Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
Nothing, but something's wrong. Ничего, но что-то в нём не так.
Dr. Montgomery, something's wrong with her. Доктор Монтгомери, с ней что-то не так.
Something must be wrong with me, if you find me likeable, Mr. Kramer! Должно быть, со мной что-то не так, раз я вам симпатична, господин Крамер!
What do you think I'm doing wrong? Что я делаю не так?
Something's always wrong between you and derek. между вами всегда что-нибудь не так
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
This is a prediction. I might be wrong. Вот вам предсказание. Я могу ошибаться.
So you know you may be wrong. То есть вы знаете, что можете ошибаться.
The Chairman: My understanding was - although I may be wrong - that representatives would not want to discuss the proposed amendment of the United States at this stage. Председатель (говорит по-английски): Насколько я понял, хотя я могу ошибаться, на данном этапе представители не собирались обсуждать предложенную Соединенными Штатами поправку.
"You can't go wrong..." (babbles) "Ты не можешь ошибаться..."
It could- could be wrong. Я могу... могу ошибаться.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
'Cause I saw on martha stewart how we're all doing everything wrong. Я смотрел Марту Стюарт, оказывается мы все делаем неправильно.
I'm getting this all wrong, aren't I? Я всё делаю неправильно, да?
What did I do wrong? Что я неправильно делаю?
Something is very wrong here. Что-то здесь совсем неправильно.
These bandages is all wrong. Здесь совсем неправильно перевязано.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
I made the wrong choice leaving. Я сделал неправильный выбор, уехав.
Clearly I chose the wrong kind of fun. Очевидно, я выбрал неправильный вид удовольствия.
I'm afraid you've got the wrong number. Я боюсь, что Вы набрали неправильный номер.
It was like a wrong... Нет, там был неправильный...
Maybe they just got the wrong address. ћожет у них неправильный адрес.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
It was a good performance, just wrong audience. Хорошее выступление, но перед плохой публикой.
To wait and see is, therefore, the wrong strategy. Занимать выжидательную позицию, следовательно, является плохой стратегией.
Nigel was the wrong person for me. Найджел - не мой человек, плохой человек.
Maybe he's the wrong choice. Возможно он плохой вариант.
and people always give you the same permutation of the same three things: under-capitalized, the wrong people, bad market conditions. вам всегда называют в разных комбинациях все те же три причины: недостаток финансирования, неправильные люди, плохой рынок.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
Q. I entered a wrong e-mail when I signed up. В. В процессе регистрации я ввел неверный адрес электронной почты.
Listen, talking to Stan is the wrong way to go. Послушай, разговор со Стэном - это неверный путь.
You made the wrong choice, Seth. Ты сделал неверный выбор, Сэт
It sends the wrong message regarding accountability for human rights violations. Этот шаг посылает неверный сигнал о том, что лица, совершающие нарушения прав человека, могут избежать ответственности за свои действия.
Such an inconsistent approach has sent a wrong message to the regime in question, to the extent that even its Prime Minister has publicly acknowledged the unlawful possession of weapons of mass destruction with impunity. Непоследовательный подход лишь посылает неверный сигнал этому режиму, а в результате даже израильский премьер-министр признал, что его страна незаконно и безнаказанно обладает оружием массового уничтожения.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
Wish I'd been wrong about Thorpe. Жаль что я был не прав, на счет Торпа
Rose, forgive me, I did wrong. Розик, прости меня, я, наверное, не прав.
And while I love him for this, in this case, he's wrong. И хоть я и люблю его за это, но в этом деле он не прав.
And correct me if I'm wrong but the role of a psychic is to be psychic. И исправьте меня, если я не прав но роль медиума - быть медиумом.
Was I wrong for even considering spanking my kid? Был ли я не прав, потому что допустил саму мысль о наказании своего ребенка?
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
Three years later, I found out how wrong I was. Три года спустя я осознал, как был неправ.
