Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
You know... there's something seriously wrong with us. Ты знаешь... что-то с нами не так.
Something's clearly wrong with him. С ним явно что-то не так.
How can we know that the tank wasn't simply some part of the trick that went wrong? Как мы можем знать, что этот резервуар не был просто частью фокуса, который пошел не так?
You got it wrong. Вы не так поняли.
You got the wrong idea. Ты все не так понимаешь.
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
James, you can't possibly be wrong. Джеймс, ты не можешь ошибаться.
It could- could be wrong. Я могу... могу ошибаться.
I don't like to be wrong. Я не люблю ошибаться.
I'd like to be wrong. Я бы хотел ошибаться.
And I could be wrong, I don't know, but I wish you would come tomorrow. Я могу ошибаться, но мне бы хотелось, чтобы вы пришли завтра.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
But it would be wrong or dangerous. Но это было бы неправильно или опасно.
I mean, don't get me wrong, I've always found your boorish attitude charming. Не пойми меня неправильно, я всегда находил твое грубое отношение просто очаровательным.
No, no, no... this is all wrong. Нет, нет, нет... это все неправильно.
But this is all wrong. Но ведь это все неправильно.
Did I get that wrong? Неправильно, да? -Нет.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
You know you're making the wrong choice, yet you make it anyway. Ты знаешь, что делаешь неправильный выбор, но все же делаешь его.
I chose the wrong answer. Я выбрал неправильный ответ.
The body language is all wrong. Язык тела совршенно неправильный.
You were given a wrong address. Вам дали неправильный адрес.
But sometimes in life, if you make the wrong choices, it's just a semitone out! Вроде лишь полутон но порой в жизни, если делаешь неправильный выбор, это тоже всего лишь полутон.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
What if the wrong person sees it? А что если их увидит плохой человек?
Have I steered you wrong? Я хоть раз дал тебе плохой совет?
The only thing I did wrong in my life Самый плохой поступок в моей жизни.
Tell me I'm going down the wrong path, hanging out with bad people? скажи, что я иду по неправильному пути общаюсь с плохой компанией
Wrong day, wrong guy. Плохой день, плохие парни.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
One wrong step is all it takes. Один неверный шаг - всё, что нужно.
One wrong turn up there, we'll be back here. Один неверный поворот и мы вернёмся сюда.
If the Security Council fails to act in unity, it will not only damage the credibility of the United Nations but also send the wrong message to Iraq. Если Совету Безопасности не удастся действовать в едином духе, он не только нанесет урон авторитету Организации Объединенных Наций, но и направит Ираку неверный сигнал.
Sometimes, I wake up in the middle of the night, and I can't sleep for hours 'cause I'm worried I got the diagnosis wrong. Иногда я просыпаюсь посреди ночи, и часами не могу заснуть потому что переживаю, что поставил неверный диагноз.
Not to do so, and failing to take advantage of the incredible new awareness of the true nature of terrorism that arose from the tragic events of 11 September, would send the wrong signal to terrorists and their leaders. Поступить иначе и проигнорировать невероятное новое осознание подлинной природы терроризма в результате трагических событий 11 сентября - означало бы направить неверный сигнал террористам и их лидерам.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
Go see it and tell me I'm wrong. Посмотри и скажи, что я не прав.
If he got it wrong, he's lying. Если он был не прав, значит лжет.
Correct me if I'm wrong... but I seem to have heard something about a government station at Uplands. Поправьте меня, если не прав, но кажется я что-то слышал о правительственной базе в Апланде.
Just wrong about what? Не прав только в "что не так"?
He's wrong, honey. он не прав, дорогой.
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
You have been determined to prove me wrong, that this is the wrong choice. А ты доказываешь мне, что я неправ, сделав такой выбор.
Though Churchill may have been wrong. Хотя Черчилль может был неправ.
Is it safe, then, to admit that I'm not sure he's wrong? Ивсё-таки скажу: я не уверен, что он неправ.
