Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
No, you got that wrong. Нет, ты не так поняла.
(East Island language Dondo) Something's wrong! (Наречие восточного острова Дон До) Что-то не так!
Well, it first started going wrong as the outside world started pressuring us to have passwords. Первым, что пошло не так, было то что внешний мир стал давить на нас и принуждать использовать пароли.
Maybe we'll be light on a drop, or maybe one of ours will look at one of theirs the wrong way, or maybe they'll just decide to stop honoring the deal. Может быть, закончатся запасы, или кто-нибудь из наших посмотрит на них не так, или они просто решат, что хватит соблюдать уговор.
But the fact is that people couldn't take off because something was going wrong on the Internet, and the router card was down. Однако факт остаётся фактом - люди не могли вылететь из-за того, что с интернетом что-то было не так, из-за неполадки с маршрутизатором.
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
Could be wrong about the symptom. Мы (я) можем (могу) ошибаться по поводу симптома.
Sometimes, you can be right and still be wrong. Иногда вы можете быть правы и ошибаться одновременно.
Of course, I may be quite wrong. I hope that I am. Конечно, я могу очень сильно ошибаться.
I may have gotten the name wrong. Я могу ошибаться с названием.
How could I have been so wrong? Как я мог так ошибаться?
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
I know, but maybe we went about it the wrong way. Я знаю, но... возможно, мы подошли к этому неправильно.
but I must've written it wrong. но, наверное, написал неправильно.
We dress you wrong, you're either freezing like a popsicle or you're sweating like a hog. Если мы вас неправильно оденем вы или замёрзнете как фруктовый лёд, или вспотеете как свинья.
But for all that has gone wrong in places like Bosnia and Somalia and Rwanda we should not forget the successes, like those in El Salvador, Cambodia and Mozambique. Однако за всем тем, что делалось неправильно в таких местах, как Босния и Герцеговина и Руанда, мы не должны забывать и о таких успехах, как в Сальвадоре, Камбодже и Мозамбике.
It's all so wrong. Это все так неправильно.
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
I promise you I'll make sure that they land on the wrong desk. Обещаю, я удостоверюсь, что это попадет на неправильный стол.
I've decided, ultimately, that this is the wrong question, that this is not the important question. В конечном счёте, я решил, что это неправильный вопрос, это не важный вопрос.
There's a right way and a wrong way. Это правильный и неправильный путь.
By chance, today I served the wrong pudding. Сегодня я приготовила неправильный пудинг.
You're looking at this the wrong way. Ты думаешь это неправильный путь.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
He fell in with the wrong crowd - drugs, drinking all the time. Он связался с плохой компанией - наркотики, пьянство.
Nigel was the wrong person for me. Найджел - не мой человек, плохой человек.
Turns out I hate being invisible more than I hate being wrong. Оказывается, быть незаметной для меня более ненавистно, чем быть "плохой девчонкой".
The only thing we got wrong was how bad banks' lending practices were, how non-transparent banks really were, and how inadequate their risk management systems were. Единственное, в чём мы ошибались, так это в том, насколько плохой была кредитная практика некоторых банков, насколько непрозрачными были банки в действительности и насколько неадекватными были их системы управления рисками.
Thieves are not always wrong. Вор - не обязательно плохой человек.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
I am terribly sorry if I steered you wrong. Мне жутко жаль, если я дал тебе неверный совет.
It was the wrong number in 1990. Это был неверный номер в 1990-м.
I think that's the wrong answer to tell somebody who is already wondering what you're capable of. Я думаю, что это неверный ответ тому, кто уже обеспокоен тем, на что ты способен.
Embracing military dictators and considering them to be a part of a solution, rather than the problem that they truly are, sends a very wrong message. Признание военных диктаторов и отношение к ним как к части того или иного решения вместо того, чтоб относиться к ним как к проблеме, каковую они на самом деле собой представляют, направляют весьма неверный сигнал.
The instructions I was given was anyone using the wrong code name was an infiltrator for the Soviet Embassy. Согласно моим инструкциям любой, кто скажет неверный пароль, работает на советское посольство.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
If I'm wrong, you go straight back to your bombs. Если я не прав, можешь валить обратно к своим бомбам.
