Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
Me, I was the wrong way round. Со мной же всё было не так.
That's not exactly the kind of "wrong" I had in mind. Под словами "что-то не так" я другое имела в виду.
There is added pressure, I think, being in a couple, because you don't want to let the other person down, and if you're the one that goes wrong and then you don't get through, it's a bit scary. Конечно, присутствует дополнительное давление в том, что мы пара, потому что никому не хочется подводить другого, а если ты тот, у кого что-то пошло не так, и вас не взяли дальше, это немного пугает.
There's something's wrong with the tracking signal. Что-то не так с сигналом.
What could go wrong? Что может быть не так?
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
Honey, 700 sailors can't be wrong. Милый, 700 моряков не могут ошибаться.
You know, you should just support everything I say because at this juncture in my life, I'm allowed to be wrong! Ты просто должен соглашаться со всем, что я говорю, потому что в этот переломный момент моей жизни я могу ошибаться!
"From what we know today, you have to ask how I could be so wrong." "Зная то, что мы знаем сейчас, вы можете спросить, как я мог так ошибаться"
Because I might be wrong! Потому что я могу ошибаться!
I may have been wrong. Но я могу ошибаться.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
The way a reptile room without any reptiles... seems wrong. Змеиный Зал без змей - это неправильно.
Everyone says, "Don't get me wrong." Элли, не пойми меня неправильно.
Don't take this the wrong way, Carlos, but isn't she a bit young to be tramping around the world with someone like you? Не пойми меня неправильно, но не слишком ли Эбби молода, чтобы скитаться по свету с таким, как ты?
I feel wrong being here. Это неправильно, что я здесь.
Go ahead, make a little joke and... tell me that Ive got it all wrong. Почему бы тебе не пошутить... и не сказать что я все неправильно понял?
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
The initial charge was that Symmachus celebrated Easter on the wrong date. В частности, он утверждал, что Симмах праздновал Пасху в неправильный день.
There's a right and there's a wrong. Есть правильный вариант и неправильный.
Any wrong incision at this point - Любой неправильный разрез сейчас и...
It was like a wrong... Нет, там был неправильный...
then he made the wrong choice. Тогда он сделал неправильный выбор.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
He argued that China is the wrong choice to host the Games... Он утверждал, что «Китай - плохой выбор для проведения игр».
Removing yet another proxy would send the wrong message. Новая отставка коменданта отправит плохой сигнал.
Maybe you're just making the wrong choices. Может, ты просто делаешь плохой выбор.
(a) Reluctance to express empathy for the "wrong" person or group, and fear of the unfamiliar or different. а) нежелание проявлять сочувствие к "плохому" человеку или "плохой" группе и страх перед неизвестностью или чем-то новым.
Haroun gets in an accident, Geeta's family situation does not improve, Jagjit falls in with the wrong crowd at school, and Kwesi's girlfriend breaks up with him. Харун попадает в аварию, семейное положение Гиты ухудшается, Джагджит оказывается в плохой компании и подруга Квеси бросает его.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
Note: If we choose a wrong type of connector we can always change the configuration afterwards. Заметка: Если мы выберем неверный тип коннектора, то всегда сможем изменить конфигурацию позже.
There is nothing worse than answering well the wrong question. Нет ничего хуже, чем правильно ответить на неверный вопрос.
I think we have the wrong address. Думаю, у нас неверный адрес.
You know, when I was CEO... I found that it was more about choosing the one wrong answer that you can live with. Знаешь, когда я был гендиром, я понял, что лучше выбрать неверный ответ, с которым можно будет жить.
You made the wrong choice, Seth. Ты сделал неверный выбор, Сэт
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
If I am wrong, I ask your pardon. Если я не прав, то прошу у вас прощения.
DARLENE: Admitting you were wrong is a start. Для начала признай, что был не прав.
If you are wrong, then so am I. Если ты не прав, то и я тоже.
Was I right or was I wrong? Я был прав ил не прав?
