Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
Something always goes wrong, I'm not building my hopes up. Что-то всегда идет не так, Я не надеюсь, что у нас получится.
Something is seriously wrong with that kid. С этим ребенком что-то не так.
There are a lot of ways for this to go wrong. Слишком многое может пойти не так.
Did I do the right thing or the wrong - Я правильно сделала или не так -
You got this all wrong. Вы всё не так поняли. Да ну?
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
I know that I can't do no wrong Я знаю, что я не могу ошибаться
But he could be wrong. Но он мог и ошибаться.
For once, I want to be wrong. Хоть раз я хочу ошибаться.
You could be wrong here. Ты и сейчас можешь ошибаться.
but I guess I may be very wrong about that, and everything else that I've said. So don't go back and read my probably has lies in it as well. Впрочем, я могу ошибаться относительно школ, как и относительно всего остального, о чем я говорил и писал; так что не читайте мою диссертацию, поскольку и в ней, наверное, немало ошибок.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
Your business faces an existential threat if it's handled the wrong way. Твой бизнес перед лицом серьезной угрозы, если ты будешь действовать неправильно.
I know. It's wrong, it won't end well. Это неправильно, и ничем хорошим не закончится.
Don't get me wrong, I loved having you stay with me. Не пойми меня неправильно, мне нравилось, что ты осталась со мной.
I mean, okay, whatever, it was the wrong convention, sure, but... Я имею в виду, однако, Конвенция о неправильно, конечно...
I understand you hooked it up wrong and you blew it up. что ты неправильно подключил контакты и взорвал ее.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
A bunch of people have the wrong codes because I gave you all the wrong codes. Куча народу знает неправильный код Я всем назвал неправильный код.
And why do we often pick someone so wrong for us? И почему мы часто делаем неправильный выбор?
If it's not a right angle, it is a wrong angle. Если угол не прямой - он неправильный
You're just making the wrong one. Вы просто сделать неправильный.
He will calmly explain that Tapasvi reached the wrong number. Пьян будет мило объяснять, что их молитвы поступают на неправильный номер.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
Maybe you're just making the wrong choices. Может, ты просто делаешь плохой выбор.
We believe that the deployment of such a system will endanger the whole process of nuclear disarmament and will send a wrong signal to other disarmament regimes. Считаем, что развертывание такой системы подорвет весь процесс ядерного разоружения и подаст плохой пример другим режимам разоружения.
But she gets involved with the wrong type... Но водилась с плохой компанией.
Wrong day, wrong guy. Плохой день, плохой парень.
and people always give you the same permutation of the same three things: under-capitalized, the wrong people, bad market conditions. вам всегда называют в разных комбинациях все те же три причины: недостаток финансирования, неправильные люди, плохой рынок.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
The machine did not send us the wrong number. Машина не могла выдать неверный номер.
The wrong answer and your next port will be the gallows, lad. Неверный ответ, и твоей следующей остановкой может стать виселица, дружочек.
I think the realtor gave me the wrong code. Кажется, риэлтор сообщил мне неверный код.
One, she asked me the wrong question. Во-первых, она задала неверный вопрос.
Any prevarication or laxity on the part of the international community in dealing with this shameful situation cannot but convey a wrong message to the aggressor, which may interpret it as encouragement, support and approval for its illegal acts. Любая уклончивость или мягкость со стороны международного сообщества в подходе к этой постыдной ситуации может лишь направить неверный сигнал агрессору, который может интерпретировать это как поощрение, поддержку и одобрение своих противозаконных действий.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
But you were wrong about that one, Walt. Но ты был не прав в одном, Уолт.
I hope you prove him wrong. Докажи, что он не прав.
The funny thing is... I wasn't totally wrong. Самое смешное в том... что я был абсолютно не прав.
But, Eleanor, look how wrong I was. Но Элеанор, я же был не прав.
What wrong have I done? В чём я был не прав?
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
There's no way anyone can prove me wrong. Никто не сможет доказать, что я был неправ.
