Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
His equipment could have gone wrong. Его оборудование, возможно, пошло не так, как надо.
Something must have gone wrong with the composite. Должно быть, что-то пошло не так с соединением.
Because she's going at it all wrong. Потому что она делает все не так.
We figure out what went wrong and correct it. Мы выясним, что пошло не так, и исправим.
And then something went wrong. Затем что-то пошло не так.
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
I could be wrong, but I think you need to be shocked. Я могу ошибаться, но я думаю, что тебя надо немного шокировать.
James, you can't possibly be wrong. Джеймс, ты не можешь ошибаться.
Could your gut and Dr. Grace be wrong? А твоё чутьё и доктор Грейс не могут ошибаться?
For the past few weeks, I've been rolling my eyes at you, thinking that you had this pathological need to be liked by everyone, but I couldn't have been more wrong. За прошедшие две недели я постоянно закатывал на тебя глаза, думая, что у тебя патологическая нужда нравиться всем, но я не мог ошибаться более.
Or I could be wrong. Но я могу ошибаться.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
Well, maybe I got the story wrong. Ладно, возможно, я все понял неправильно.
It would be wrong to suggest that the story of the Treaty in the last five years had been entirely negative. Было бы неправильно утверждать, что вся история функционирования Договора за последние пять лет является однозначно негативной.
I got to get this e-mail out first to a store that got my order wrong. Сначала мне нужно отправить это письмо в магазин, где неправильно приняли мой заказ.
Choose wrong... and you die! Выберешь неправильно... и ты умрёшь!
~ So, what's he done wrong? Так что он сделал неправильно?
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
A single wrong entry disables the system. Один неправильный ввод, и система выходит из строя.
Advocates of greater labor-market flexibility insist that paying employers to hire young people is the wrong approach. Защитники более гибкого рынка труда настаивают на том, что плата работодателям за то, чтобы те нанимали молодежь - это неправильный подход.
And if we pick the wrong one we die! И если мы выберем неправильный, мы умрем!
So why don't you leave them alone, too and not set up a reward for Amy doing the wrong thing? Так почему бы тебе не оставить их в покое, так же, и не назначать Эмми вознаграждение за неправильный поступок?
I had your number, all wrong. У меня был неправильный номер.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
If Arriola's the wrong guy, then why help us in the first place? Если Арриола плохой парень, то тогда, зачем было помогать нам изначально?
Gave a lot of girls a very wrong idea. Подавая многим девочкам плохой пример.
Maybe that's the wrong plan. Может, это плохой план.
But she gets involved with the wrong type... Но водилась с плохой компанией.
And people disagree about what the effect will be, but that seems to be the question, that somehow a market mechanism or a cash incentive teaches the wrong lesson, and if it does, what will become of these children later? Люди ведут споры о том, каким будет эффект, но, кажется, в нём и заключается проблема, что каким-то образом рыночный механизм или материальные стимулы преподают плохой урок.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
I must have guessed wrong about his motive, and now... Я должен был догадаться, что мотив неверный, а теперь...
Maybe we're coming at this wrong. Наверное, мы выбрали неверный подход.
It sends the wrong message to the kids. Он посылает неверный сигнал для детей.
One wrong move and I'll crush you. Один неверный шаг, и я буду раздавить вас.
They'll arrest a person for just looking the wrong way. Они арестовывают за неверный взгляд.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
Tell me I'm wrong, Sandy. Сэнди, скажи что я не прав.
You know, I hate to say this, but Han's not wrong. Знаешь, не хочу это говорить, но Хан не совсем не прав.
I'll leave in a day or two, but if I'm wrong, I'll be on the next plane back to London, no questions asked, no recriminations. Я уеду через пару дней, но если я не прав я сяду на первый же самолет в Лондон, не задавая вопросов и без упреков.
That if I'm wrong, I'll do 1,000 push-ups. если я не прав(а), отожмусь 1000 раз.
But I could be wrong. Но я могу быть не прав.
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
How can king be wrong and woman be right? Как король может быть неправ, а женщина права?
There is no such thing as right and wrong. Two: Нет таких понятий, как прав - неправ.
Though Churchill may have been wrong. Хотя Черчилль может был неправ.
And I was very wrong to you И я был неправ с тобой
Just so he'd... be wrong. Чтобы он оказался неправ.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
I can not believe I'm so wrong. Я не могу поверить, что я ошибся.
You realize that you were wrong. Ты понимаешь, где ты ошибся.
I don't know where I went wrong Я не знаю, где я ошибся
I really needed to know did I get it wrong when I acquitted her? Мне действительно надо было знать, ошибся ли я, когда оправдал её?
Wrong timing, right woman. Я ошибся со временем, но не ошибся с женщиной.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
I said nothing, wrong of me, I know. Это была ошибка, я знаю, но я не хотел портить вечер.
He should have told them they had the wrong man. Но он должен был сказать им, что это ошибка.
That's the third wrong figure you've given me this morning. Это уже третья твоя ошибка за сегодняшнее утро.
He spelled "coming" wrong. У него ошибка в слове "кончаем".
The police report's wrong. В полицейском отчете ошибка.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
No, you mean you were wrong. Нет, это значит вы ошиблись.
I want to reject our current diagnosis because I think we're wrong. Я меняю диагноз, потому что считаю, что мы ошиблись.
Sure hope we don't have the wrong house! Пола Гарсез Надеюсь, мы не ошиблись адресом.
I think you guys might have the wrong office. По-моему, вы ошиблись офисом.