We're not as good as his old crew." "Well I aim to proove him wrong. Что ж, я намерен доказать, что он неправ!
look at this situation and say, Well, there's nothing forthe Dalai Lama to be really right about - really right about - orfor Ted Bundy to be really wrong about that admits of a realargument that potentially falls within the purview ofscience. Отношение большинства западных интеллектуалов к этойситуации таково: «Нет никакой возможности утверждать, чтоДалай-лама в чём-то совершенно прав, а Тед Банди в чём-тосовершенно неправ, если условиться, что диспут должен вестись наоснове чисто научных доводов.»
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
Well, that's where I got it wrong. Ну, вот здесь я ошибся.
Because she swore to me I had it all wrong, - that Ryan would never hurt Rachel. Потому что она клялась мне, что я ошибся, и Райан никогда не навредил бы Рэйчел.
you stay on the phone for a minute and a half with a wrong number. ты разговаривал полторы минуты с тем, кто ошибся номером?
Fella got off on the wrong floor. Да бухарик какой-то этажом ошибся.
You got it wrong with Bianca. Ты ошибся с Биянкой.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
A mistake is making the wrong decision. Ошибка - это принятие неправильного решения.
The reason he got it wrong is 'cause he'd seen the sampler in Vivian's room which also gets it wrong. Он сказал неправильно, потому что видел вышивку в комнате Вивиан, в которой тоже есть эта ошибка.
There's Club Was, there's Wrong... Есть клуб "Был", есть "Ошибка"...
Something clearly went tragically wrong. Из-за этого произошла одна поистине трагическая ошибка.
No, these are wrong. Нет, это ошибка.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
You proved we got the wrong man. Вы доказали, что мы ошиблись.
You know, you really do have the wrong house, Mr. Roat. Знаете, вы и правда ошиблись домом, мистер Роут.
Perhaps all three of us were wrong Возможно, мы все трое ошиблись номером, бывает.
Sorry, miss, wrong guy. Простите, мисс, вы ошиблись.
You must have mistakenly given the wrong dose, rendering nearly every muscle in his body completely useless. Вы ошиблись с дозой, что привело к параличу мышечной ткани в организме.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
He just chose the wrong pub to do it in. Он просто выбрал для этого не тот паб.
The day we first met. I said I'd rather streak on the quad, and you said you picked the wrong school. В день нашего знакомства, я сказала, что лучше пробегу голышом по двору, а ты сказал, что выбрал не тот колледж.
And I go, You know, that's just the wrong blue. И я такой, "я понял, тут не тот синий".
Kepler was asking the wrong question. Кеплер задавал не тот вопрос.
So you could finish the entire surgery Only to cut the wrong one? Ты можешь прекратить операцию, просто обрезав не тот сосуд?
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
Then I will kill him and make you wrong. Тогда я убью его, и окажется, что ты ошиблась.
I don't know what I've done wrong. Я не знаю, где я ошиблась.
Tell me if she's wrong. Скажите, ошиблась она или нет.
Look, as someone who faked being a lawyer for seven years I appreciate your commitment to the bit, but just admit you were wrong. Как человек, который семь лет притворялся адвокатом, я одобряю твою преданность делу, но просто признай, что ты ошиблась.
Maybe Kristin's wrong. Может, Кристин ошиблась?
Больше примеров...
Той (примеров 400)
You're on the complete wrong side of the building. Ты определенно не в той части здания.
You messed with the wrong girl! Ты полез не к той девушке!
Well, nothing has made me miss her more than coming to this dance with the wrong girl. И сейчас я скучаю по ней ещё больше, потому что пришёл сюда не с той женщиной.
And if you're on the wrong end of that bullet, - why, it hits you before you even hear it. И если вы не с той стороны от этой пули, то она войдет вас еще до того, как вы это услышите.
Often, due to the wrong name and/or address, units can not be located in the field and this increases the possibility for duplication where the shares are assigned to units that should be excluded and not assigned to those that should be included. Нередко из-за неправильного указания названия и/или адреса невозможно привязать единицы к той или иной территории, что увеличивает возможность их двойного учета, когда удельные величины относятся на счет единиц, подлежащих исключению, и не прибавляется на счет тех единиц, которые должны быть включены.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
Human rights abuses have all too often contributed to the grievances which cause people to make the wrong choices and to resort to terrorism. Нарушения прав человека слишком часто вызывали недовольство, побуждающее людей делать ошибочный выбор и прибегать к терроризму.