Listen. Me know me done wrong. Слушайте, я знаю, что был неправ.
It's difficult for me... to admit when I'm wrong. Для меня довольно сложно... признавать, что я неправ.
Could be wrong... I could be wrongI could be right... ћогу быть неправ... я могу быть неправ я могу быть прав...
I'm Thrilled I'm Wrong. Я уверен, я неправ.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
Well, I'm glad he had the wrong address. Ну, я рад, что он ошибся адресом.
So, if I am wrong, please forgive me. Так что, если я ошибся, пожалуйста, прости меня.
Well, he's wrong - kind of. Ну, он немного ошибся.
Now, that was clearly a wrong number. Он явно ошибся номером.
He's not wrong. В этом он не ошибся.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
Something might go wrong, and they'd no longer believe in our medicine. Одна ошибка и люди перестанут верить в нашу медицину.
Vincent, they called me, but they're wrong. Винсент, они позвонили мне, но это какая-то ошибка.
Now I feel like my one wrong might be worse. Теперь я думаю, что моя ошибка была куда хуже.
I picked this up, and I'm interested, even though "training" is spelled wrong. Я увидел это, и я бы хотел прийти на тренировку, хотя в этом слове ошибка.
What you've done wrong? В чём твоя ошибка?
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
You proved we got the wrong man. Вы доказали, что мы ошиблись.
Is that where we're going wrong? Возможно, в этом мы ошиблись.
Any chance you could have been wrong about the timing? А есть ли вероятность, что вы ошиблись со временем?
You've got the wrong man, lady Вы ошиблись, леди.
Wrong floor, can you believe. Не поверишь, ошиблись этажом.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
Touch the wrong bit, blow up the solar system. Дерни я не тот проводок, и взорву всю Солнечную систему.
Maybe we got the wrong guy in custody. Возможно, у нас не тот парень под стражей.
And the epinephrine in the injector was the wrong kind, right? А эпинефрин в шприце был не тот, что нужен был, верно?
You took the wrong key. Вы взяли не тот ключ.
It's the wrong guy. Это не тот человек.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
Listen, I was so wrong to trust him, but, Quinn, we... Слушай, я ошиблась, доверившись ему. Но, Куинн, мы...
Where did Red Riding Hood go wrong? Папа, в чём ошиблась Красная Шапочка?
I wasn't wrong about you, was I, Roy? Я ведь в тебе не ошиблась, Рой?
Technically, you're not wrong. Технически, ты не ошиблась.
I got it wrong - only this... Я ошиблась, только здесь...
Больше примеров...
Той (примеров 400)
You were all on the wrong side. Вы были не на той стороне.
No, they got out at the wrong station. Нет, они по ошибке сошли не на той станции.
We've been looking for the abduction site on the wrong stretch of road. Мы искали место похищения не с той стороны дороги
Ashlee was a bad mother who did everything wrong, while Monica was trying to do everything right. Эшли была плохой матерью, которая делала всё плохо, когда Моника была той, которая делает всё правильно.
Often, due to the wrong name and/or address, units can not be located in the field and this increases the possibility for duplication where the shares are assigned to units that should be excluded and not assigned to those that should be included. Нередко из-за неправильного указания названия и/или адреса невозможно привязать единицы к той или иной территории, что увеличивает возможность их двойного учета, когда удельные величины относятся на счет единиц, подлежащих исключению, и не прибавляется на счет тех единиц, которые должны быть включены.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
We believe that the path of tension is a wrong and dangerous path. Мы считаем, что эскалация напряженности - это ошибочный и опасный путь.
All forecasts, after all, turn out to be wrong in at least one vital dimension. В конце концов, не существует абсолютно верных прогнозов - все они содержат хотя бы один ошибочный элемент.
I asked Mafee, and the moment he said that everyone else agreed that it was the wrong move, that it was the wrong move, I had to stick it out, had to prove that I was the difference maker. Я спросил Мафи, и когда он сказал, что все согласны с ним, что этот ход ошибочный, я должен был постараться доказать, что я решающий фактор.