Now you tell me if I'm wrong, Поправьте если я не прав,
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
I been wrong, Lem, and I'm sorry... Я был неправ, Лем, и страшно сожалею.
But I think you are wrong. Но мне кажется - ты неправ.
I taught you some things that were wrong... very wrong... that probably led you to being in here. Я был неправ относительно некоторых вещей... совершенно неправ... и возможно это привело тебя сюда.
Now, wh-what if I'm wrong? Да, но что если я неправ?
I'm sorry, but you've got the wrong idea. Извини, но ты неправ.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
He might've got the name wrong, but he gave a thorough description of the man. Возможно, он ошибся с именем, но дал исчерпывающее описание человека.
He wants to get him alone, on his turf except it's the wrong Santa. Он хочет остаться с ним наедине, на своей территории... но он ошибся Сантой.
Actually, in my opinion he's surely wrong. Я так просто уверен, что он очень сильно ошибся.
Maybe Snapchat got it wrong and he's on a plane. Может, снапчат просто ошибся, и он в самолете.
Okay, where... where did I go wrong? Ладно, где... где я ошибся?
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
Do you mean if it's wrong? Ты имеешь в виду, а вдруг это ошибка?
The reason he got it wrong is 'cause he'd seen the sampler in Vivian's room which also gets it wrong. Он сказал неправильно, потому что видел вышивку в комнате Вивиан, в которой тоже есть эта ошибка.
I think I know what I did wrong. Думаю, мне понятна ошибка.
Then, something's wrong. Тогда здесь какая-то ошибка.
So you can't afford to get this sniper case wrong? То есть вы не можете позволить себе того, что в "деле снайпера" была допущена ошибка?
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
The other is that we're just wrong about him. А другой - что мы просто ошиблись на его счёт.
Maybe we got this wrong. Может, мы во всем ошиблись.
Maybe they were... wrong. Может, они... ошиблись.
Hello, they're not wrong. Ну, они не ошиблись.
Wrong room, pervs. Комнатой ошиблись, извращенцы.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
No tension in the upper body, and the voice is all wrong. Нет напряжения в верхней части тела и голос совсем не тот.
My own relationship was only a few months old, and I felt like people were asking the wrong question in the first place. Моим отношениям было всего несколько месяцев, и мне казалось, что люди изначально задавали не тот вопрос.
I'm telling you, this is the wrong kind of glue, Charlie. Говорю тебе, это не тот клей, Чарли.
What if he's the wrong guy, not the hero? Что, если он не тот, не настоящий герой?
How can it be the wrong one? Как же не тот?
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
Then I will kill him and make you wrong. Тогда я убью его, и окажется, что ты ошиблась.
Tell me if she's wrong. Скажите, ошиблась она или нет.
Have you proved the policemen are wrong? Вы уже доказали, что полиция ошиблась?
That means that he loves me, and that I wasn't wrong about us. Значит, он любит меня, и я в нас не ошиблась.
We must have been wrong. Кажется, я ошиблась.
Больше примеров...
Той (примеров 400)
Then you've come to the wrong family. Он пришёл не к той семье.
Am I on the wrong side too? Я тоже не на той стороне?
I think you're fighting for the wrong side, you just don't know it yet. Думаю, ты не на той стороне, просто пока этого не знаешь.
So, it means that when you're vaccinated the antibodies you create to fight the flu are the wrong shape. И это значит, что когда тебя вводят вакцину, антитела, которые создает организм, чтобы бороться с гриппом не той формы.
Now, why am I standing here looking at 30 pages of wrong layouts, Leo? И почему я должна наблюдать за тридцатью страницами не той рекламы?
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
I'm calling again because that's the wrong case file number. Звоню снова потому что это ошибочный номер папки.
The precise problem definition must be carefully considered, as the setup for one situation may give the wrong answer for other situations. Точное определение проблемы должно быть тщательно изучено, поскольку решение, верное в одной ситуации, может дать ошибочный результат в другой.