It's hard to admit that one's been wrong. Сложно признаться, что был неправ.
I do lo-oo-ve you Yes, as long as you admit that you were wrong. Хорошо, только если ты признаешь, что был неправ.
The samples I took from the spring that drained are genuine, So if people are willing to pay that much, Then what did I do wrong? Образцы, которые я взял из высохшего источника, настоящие, так что если люди хотят столько платить, в чём я неправ?
Our dear general may be overly stubborn, numbingly obsessive, and downright bullheaded at times, but he is not, in this case at least, wrong. Возможно, наш дорогой генерал и чересчур упрямый, одержимый до отупения и иногда явно своенравный, но нельзя сказать, что он неправ.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
Well, that's one thing you got wrong, Rick. Вот в этом ты ошибся, Рик.
Well, Orde-Lees guessed wrong by about eight years. Ну, Орде-Лис ошибся примерно на восемь лет.
What if I'm wrong? А если я ошибся?
I wonder: was I wrong? И я говорю себе: Неужели я ошибся? Неужели я ошибся?
Sorry. Wrong London. Извините, ошибся Лондоном.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
I thought the readings were a mistake, that I put the thing together wrong. Я думал, что это ошибка, что я что-то не правильно собрал.
But Mika, it's wrong! Мика, это ошибка!
Marigold, this is very wrong! Мэриголд, это большая ошибка!
It was a necessary wrong. Это была необходимая ошибка.
War is always wrong. Война - это всегда ошибка.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
If we're going to assume the improbable, it's the wrong address. Если мы будем предполагать невозможное, тогда вы ошиблись адресом.
Think you got the wrong door and the wrong day. По-моему, вы ошиблись адресом и выбрали неподходящий день.
Wonder where they all went wrong. Интересно, в чём они ошиблись!
No, you got the wrong number. Нет, вы ошиблись номером.
We may have been wrong. Возможно, мы ошиблись.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
You've got the wrong car and you know what to blame. Значит вы выбрали не тот автомобиль и вы знаете, кого винить.
You picked up the wrong man. I can't possibly help you. Я не тот человек, который вам нужен.
Yes, I know I have the wrong number. Да, я знаю что набрал не тот номер.
Like Speedy, he often makes witty or sarcastic comments, many of which spoof plot holes and clichés, and even reads the wrong narration in one episode of the US version. Как и Спиди, он часто делает остроумные и саркастические комментарии, многие из которых являются насмешками над дырами в сюжете и клише, а в одном из американских эпизоде он и вовсе читает не тот сценарий.
You brought the wrong easel. Ты принёс не тот пюпитр!
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
Please show me I'm not wrong. Пожалуйста, покажи мне, что я не ошиблась.
Okay, well, then I must have read you wrong 'cause I thought you were a strong, powerful senior partner. Значит, я в тебе ошиблась, потому что я считала тебя сильным, влиятельным старшим партнером.
Well, guess what, you thought wrong. Так вот, ты ошиблась.
And if you were wrong... А если бы ты ошиблась?
And what if you got it wrong? А если ты ошиблась?
Больше примеров...
Той (примеров 400)
He's a nice guy and I like him, but he came with the wrong girl. Он нормальный парень и нравится мне, но он пришёл не с той девушкой.
If you're not careful, you'll end up on the wrong side of the coming apocalypse. Если не будешь благоразумной, то окажешься не на той стороне Апокалипсиса.
Either she spent an entire summer at a collagen farm, or I am shopping at the wrong makeup counter. Либо она провела всё лето на силиконовой ферме, либо я пользуюсь не той косметикой.
Hit on the wrong woman? Связался не с той женщиной?