The instinct is neither right or wrong. Инстинктом, который и не правильный, и не ошибочный.
They came to the conclusion that the GUI has matured, so that nothing will go wrong unless a faulty driver is present, and that the consequences are similar to when something goes wrong in user mode. Они пришли к заключению, что графическая подсистема доведена до совершенства, поэтому всё будет отлично, пока не появится ошибочный драйвер, и что последствия похожи на то, что произойдёт, если что-то пойдёт не так в пользовательском режиме.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
Then let me simply right this wrong. Тогда позволь мне просто исправить эту несправедливость.
Africa is a continent that has no permanent seat, and we insist that this historic wrong be corrected. Африка - это континент, у которого нет постоянного места в Совете, и мы настаиваем на том, чтобы эта историческая несправедливость была исправлена.
Right cannot become wrong overnight; equality cannot become hegemony; racism cannot become a virtue and the occupation of land of others cannot acquire legitimacy. В одночасье справедливость не может превратиться в несправедливость, равенство - в гегемонию, расизм - в добродетель, а оккупация чужой земли не может быть признана законной.
I was trying to right a wrong. Я пытался исправить несправедливость.
You've never accepted any wrong Вы никогда не принимали несправедливость.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
A civil wrong could give rise to a civil trial. Гражданское правонарушение может служить основанием для возбуждения гражданского судебного разбирательства.
That there exists such an absolute right has been maintained by many a writer. Thus, for instance, Oppenheim maintains that a State can expel every alien according to discretion, and that the expulsion of an alien without just cause cannot constitute a legal wrong. О наличии такого абсолютного права писали многие авторы. Так, например, Оппенгейм считает, что государство может высылать любого иностранца по своему усмотрению и что высылка иностранца без обоснованной причины не может представлять собой правонарушение.
On the other hand, where the initial act or wrong of which complaint is made is imputable to the State, substantively it is unnecessary to exhaust local remedies in order to impute responsibility to the State. С другой стороны, в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, может быть вменено в вину государству, по существу, исчерпание местных средств правовой защиты для возложения ответственности на государство не является необходимым.
A married woman is also liable for any debt and contracts entered into, and for any wrong doing, prior to her marriage. Кроме того, замужняя женщина несет ответственность в связи с любой задолженностью и договорами, заключенными до ее вступления в брак, а также за любое совершенное до этого момента правонарушение.
This is so where an organ of the State gave the instructions or provided the direction pursuant to which the perpetrators of the wrongful act acted or where it exercised effective control over the action during which the wrong was committed. Так обстоит дело, когда орган государства дал инструкции или обеспечивает руководство, в соответствии с которыми исполнители противоправного деяния действовали, или когда оно осуществляло эффективный контроль за деятельностью, в ходе которой было совершено правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
There is no more good, there is no more bad, right or wrong. Нет больше плохого или хорошего, добра или зла.
We share a single planet populated by human beings, who have been granted superior intelligence, the gift of being able to think and the ability to reason and know right from wrong. Мы живем на одной планете, населенной человеческими существами, которых наделили высшим разумом, а также способностью рассуждать и отличать добро от зла.
I know how I just want you to know... that you never did anything wrong by me. Я это знаю... но я просто хочу, что бы ты знала... что ты не причинила мне зла.
She presented a paper on the child's capacity to understand right and wrong using a developmental perspective and based on psychological theories of child development, including pertinent issues concerning the child's interactions with the social environment. На этой конференции она представила документ по проблеме осознания ребенком категорий добра и зла с учетом уровня его развития на основе ряда психологических теорий развития ребенка, включая, в частности, смежную проблематику взаимодействия ребенка с социальной средой.
They're the physical embodiment of all that's wrong culturally and politically with this world. Они физическое воплощение культурного и политического зла в этом мире.
Больше примеров...