Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
But then something went wrong at this last party. Но затем, на этой последней вечеринке что-то пошло не так.
Am I going wrong? Я делаю что-то не так?
Look, you've got it all wrong. Вы всё не так поняли.
If he does anything wrong, if he jaywalks - shoot him. Если он сделает что-то не так, даже если он перейдет дорогу на красный свет - пристрели его.
We've got used to the State doing everything and whenever something goes wrong, we blame the State. Unemployment. Мы привыкли, что государство делает всё, и чуть что не так - ...виним государство.
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
When it comes to our stories, we love being wrong. Когда дело доходит до наших историй, мы любим ошибаться.
I could be wrong, too, you know. Я тоже могу ошибаться, знаете ли.
But I'd rather have you prove me wrong by checking it out. И я очень хочу ошибаться, но для этого все нужно проверить.
People can be sure, and they can be wrong. Люди могут быть уверены, и они могут ошибаться.
I hope that I'm wrong. Я бы и рад ошибаться...
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
You're generalizing. It's wrong. Вы слишком обобщаете. Это неправильно.
She go crazy on me because I filled up a medical report wrong. Она злится на меня, потому что я заполнил неправильно медицинский отчет.
Sometimes I try, but it feels wrong, you know? Иногда я пытаюсь, но это как-то неправильно.
You're using it wrong. Ты используешь его неправильно.
You took it wrong, then. Ты меня тогда неправильно понял.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
I told you yesterday, you got a wrong number. Я со вчерашнего дня говорю вам, что неправильный номер.
You just do one wrong thing... and - Ты просто совершаешь один неправильный поступок... и...
But a leader must choose, and Obama is making the wrong choice - for Syria, for the region, and for the US. Но лидер должен выбрать, и Обама делает неправильный выбор - для Сирии, региона и для США.
Now I'd like to do the wrong thing Теперь я хочу совершить неправильный поступок
But that's a wrong problem to ask. Но это неправильный вопрос.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
I'm attracted to the wrong kind of guy. Меня привлекает плохой парень.
Ashlee was a bad mother who did everything wrong, while Monica was trying to do everything right. Эшли была плохой матерью, которая делала всё плохо, когда Моника была той, которая делает всё правильно.
Thieves are not always wrong. Вор - не обязательно плохой человек.
I'm a convict; I am branded 'wrong.' What are you going totell me about right and wrong? Я - осуждённый. Меня заклеймили "плохой". Что нового тыможешь сказать мне о хорошем и плохом
Wrong day, wrong guy. Плохой день, плохие парни.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
Try it again, wrong chord. Давай еще раз, неверный аккорд.
At that rate, a wrong conviction was bound to happen. При таком раскладе, неверный приговор вопрос времени.
Any delay would send the wrong message to the aggressor, who would continue with its aggression and crimes. Любое промедление направило бы неверный сигнал агрессору, который будет продолжать свою агрессию и преступления.
But you made the wrong choice. Но ты сделала неверный выбор.
The continued freedom enjoyed by the leading indicted war criminals sends the wrong political message. Тот факт, что лица, обвиняемые в совершении наиболее серьезных военных преступлений, остаются на свободе, направляет неверный политический сигнал.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
Set aside Wick, someone's wrong. За исключением Уика, соглашусь с Джошем, кто-то не прав.
You know, you were wrong. Знаешь, ты был не прав.
If I'm wrong, then so is her body, Если я не прав, тогда и её тело тоже.
Of course he's wrong? Ведь он же не прав?
No, no, he got it wrong. Нет-нет! Он не прав.
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
You always just try to prove me wrong. Ты всё время специально пытаешься доказать, что я неправ.
And when he does, it's the wrong one. А когда это случится, он будет неправ.
You don't want to say that you were wrong about something? Ты не хочешь признаться, что был в чем-то неправ?
And I was very wrong to you. И я был неправ с тобой Я очень сожалею
But before you go on your little trip, you're going to go to him with your tail between your legs and tell him that you were 100% wrong. Но перед тем, как отправиться в поездку, ты пойдешь к нему, поджав хвост, и признаешь, что был неправ.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
I thought it was a wrong number. Я подумал, что он ошибся номером.
I told them whom to trust. I was so wrong. Я сказал им, кому можно верить и я ошибся.
So I wasn't wrong. Вот видишь, я не ошибся.
Then you came to the wrong place. Тогда ты ошибся поворотом.
Pray I'm wrong. Надеюсь, я ошибся.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
Now I feel like my one wrong might be worse. Теперь я думаю, что моя ошибка была куда хуже.
They're wrong and that's how I make my money these days is by saving companies from people like I... well we, used to be. Это ошибка, и это то, на чем я зарабатываю деньги теперь, спасая компании от таких людей, как я... то есть, каким я был раньше.
We don't know if it was our handling methods that went wrong and we don't know if it was just this coral on this reef, always suffering from low fertility. Мы не знаем, была ли то ошибка в обращении с ними, и не знаем, был ли это единственный коралл на рифе, страдающем низкой рождаемостью.
I was thong - wrong. Это трус... то есть, это была ошибка.
Has not the wrong been put right? Разве не была исправлена ошибка?
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
Excuse me, ma'am, but I believe you're on the wrong flight. Прошу извинить меня, мадам, но мне кажется, Вы ошиблись рейсом.
Who was that? - Wrong number. Кто звонил? - Ошиблись номером.
Or maybe OCID got it wrong. А может в ОБОПе ошиблись.
I think you got the wrong precinct. Кажется вы ошиблись участком.