Seems here in Virginia, they use footstones instead of headstones, so we unearthed the wrong body. Видимо, тут у них в Вирджинии надгробные камни располагают не с той стороны, поэтому мы раскопали не то тело.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
Wrong or inappropriate treatment of items in statements of assets and liabilities, income and expenditure statements or other statements is not rectified either by disclosure of accounting policies used or by notes or explanatory material. Ошибочный или неполный учет статей в балансе активов и пассивов, отчете о поступлениях и расходах или других отчетах не может быть исправлен объяснением использованных методов учета или же включением примечаний или пояснительных материалов.
Europe's Digital Wrong Turn Ошибочный цифровой поворот для Европы
The instinct is neither right or wrong. Инстинктом, который и не правильный, и не ошибочный.
Darren Richmond - Wrong for Seattle. Даррен Ричмонд... ошибочный выбор для Сиэттла.
Wrong names order in Property Dialog fixed. Исправлен ошибочный порядок имен в свойствах курса.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
You want to make the world pay for the wrong it did you. Ты хочешь, чтобы мир поплатился за несправедливость, произошедшую с тобой.
And if I have done you a wrong then I beg for your forgiveness. И если я по отношению к вам совершил несправедливость, тогда я прошу у Вас прощения.
I was trying to right a wrong. Я пытался исправить несправедливость.
Our vocation and our destiny to be integrated with and economically complemented by our neighbours compels us to exhort the Government and people of Chile to act with a view to the future and to repair a historical wrong that has anchored Bolivia to the past century. Наши устремления и наша судьба, которые едины у нас и у наших соседей, экономически дополняющих друг друга, вынуждают нас потребовать от правительства и народа Чили действовать с учетом будущих перспектив и исправить историческую несправедливость, отбрасывающую Боливию в прошлый век.
Trafficking is not a private wrong - this is an injustice that involves and implicates us all; Торговля людьми не является деянием, направленным против отдельных лиц, - это несправедливость, которая касается и затрагивает нас всех;
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
In the first category are those laws under which creditors are given certain rights where the insolvency representative can be shown to have committed some wrong. К первой категории относятся те законодательства, согласно которым кредиторам предоставляются определенные права в тех случаях, когда может быть доказано, что управляющий в деле о несостоятельности совершил какое-либо правонарушение.
Under existing international law where the initial act or wrong of which complaint is made is not imputable to the State, the exhaustion of local remedies is required with a resultant denial of justice on the part of the State. «В соответствии с действующим международным правом в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, не может быть вменено в вину государству, необходимым условием исчерпания местных средств правовой защиты является обусловленный этим отказ в правосудии со стороны государства.
A tort is a wrong arising from the violation of a private duty. Гражданское правонарушение - правонарушение, возникающее вследствие нарушения субъективного права другого лица.
tort: a private or civil wrong or injury other than a breach of contract for which the court will provide a damages remedy Гражданское правонарушение: правонарушение, совершенное частным лицом, или гражданское правонарушение, или вред, иные чем нарушение договора, за которые суд вынесет постановление о возмещении убытков
This is so where an organ of the State gave the instructions or provided the direction pursuant to which the perpetrators of the wrongful act acted or where it exercised effective control over the action during which the wrong was committed. Так обстоит дело, когда орган государства дал инструкции или обеспечивает руководство, в соответствии с которыми исполнители противоправного деяния действовали, или когда оно осуществляло эффективный контроль за деятельностью, в ходе которой было совершено правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
We were raised to know right from wrong. Нам так воспитали, что мы отличаем добро от зла.
I lost many assumptions about the simple nature of right and wrong. Я растерял простые представления о природе добра и зла.
You are now - Whatever happened to right and wrong? Что случилось с понятиями добра и зла?
Technology always moved ahead of any regulatory framework, but it was the fundamental duty of Governments to assume their responsibility in setting basic parameters for right and wrong. Хотя развитие технологий всегда опережает любое нормативно-правовое регулирование, главной обязанностью правительства, однако, остается установление основных критериев добра и зла.
I know how I just want you to know... that you never did anything wrong by me. Я это знаю... но я просто хочу, что бы ты знала... что ты не причинила мне зла.
Больше примеров...