Tell me why I'm wrong. Скажи мне почему я не прав.
I want to see his face when he realizes just how wrong he is. Я хочу видеть его лицо, когда он поймет Насколько он не прав
Because he's wrong. Потому что, он не прав.
If he orders his troops to stand down then I'm wrong, and I'll offer my resignation but I don't think that's going to happen. Если он прикажет своим войскам отступить, значит, я был не прав, сложу с себя обязанности, но не думаю, что это произойдёт.
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
I need to see you show him that he's wrong. Я должна увидеть, как ты докажешь, что он неправ.
If I am wrong, if I'm wrong, you fire me. Если я неправ - уволь меня.
Now tell me I'm wrong. Ты ещё будешь говорить, что я неправ?
"You're right, I'm wrong, I'm sorry." "Ты права, Я неправ, Прошу прощения."
Tell me I am wrong. Скажи мне, что я неправ.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
I mean, if Coulson got it wrong, if Evans didn't murder those boys... Я к тому, что если Коулсон ошибся, и Эванс не убивал этих пацанов...
Like a lot of things, he got the apocalypse wrong, too. Как и во всём остальном, с апокалипсисом он тоже ошибся.
I think maybe, maybe you have the wrong room. Я думаю возможно, возможно ты ошибся комнатой.
I know, but we were wrong about the comet, right? Я знаю, но ты же насчёт кометы ошибся.
My brother Jean- Robert works with the City Sewage... he took the police exam with me, but failed... even though he copied everything off me! but he messed up the order of the answers, so he got it all wrong! Мой брат обслуживает систему канализации и он собирался работать в полиции, но провалил экзамен, списывал у меня видимо не разобрал почерк и в чем-то ошибся.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
It's not wrong. It's reality. Это не ошибка, а реальность.
That is where she went wrong. Вот в чём была её ошибка.
No, no, no no no I'm sure that's wrong Нет, нет, нет, нет я уверена это ошибка!
I went in and showed them a pairing I'd done, and Jerry Donohue - he was a chemist - he said, it's wrong. Вот я и обратился к химикам показать получающиеся спаривания, и Джерри Донахью - он был химик - сказал, что там ошибка.
Look, I know I made a bloody mess of it, And I'm sorry for putting you in the middle of it, But perhaps my real mistake was falling for the wrong sister. Послушай, я знаю, что это моя вина, и мне жаль, что я впутал тебя, но, возможно, моя ошибка в том, что я влюбился не в ту сестру.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
That's the one thing we got wrong. Ну, с этим мы ошиблись.
You've got the wrong family! Вы ошиблись, вам нужна другая семья!
Wrong about autoimmune, not cancer, heavy metals, genetic issues... Ошиблись насчет аутоиммунного, рака, тяжелых металлов, генетического...
You have the wrong house. О, нет. вы ошиблись домом.
Turned out, we had the wrong house. Оказалось, мы ошиблись домом.
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
She asked the wrong person the wrong question. Она задала не тот вопрос не тому человеку.
Which means we have been asking the wrong question. Это значит, что мы задаём не тот вопрос.
Looks like I picked the wrong day to quit smoking. Похоже, я выбрал не тот день, чтобы бросить курить.
Have they put up the wrong slide? Они что, поставили не тот слайд?
I'm so sorry, Mr. Thrunk, I entered the wrong code into the photocopier, and the entire Helms case was billed to Mr. Powell. Прошу прощения, мистер Транк, я ввела не тот код на фотокопию и и счет по делу Хелмс был отправлен мистеру Пауэллу.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
Have you proved the policemen are wrong? Вы уже доказали, что полиция ошиблась?
If you had cut off his finger, and he still told you he was on the plane, I think maybe you would have started to believe you had the wrong guy. Если бы ты отрезала ему палец, а он бы продолжал твердить, что был на самолёте, думаю, ты бы начала понимать, что ошиблась.
You were wrong about one thing. Ты ошиблась... в одном.
Not because you were negligent and not because you did anything wrong, but because you feel bad? Не потому, что ты ошиблась или не потому, что ты НЕ ошиблась, а потому, что тебе плохо?
