Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
And you smile so much that people think something's wrong with you. И ты улыбаешься так много, что люди думают, что с тобой что-то не так.
Hard to say why a shooting goes wrong. Трудно сказать, почему съемки пошли не так.
If things go wrong, you run. Если что пойдет не так - бегите.
It was a frat party gone wrong, if my memory serves me. Что-то пошло не так на мальчишнике, если мне память не изменяет.
What wrong I have done? Что я опять сделал не так?
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
When you're a little girl, you think your parents can do no wrong. Когда ты маленькая девочка, тебе кажется, что твои родители не могут ошибаться.
How could they be wrong for so long? Как они могли так долго ошибаться?
Is there any chance that you can be wrong about Silas? Есть хоть один шанс, что ты можешь ошибаться насчет Сайлса?
But you better not waste his time, and you better not be wrong. Но лучше не тратить его время, и лучше не ошибаться.
And of course, we may be wrong - this hasn't all been peer reviewed, we're in the middle of thinking about it - but so far, it seems good. Конечно же, мы можем ошибаться - это всё не рассматривалось особо пристально, мы как раз размышляем над этим - но пока мысль кажется хороша.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
You got me down wrong, Miss Keechie. Ты неправильно меня понимаешь, мисс Кичи.
I tried to impose my dream on you, and that's wrong. Я пыталась внушить тебе свою мечту и это неправильно.
They'll say it's wrong and it's sick - and it's not. Они скажут, что это неправильно, это плохо, но это ведь не так.
And you're choosing wrong. И ты выбираешь неправильно.
Do you think it's wrong, being so happy when there's been so much suffering in the world? Ты не думаешь, что это неправильно - быть такой счастливой, когда в мире столько несчастья?
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
Somebody just gave out the wrong address. Нам, вероятно, дали неправильный адрес.
Otherwise, you wouldn't have put that wrong address on the search warrant. Иначе ты бы не написала неправильный адрес в ордере на обыск.
I'm just warning you that I will not lie to the police, so when they do talk to me... wrong answer. Просто я предупреждал тебя, что я не смогу солгать полиции, и когда они будут меня допрашивать... Неправильный ответ.
He will calmly explain that Tapasvi reached the wrong number. Пьян будет мило объяснять, что их молитвы поступают на неправильный номер.
The U.N. Wrong! ООН. Неправильный ответ!
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
Gave a lot of girls a very wrong idea. Подавая многим девочкам плохой пример.
But she gets involved with the wrong type... Но водилась с плохой компанией.
Turns out I hate being invisible more than I hate being wrong. Оказывается, быть незаметной для меня более ненавистно, чем быть "плохой девчонкой".
I'm a convict; I am branded 'wrong.' What are you going totell me about right and wrong? Я - осуждённый. Меня заклеймили "плохой". Что нового тыможешь сказать мне о хорошем и плохом
Haroun gets in an accident, Geeta's family situation does not improve, Jagjit falls in with the wrong crowd at school, and Kwesi's girlfriend breaks up with him. Харун попадает в аварию, семейное положение Гиты ухудшается, Джагджит оказывается в плохой компании и подруга Квеси бросает его.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
The machine did not send us the wrong number. Машина не могла выдать неверный номер.
I can't risk picking the wrong exit and miss Trinity. Я не могу рисковать, выбрав неверный выход. и потерять Троицу.
! And the four-year-old has the ability to see through and find the wrong thing. И у четырехлетнего ребенка есть способность видеть насквозь и отыскать самый неверный вариант.
They concluded that proposing a new Working Party in the current economic climate would send the wrong signal to governments. Они также пришли к выводу, что предложение о создании новой рабочей группы, с учетом нынешней экономической ситуации, пошлет неверный сигнал правительствам.
The test shows that we cannot ignore the literal meaning of words even when the literal meaning gives the wrong answer. Тест доказывает, что мы не в состоянии проигнорировать дословный смысл слов, даже если дословный смысл даёт неверный ответ.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
Well, Brian, you proved me wrong. Что ж, Брайан, ты доказал мне что я не прав.
I don't think he's entirely wrong. Я не думаю, что он в корне не прав.
Or am I wrong? Или я не прав?
He's wrong, though. Однако, он не прав.
Speaking at the CPSU conference in 1988, Yegor Ligachyov stated, "Boris, you are wrong". 1988 - На XIX партконференции Егор Лигачёв сказал Б. Ельцину: «Борис, ты не прав!».
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
Sometimes a man's got to admit when he's wrong. Иногда мужчине приходится признать, что он был неправ.
How can I be right and wrong? Как я могу быть прав и неправ?
The reason being... you are always consistently wrong with everything and about everything! Потому что ты... всегда и во всём абсолютно неправ!
Could be wrong I could be right ћогу быть неправ я могу быть прав
Well, is it wrong of me to pray that it got lost in the move? Тогда, буду ли я неправ, если помолюсь о том, чтобы он потерялся при переезде?
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
Charlie has not been wrong yet. Чарли еще ни разу не ошибся.
I kept hoping, milord, that maybe somehow I could be wrong. Я все надеялся, милорд, что, может быть, я ошибся.
I think I am wrong. Думаю, я ошибся.
Or have the Vice Squad got that wrong? Или отдел нравов ошибся?
Wrong again, Oxmyx. Опять ошибся, Оксмикс.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
And they spell "Beverly" wrong. И в слове "Беверли" - ошибка.
