как гражданское правонарушение и в таком качестве может стать основанием для иска только в том случае, если частному лицу нанесен конкретный ущерб сверх общего неудобства и вреда, которые причинены обществу.
A married woman is also liable for any debt and contracts entered into, and for any wrong doing, prior to her marriage. Кроме того, замужняя женщина несет ответственность в связи с любой задолженностью и договорами, заключенными до ее вступления в брак, а также за любое совершенное до этого момента правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
You let the secret of veritas fall into the wrong hands. Ты позволил тайне Веритас попасть в руки зла.
They advance the moral and ethical values of human society, providing examples of what is right and wrong and teaching children about the value of peace. Они укрепляют моральные и этические ценности человеческого общества, приводя примеры добра и зла и рассказывая детям о ценности мира.
You are now - Whatever happened to right and wrong? Что случилось с понятиями добра и зла?
I know how I just want you to know... that you never did anything wrong by me. Я это знаю... но я просто хочу, что бы ты знала... что ты не причинила мне зла.
"I'VE WRITTEN AGAINST CERTAIN EVILS THAT THE CHURCH GENERALLY AGREES ARE WRONG." Я писал об определенных проявлениях зла, о которых церковь в основном согласна, что это неправильно .
Больше примеров...