Wrong or inappropriate treatment of items in statements of assets and liabilities, income and expenditure statements or other statements is not rectified either by disclosure of accounting policies used or by notes or explanatory material. Ошибочный или неполный учет статей в балансе активов и пассивов, отчете о поступлениях и расходах или других отчетах не может быть исправлен объяснением использованных методов учета или же включением примечаний или пояснительных материалов.
But he was known as Wrong Way Corrigan. Но он был известен под именем Корриган "Ошибочный Путь".
The instinct is neither right or wrong. Инстинктом, который и не правильный, и не ошибочный.
They came to the conclusion that the GUI has matured, so that nothing will go wrong unless a faulty driver is present, and that the consequences are similar to when something goes wrong in user mode. Они пришли к заключению, что графическая подсистема доведена до совершенства, поэтому всё будет отлично, пока не появится ошибочный драйвер, и что последствия похожи на то, что произойдёт, если что-то пойдёт не так в пользовательском режиме.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
Sometimes you have to do a little wrong. Иногда ты должен идти на несправедливость.
I am here to try and right this terrible wrong. Я здесь, чтобы попытаться исправить эту чудовищную несправедливость.
How did you wrong him? В чем заключалась эта несправедливость?
'When you see wrong, do something about it, but also consider whether you have some responsibility for it. 'Когда видишь несправедливость - пробуй изменить это, но также подумай, может ты тоже каким-либо образом несешь за это ответственность.
Our vocation and our destiny to be integrated with and economically complemented by our neighbours compels us to exhort the Government and people of Chile to act with a view to the future and to repair a historical wrong that has anchored Bolivia to the past century. Наши устремления и наша судьба, которые едины у нас и у наших соседей, экономически дополняющих друг друга, вынуждают нас потребовать от правительства и народа Чили действовать с учетом будущих перспектив и исправить историческую несправедливость, отбрасывающую Боливию в прошлый век.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
A person can only be sent to prison for a criminal wrong and in accordance with the procedure stipulated by the law. Человек может быть лишен свободы только за уголовное правонарушение и в соответствии с той процедурой, которая установлена законом.
That there exists such an absolute right has been maintained by many a writer. Thus, for instance, Oppenheim maintains that a State can expel every alien according to discretion, and that the expulsion of an alien without just cause cannot constitute a legal wrong. О наличии такого абсолютного права писали многие авторы. Так, например, Оппенгейм считает, что государство может высылать любого иностранца по своему усмотрению и что высылка иностранца без обоснованной причины не может представлять собой правонарушение.
First, it is surely an error to say that "injury", i.e., the legal wrong done to another arising from a breach of an obligation, "consists" of damage. Во-первых, бесспорно является ошибочным утверждение о том, что «вред», т.е. правонарушение по отношению к другому, вытекающее из нарушения обязательства, «является» ущербом.
A tort is a wrong arising from the violation of a private duty. Гражданское правонарушение - правонарушение, возникающее вследствие нарушения субъективного права другого лица.
tort: a private or civil wrong or injury other than a breach of contract for which the court will provide a damages remedy Гражданское правонарушение: правонарушение, совершенное частным лицом, или гражданское правонарушение, или вред, иные чем нарушение договора, за которые суд вынесет постановление о возмещении убытков
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
I've done a lot of wrong in my life. Я в своей жизни сделал много зла.
Does Aaron know right from wrong? Аарон отличает добро от зла?
A Sudanese popular proverb runs, "Al-ouzur azret mn'el zenb" to mean "the pretext is far worse than the original wrong done...". Одна известная суданская поговорка гласит: "Отговорка гораздо хуже уже содеянного зла".
Talking multi-generational, centuries-old wrong. Много поколений зла, которое творилось веками.
They're the physical embodiment of all that's wrong culturally and politically with this world. Они физическое воплощение культурного и политического зла в этом мире.
Больше примеров...