Well they've got it wrong, Они ошиблись, Себастиан.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake. Я был невнимателен и по ошибке сел в не тот автобус.
Wrong guy, wrong house, wrong... Не тот человек, не тот дом...
He's showing the wrong bloody film! Черт побери, он не тот фильм показывает!
You're talking to the wrong guy, Agent Burke. Я не тот, кто вам нужен, агент Берк.
You have snowballed the wrong house. Вы обстреляли не тот дом.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
Sorry, I think I have a wrong numbers. Простите, я, наверное, ошиблась домом.
Doesn't mean I'm wrong about everything. Но это не значит, что я ошиблась.
I think Professor Lipson could have been wrong about me. Думаю, профессор Липсон ошиблась насчёт меня.
Then I'm wrong. I'm sorry. Значит, я ошиблась, простите.
Sorry, wrong door. Простите, ошиблась дверью.
Больше примеров...
Той (примеров 400)
He's got it facing the wrong way. Он стоит не с той стороны.
I married the wrong woman, then I met the right one. Я женился не на той женщине, затем встретил ту, что нужно.
By doing so, the Commission would avoid the risk of sending a wrong message to any State which, for one reason or another, has ambitions to effect changes in the demarcation of its international borders. Благодаря этому Комиссия избежала бы опасности направления неверного сигнала любому государству, которое по той или иной причине вынашивает планы изменения демаркации своих международных границ.
Often, due to the wrong name and/or address, units can not be located in the field and this increases the possibility for duplication where the shares are assigned to units that should be excluded and not assigned to those that should be included. Нередко из-за неправильного указания названия и/или адреса невозможно привязать единицы к той или иной территории, что увеличивает возможность их двойного учета, когда удельные величины относятся на счет единиц, подлежащих исключению, и не прибавляется на счет тех единиц, которые должны быть включены.
You're on the wrong line! Ты не на той линии!
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
I'm calling again because that's the wrong case file number. Звоню снова потому что это ошибочный номер папки.
We believe that the path of tension is a wrong and dangerous path. Мы считаем, что эскалация напряженности - это ошибочный и опасный путь.
All forecasts, after all, turn out to be wrong in at least one vital dimension. В конце концов, не существует абсолютно верных прогнозов - все они содержат хотя бы один ошибочный элемент.
If a respondent gave a wrong answer and the follow-up failed, the result could be population under-coverage. Ошибочный ответ респондента и невозможность предпринять в связи с этим дальнейшие действия могли повлечь за собой пробел в охвате населения.
The instinct is neither right or wrong. Инстинктом, который и не правильный, и не ошибочный.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
Then let me simply right this wrong. Тогда позволь мне просто исправить эту несправедливость.
So they sent Nemesis to avenge all wrong and vanquish all evildoers. Поэтому они послали Немезиду, чтобы отомстить за всю несправедливость и победить всех злодеев.
Mr. Browne, speaking in his personal capacity, said that the failure to end slavery at the moment of transfer of the Danish West Indies was a wrong that must be corrected and for which an apology must be made. Г-н Браун, выступая в личном качестве, говорит, что неспособность положить конец рабству в момент передачи Датских Вест-Индских островов - это несправедливость, которая должна быть исправлена и за которую должно быть принесено извинение.
'When you see wrong, do something about it, but also consider whether you have some responsibility for it. 'Когда видишь несправедливость - пробуй изменить это, но также подумай, может ты тоже каким-либо образом несешь за это ответственность.
Our vocation and our destiny to be integrated with and economically complemented by our neighbours compels us to exhort the Government and people of Chile to act with a view to the future and to repair a historical wrong that has anchored Bolivia to the past century. Наши устремления и наша судьба, которые едины у нас и у наших соседей, экономически дополняющих друг друга, вынуждают нас потребовать от правительства и народа Чили действовать с учетом будущих перспектив и исправить историческую несправедливость, отбрасывающую Боливию в прошлый век.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
I'd love nothing more than to be proven wrong. Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение.
A civil wrong could give rise to a civil trial. Гражданское правонарушение может служить основанием для возбуждения гражданского судебного разбирательства.
It is only a civil wrong and actionable as such when a private individual has suffered particular damage over and above the general inconvenience and injury suffered by the public. Оно рассматривается как гражданское правонарушение и в таком качестве может стать основанием для иска только в том случае, если частному лицу нанесен конкретный ущерб сверх общего неудобства и вреда, которые причинены обществу.
tort: a private or civil wrong or injury other than a breach of contract for which the court will provide a damages remedy Гражданское правонарушение: правонарушение, совершенное частным лицом, или гражданское правонарушение, или вред, иные чем нарушение договора, за которые суд вынесет постановление о возмещении убытков
A married woman is also liable for any debt and contracts entered into, and for any wrong doing, prior to her marriage. Кроме того, замужняя женщина несет ответственность в связи с любой задолженностью и договорами, заключенными до ее вступления в брак, а также за любое совершенное до этого момента правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
Couldn't tell right from wrong, or understand the consequences. Он не мог разделять понятия добра и зла и не видел последствий своих действий.
He knows the difference between right and wrong. Он может отличить добро от зла.
You let the secret of veritas fall into the wrong hands. Ты позволил тайне Веритас попасть в руки зла.
You know that I did not intend to wrong you. Ты знаешь, что я не хотела причинить тебе зла,
Something went wrong and her Evil Bone was never activated. Что-то пошло не так и её Кость Зла так и не заработала.
Больше примеров...