You seem to be wrong about her not going out. Мне кажется, что вы ошиблись.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
It's either been misfiled or this is the wrong resettlement centre. Файлы либо сохранили в не ту директорию, либо это - не тот приют.
Right needle, wrong haystack. Иголочка то что надо, а вот стог сена не тот.
Right computer, wrong file. Тот компьютер, но не тот файл.
Wrong gender, wrong age. Пол не тот, возраст не тот.
I'm the wrong man. Я не тот человек.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
You're starting to realise you picked the wrong boy. Теперь ты понимаешь, что ошиблась адресом.
I thought maybe I'd got the wrong thing. Я подумала, что может быть ошиблась с подарком.
I was so wrong about you. Я так ошиблась в тебе.
I might have been wrong. Наверное, я ошиблась.
But you've got it worked out wrong, all wrong. Но ты рассудила неверно, ты ошиблась.
Больше примеров...
Той (примеров 400)
I'm sorry about the wrong hole thing. Прости за всю эту тему с не той дыркой.
Well, then he's messing with the wrong girl. Ну, он связался не с той.
What does "You messed with the wrong family" mean? Что значит: "ты не с той семьей связался"?
You're the wrong side of it. Вы не с той стороны.
It's on the wrong side. Не на той стороне.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
The precise problem definition must be carefully considered, as the setup for one situation may give the wrong answer for other situations. Точное определение проблемы должно быть тщательно изучено, поскольку решение, верное в одной ситуации, может дать ошибочный результат в другой.
I've purposely ignored it, because ultimately, it's the wrong question to ask. Я намеренно игнорировал его просто потому, что сам вопрос - ошибочный.
It's just the wrong approach. Это просто ошибочный подход.
The instinct is neither right or wrong. Инстинктом, который и не правильный, и не ошибочный.
Darren Richmond - Wrong for Seattle. Даррен Ричмонд... ошибочный выбор для Сиэттла.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
It appears someone else is determined to right that wrong. Получается, кому-то другому предначертано исправить эту несправедливость.
Maybe I've been looking around and seeing things that are wrong... and wondering if there is anything I can do to help fix them. Может, я оглянулся и увидел несправедливость... и спросил себя, как можно всё исправить?
Mr. Browne, speaking in his personal capacity, said that the failure to end slavery at the moment of transfer of the Danish West Indies was a wrong that must be corrected and for which an apology must be made. Г-н Браун, выступая в личном качестве, говорит, что неспособность положить конец рабству в момент передачи Датских Вест-Индских островов - это несправедливость, которая должна быть исправлена и за которую должно быть принесено извинение.
You've never accepted any wrong Вы никогда не принимали несправедливость.
This historic wrong should and must be rectified. Эту историческую несправедливость необходимо исправить.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
A person can only be sent to prison for a criminal wrong and in accordance with the procedure stipulated by the law. Человек может быть лишен свободы только за уголовное правонарушение и в соответствии с той процедурой, которая установлена законом.
Under the Crown Proceedings Ordinance a person who alleges that a civil wrong has been committed against him by a public official acting in the course of his employment may bring an action for damages not only against the official in question but also against the Hong Kong Government. В соответствии с Государственным декретом о судопроизводстве любое лицо, которое утверждает, что в отношении него должностным лицом при исполнении своих обязанностей было совершено гражданское правонарушение, может предъявить судебный иск за понесенный ущерб не только этому должностному лицу, но и правительству Гонконга.
That there exists such an absolute right has been maintained by many a writer. Thus, for instance, Oppenheim maintains that a State can expel every alien according to discretion, and that the expulsion of an alien without just cause cannot constitute a legal wrong. О наличии такого абсолютного права писали многие авторы. Так, например, Оппенгейм считает, что государство может высылать любого иностранца по своему усмотрению и что высылка иностранца без обоснованной причины не может представлять собой правонарушение.
It is only a civil wrong and actionable as such when a private individual has suffered particular damage over and above the general inconvenience and injury suffered by the public. Оно рассматривается как гражданское правонарушение и в таком качестве может стать основанием для иска только в том случае, если частному лицу нанесен конкретный ущерб сверх общего неудобства и вреда, которые причинены обществу.
Under existing international law where the initial act or wrong of which complaint is made is not imputable to the State, the exhaustion of local remedies is required with a resultant denial of justice on the part of the State. «В соответствии с действующим международным правом в тех случаях, когда первоначальное деяние или правонарушение, в связи с которым выдвигается требование, не может быть вменено в вину государству, необходимым условием исчерпания местных средств правовой защиты является обусловленный этим отказ в правосудии со стороны государства.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
We did raise you to know the difference between right and wrong. Мы вырастили тебя, и знаем, что ты способен отличить добро от зла.
In the coming weeks, your sense of what's right and wrong is going to be severely tested. В ближайшие недели твоё понимание добра и зла это будет серьезным испытанием.
You know that I did not intend to wrong you. Ты знаешь, что я не хотела причинить тебе зла,
And knowing the power of human wrong, we reaffirm our faith in human right - that faith that ultimately will sustain humanity through its darkest hours and help us defend our human rights where they are most imperiled. И зная силу людского зла, мы подтверждаем нашу веру в людское добро - веру, которую человечество в конечном итоге пронесет через самые темные свои времена и которая поможет нам отстоять наши права человека там, где им грозит наибольшая опасность.
Now, since Mr. Hailey was unaware of the reality of his actions he could not tell right from wrong. И раз мистер Хейли не сознавал реальности и не разделял понятий добра и зла, он не мог предвидеть результаты своих действий.
Больше примеров...