But he was known as Wrong Way Corrigan. Но он был известен под именем Корриган "Ошибочный Путь".
You know, you keep deciding who I am and you keep reading me wrong. Всякий раз ставишь мне диагноз, и всякий раз ошибочный.
Often the wrong choice of a mattress reinforces the harmful consequences of the stressful life and unhealthy behavior and thus results in different orthopedic damages, sleeping disorders and degeneration diseases. Не раз ошибочный выбор матраса усиливает вредние последствия от напряженного и неправильного образа жизни, что приводит к ортопедическим увреждениям разного рода, к расстройствам сна и дегенеративным болезням.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
The Government of Grenada appeals for that wrong to be corrected. Правительство Гренады призывает исправить эту несправедливость.
It appears someone else is determined to right that wrong. Получается, кому-то другому предначертано исправить эту несправедливость.
I am here to try and right this terrible wrong. Я здесь, чтобы попытаться исправить эту чудовищную несправедливость.
With a new government in power, the chief's enemies seized the opportunity to redress the wrong, providing a reminder of the perils of prior efforts to de-tribalize Africa. С приходом к власти в стране нового правительства враги вождя использовали возможность исправить несправедливость, напомнив еще раз об опасностях, с которыми столкнулись все предыдущие попытки детрайбализации Африки.
Our vocation and our destiny to be integrated with and economically complemented by our neighbours compels us to exhort the Government and people of Chile to act with a view to the future and to repair a historical wrong that has anchored Bolivia to the past century. Наши устремления и наша судьба, которые едины у нас и у наших соседей, экономически дополняющих друг друга, вынуждают нас потребовать от правительства и народа Чили действовать с учетом будущих перспектив и исправить историческую несправедливость, отбрасывающую Боливию в прошлый век.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
A civil wrong could give rise to a civil trial. Гражданское правонарушение может служить основанием для возбуждения гражданского судебного разбирательства.
In the first category are those laws under which creditors are given certain rights where the insolvency representative can be shown to have committed some wrong. К первой категории относятся те законодательства, согласно которым кредиторам предоставляются определенные права в тех случаях, когда может быть доказано, что управляющий в деле о несостоятельности совершил какое-либо правонарушение.
First, it is surely an error to say that "injury", i.e., the legal wrong done to another arising from a breach of an obligation, "consists" of damage. Во-первых, бесспорно является ошибочным утверждение о том, что «вред», т.е. правонарушение по отношению к другому, вытекающее из нарушения обязательства, «является» ущербом.
Under existing international law where the initial act or wrong of which complaint is made is not imputable to the State, the exhaustion of local remedies is required with a resultant denial of justice on the part of the State. «В соответствии с действующим международным правом в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, не может быть вменено в вину государству, необходимым условием исчерпания местных средств правовой защиты является обусловленный этим отказ в правосудии со стороны государства.
tort: a private or civil wrong or injury other than a breach of contract for which the court will provide a damages remedy Гражданское правонарушение: правонарушение, совершенное частным лицом, или гражданское правонарушение, или вред, иные чем нарушение договора, за которые суд вынесет постановление о возмещении убытков
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
Inside the heart, Sato still know right from wrong. Своим сердцем, Сато ещё отличает добро ото зла.
He knows the difference between right and wrong. Он может отличить добро от зла.
In the coming weeks, your sense of what's right and wrong is going to be severely tested. В ближайшие недели твоё понимание добра и зла это будет серьезным испытанием.
Technology always moved ahead of any regulatory framework, but it was the fundamental duty of Governments to assume their responsibility in setting basic parameters for right and wrong. Хотя развитие технологий всегда опережает любое нормативно-правовое регулирование, главной обязанностью правительства, однако, остается установление основных критериев добра и зла.
Let not his hostility lead you to commit aggression against him and wrong him. Не давайте его враждебности склонить вас к нападению на него или причинению ему зла.
Больше примеров...