Disowning a child because it's ugly is just wrong. Не признавать ребенка потому, что он страшный - ошибка.
No, these are wrong. Нет, это ошибка.
They're totally wrong. Нет. Здесь какая-то ошибка.
I'm sorry, That's wrong, Увы, тут ошибка.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
I thought it was a wrong number. Я решил, что ошиблись номером.
I don't know where we went wrong. Я не знаю, где мы ошиблись.
His typical catchphrase is "s'alright!" and sometimes when he is corrected he says "Sorry, wrong number". Его типичная фраза «так правильно!» а иногда, когда его исправляют, он говорит: «Извините, ошиблись номером».
Now for the first time I think we're going wrong Ныне - в сомненье: в чём и как ошиблись мы?
You got the wrong unit. Ничего об этом не знаю, вы ошиблись дверью.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
Okay, so I had a wrong guy helping me. Хорошо, мне помогал не тот парень.
He just chose the wrong pub to do it in. Он просто выбрал для этого не тот паб.
You robbed the wrong train, son. Ты ограбил не тот поезд, сынок.
People won't ever even know that the wrong man is in the White House. Люди так и не узнали, что в Белый Дом попал не тот человек.
Gray'd be completely wrong, wouldn't it? Серая - абсолютно не тот вариант, разве я не прав?
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
Can't you be wrong, just this once? Может быть, ты ошиблась на этот раз? ...
You got the wrong guy. Ты сейчас во мне ошиблась.
Well, then, I'm wrong. Значит, я ошиблась.
I mean, she's not wrong. Знаешь, она не ошиблась.
Any chance you could have been wrong about the timing? Есть хоть какая-то вероятность, что ты ошиблась?
Больше примеров...
Той (примеров 400)
But watching my soul mate spend his life with the wrong woman... Но смотреть, как моя вторая половинка проводит время не с той...
Got out of bed on the wrong side. Я наверное встал не с той ноги.
Because you're on the wrong side. Потому что вы не на той стороне
If I were a runic transcription guide, I would be shelved wrong. Если бы я была руководством по Рунической транскрипции, я бы была не на той полке.
You're on the wrong side of the glass for that, baby girl. Ты не на той стороне заркала, детка.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
I'm calling again because that's the wrong case file number. Звоню снова потому что это ошибочный номер папки.
We believe that the path of tension is a wrong and dangerous path. Мы считаем, что эскалация напряженности - это ошибочный и опасный путь.
I asked Mafee, and the moment he said that everyone else agreed that it was the wrong move, that it was the wrong move, I had to stick it out, had to prove that I was the difference maker. Я спросил Мафи, и когда он сказал, что все согласны с ним, что этот ход ошибочный, я должен был постараться доказать, что я решающий фактор.
The instinct is neither right or wrong. Инстинктом, который и не правильный, и не ошибочный.
Darren Richmond - Wrong for Seattle. Даррен Ричмонд... ошибочный выбор для Сиэттла.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
Africa is a continent that has no permanent seat, and we insist that this historic wrong be corrected. Африка - это континент, у которого нет постоянного места в Совете, и мы настаиваем на том, чтобы эта историческая несправедливость была исправлена.
Until we end that wrong, conflict will breed more conflict, year after year. Пока мы не устраним эту несправедливость, из года в год конфликты будут порождать новые конфликты.
Maybe I've been looking around and seeing things that are wrong... and wondering if there is anything I can do to help fix them. Может, я оглянулся и увидел несправедливость... и спросил себя, как можно всё исправить?
How did you wrong him? В чем заключалась эта несправедливость?
So lake accuses sergeant scottto right a past wrong, and to protect the other womenin the platoon. Значит, Лейк обвиняет сержанта Скотта, чтобы исправить прошлую несправедливость, и защитить других женщин взвода.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
I'd love nothing more than to be proven wrong. Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение.
A civil wrong could give rise to a civil trial. Гражданское правонарушение может служить основанием для возбуждения гражданского судебного разбирательства.
A tort is a wrong arising from the violation of a private duty. Гражданское правонарушение - правонарушение, возникающее вследствие нарушения субъективного права другого лица.
On the other hand, where the initial act or wrong of which complaint is made is imputable to the State, substantively it is unnecessary to exhaust local remedies in order to impute responsibility to the State. С другой стороны, в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, может быть вменено в вину государству, по существу, исчерпание местных средств правовой защиты для возложения ответственности на государство не является необходимым.
A married woman is also liable for any debt and contracts entered into, and for any wrong doing, prior to her marriage. Кроме того, замужняя женщина несет ответственность в связи с любой задолженностью и договорами, заключенными до ее вступления в брак, а также за любое совершенное до этого момента правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
You help people see right from wrong. Вы помогаете людям отличить добро от зла.
We did raise you to know the difference between right and wrong. Мы вырастили тебя, и знаем, что ты способен отличить добро от зла.
I've done a lot of wrong in my life. Я в своей жизни сделал много зла.
You know that I did not intend to wrong you. Ты знаешь, что я не хотела причинить тебе зла,
OK, well, you try vomiting for 24 hours straight, because the pain in your head is so intense, and then... we'll discuss the concept of right and wrong. Попробуй блевать 24 часа из-за непереносимой головной боли... и вот тогда... мы обсудим твою концепцию добра и зла.
Больше примеров...