Or do I have the wrong number? Или с номером ошиблась?
Больше примеров...
Той (примеров 400)
You're fighting on the wrong side of this, Gabriel. Ты сражаешься не на той стороне, Гэбриел.
feel like I'm on the wrong side. Кажется, я не с той стороны.
Therefore, the plaintiff could not rely on his notice of the "wrong" delivery as a reasonable excuse for his failure to give notice of other non-conformities. Поэтому истец не мог ссылаться на извещение о "не той" поставке как на разумное оправдание непредставления извещения о других несоответствиях.
If the world is either with or against America, Chávez seems to be on the wrong side. Если мир или с Америкой, или против нее, Шавез, кажется, находится не на той стороне.
And I suspect you've been keeping the wrong company. Связались не с той компанией.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
Featherstone got wrong in his preliminary report. Фезерстоун составил ошибочный предварительный отчет.
It's just the wrong approach. Это просто ошибочный подход.
If a respondent gave a wrong answer and the follow-up failed, the result could be population under-coverage. Ошибочный ответ респондента и невозможность предпринять в связи с этим дальнейшие действия могли повлечь за собой пробел в охвате населения.
Darren Richmond - Wrong for Seattle. Даррен Ричмонд... ошибочный выбор для Сиэттла.
Wrong names order in Property Dialog fixed. Исправлен ошибочный порядок имен в свойствах курса.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
I am here to try and right this terrible wrong. Я здесь, чтобы попытаться исправить эту чудовищную несправедливость.
I'm about to right a wrong - isn't that what you're so fond of doing? Я собираюсь исправить несправедливость - разве не это ты так любишь делать?
How did you wrong him? В чем заключалась эта несправедливость?
'When you see wrong, do something about it, but also consider whether you have some responsibility for it. 'Когда видишь несправедливость - пробуй изменить это, но также подумай, может ты тоже каким-либо образом несешь за это ответственность.
Recognition by a government that it can be wrong to enslave animals is a significant breach in the wall of exclusive moral significance we have built around our own species. Признание правительством, что порабощение животных - это несправедливость, представляет собой значительный пролом в стене, имеющий исключительное моральное значение, которую мы построили вокруг своего собственного вида.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
I'd love nothing more than to be proven wrong. Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение.
A person can only be sent to prison for a criminal wrong and in accordance with the procedure stipulated by the law. Человек может быть лишен свободы только за уголовное правонарушение и в соответствии с той процедурой, которая установлена законом.
A civil wrong could give rise to a civil trial. Гражданское правонарушение может служить основанием для возбуждения гражданского судебного разбирательства.
In the first category are those laws under which creditors are given certain rights where the insolvency representative can be shown to have committed some wrong. К первой категории относятся те законодательства, согласно которым кредиторам предоставляются определенные права в тех случаях, когда может быть доказано, что управляющий в деле о несостоятельности совершил какое-либо правонарушение.
That there exists such an absolute right has been maintained by many a writer. Thus, for instance, Oppenheim maintains that a State can expel every alien according to discretion, and that the expulsion of an alien without just cause cannot constitute a legal wrong. О наличии такого абсолютного права писали многие авторы. Так, например, Оппенгейм считает, что государство может высылать любого иностранца по своему усмотрению и что высылка иностранца без обоснованной причины не может представлять собой правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
We did raise you to know the difference between right and wrong. Мы вырастили тебя, и знаем, что ты способен отличить добро от зла.
Couldn't tell right from wrong, or understand the consequences. Он не мог разделять понятия добра и зла и не видел последствий своих действий.
They advance the moral and ethical values of human society, providing examples of what is right and wrong and teaching children about the value of peace. Они укрепляют моральные и этические ценности человеческого общества, приводя примеры добра и зла и рассказывая детям о ценности мира.
OK, well, you try vomiting for 24 hours straight, because the pain in your head is so intense, and then... we'll discuss the concept of right and wrong. Попробуй блевать 24 часа из-за непереносимой головной боли... и вот тогда... мы обсудим твою концепцию добра и зла.
HAVEN'T DONE ANYTHING WRONG. Никому не причинившие зла.
Больше примеров...