Английский - русский
Перевод слова Wrong

Перевод wrong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 3430)
Okay, tell me what's gone wrong. Ладно, рассказывайте, что не так.
You blame yourself for your father's suicide and everything else that has gone wrong since. Ты винишь себя за самоубийство твоего отца и за всё, что с тех пор пошло не так.
Tell me what I did wrong. Скажи, что я делаю не так?
And things went wrong? И что-то пошло не так?
You're just hearing it wrong. Ты просто не так понял.
Больше примеров...
Ошибаться (примеров 293)
You couldn't have been more wrong. Ты просто не можешь ошибаться сильнее.
Well, I'd like to have been wrong. Что ж, я бы хотел ошибаться.
Well, the evidence can't be wrong but we could be Улики не могут ошибаться, а вот мы можем.
I could be wrong, and I hope so, but under section 181, procuration can be punished with a prison sentence if the relationship between the guilty and the procured is that of parent to child. Я могу ошибаться, и я надеюсь на это, но согласно статье 181, сводничество карается тюремным заключением, в случае связи между виновным и сводником, то есть родителя ребенка.
But he could be wrong. Но он мог и ошибаться.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 2914)
And it tells me something's wrong. И она говорит мне, что что-то идёт неправильно.
I don't want him doing it wrong and getting hurt. Я не хочу, чтобы он делал это неправильно и нанес себе вред.
If I ask the Captain to come with me tomorrow, do you think she would take it the wrong way? Как думаешь, если я попрошу капитана пойти со мной завтра, она неправильно это истолкует?
VELVET ROAD You've got this wrong. Вы всё неправильно поняли.
Did she get that wrong? Или она неправильно вас поняла?
Больше примеров...
Неправильный (примеров 440)
I see. No. I must have been dialing the wrong number. Понимаю.Нет. Я наверное набрал неправильный номер.
They might've gone to the wrong address. У них может быть неправильный адрес.
If you pick the wrong volume, the install will proceed, but Fink won't work afterwards. Если вы выберите неправильный объем, инсталляция продолжится, но Fink после этого не будет работать.
Bell goes on to add, Of course, many people who get the wrong answer at first get the right answer on further reflection. Далее Белл добавляет: «Конечно, многие люди, получившие сначала неправильный ответ, дошли до верного путём дальнейших рассуждений».
You're taking the wrong approach. Ты выбрала неправильный подход.
Больше примеров...
Плохой (примеров 74)
Think you used the wrong kind of water. Я думаю, что это из-за плохой воды.
He's the wrong guy, my friend. Он плохой парень, друг мой.
Then the picture's wrong, too. Значит, и портрет плохой.
The only thing I did wrong in my life Самый плохой поступок в моей жизни.
Clearly the wrong tactic. Очевидно, это было плохой идеей.
Больше примеров...
Неверный (примеров 313)
Don't make... the wrong... choice, thief. Не сделай... неверный... выбор, вор.
I gave him the wrong hand signal. Я показал ему неверный знак рукой.
I made the wrong one. И я сделала неверный.
You make one wrong turn and then because of that after it all the turns are wrong. Ты делаешь всего один неверный шаг, и все последующие шаги становятся неверными.
Otherwise, this means leaving the matter in chaos, encouraging the insurgent movements and sending them mixed and wrong messages. В противном случае ситуация вновь ввергнется в хаос и спровоцирует мятежные элементы, послав им запутанный и неверный сигнал.
Больше примеров...
Не прав (примеров 498)
If you think I'm wrong, do something. Если ты считаешь, что я не прав, сделай что-нибудь.
How could I be wrong every single time? Как я могу быть не прав каждый раз?
And on the occasions when you've been wrong, did you know it at the time? В некоторых случаях, когда вы были не прав, вы знали об этом в то время?
You were wrong before. Ты раньше был не прав
No. Am I wrong? ЌетЕ я не прав?
Больше примеров...
Неправ (примеров 406)
Especially as I may have been wrong about other issues. Особенно учитывая, что, возможно, был неправ насчет других вопросов.
Tom's pride won't let him admit he's wrong. Гордость не позволит Тому признаться в том, что он неправ.
Is it help to say I am wrong? Говорить, что я неправ?
You were wrong about that. Ты был неправ об этом.
It's a mighty fine thing when a man realizes he's wrong... and tries to correct it in a nice way. Приятно, когда человек понимает, что был неправ, и пытается всё уладить.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 517)
Well, let's hope he's wrong. Будем надеяться, что он ошибся.
I... guess I had it wrong. Кажется, я ошибся.
Well, you thought wrong, son. Ты ошибся, сынок.
What if I'm wrong? А что если я ошибся?
I'm afraid you have the wrong idea. Боюсь, ты ошибся.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 189)
Because it is very difficult... so much can go wrong. Потому что это очень сложно... одна ошибка - и всему конец.
I spelled "Holmes" wrong. И ещё ошибка в фамилии Холмс.
Something clearly went tragically wrong. Из-за этого произошла одна поистине трагическая ошибка.
No, these are wrong. Нет, это ошибка.
No, I know I said that, but that was before when I thought I could buy into the whe idea - like, it's not always wrong, it's an individual decision. Я знаю что сказала, но это было до того как я думала что могу оценить ситуацию... типа, это не всегда ошибка, это индивидуальное решение.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 458)
I told the doorman They got the wrong apartment again. Я сказала швейцару, что они опять ошиблись квартирой.
So you've been wrong twice about this. Таким образом, вы ошиблись уже дважды.
Look, you were right and we were wrong about the Reverend and those boys. Слушайте, вы были правы, а мы ошиблись насчёт преподобного и ребят.
So, was that a wrong number, sir? То есть, вероятно ошиблись номером?
Then perhaps we got it wrong. Тогда, возможно, мы ошиблись
Больше примеров...
Не тот (примеров 473)
Boy, did they choose the wrong house. Да уж, не тот дом, они решили бы ограбить.
Well, we did get the wrong file. Мы взяли не тот файл.
The wrong kind of medicine. Не тот тип лекарства.
You've got the wrong... Я не тот, кто...
Wrong question, Jake. Не тот вопрос, Джейк.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 292)
I think I've found the wrong house. Думаю, я ошиблась домом. Нет, это правильный.
You weren't wrong about my weaknesses, either, Shelby. Ты также не ошиблась и в моих слабостях, Шелби.
Have you proved the policemen are wrong? Вы уже доказали, что полиция ошиблась?
Let's hope I'm wrong. Будем надеяться, я ошиблась.
'Cause, you know, I was totally wrong about him in Salzburg. Тогда в Зальцбургё я так ошиблась на ёго счет
Больше примеров...
Той (примеров 400)
You're talking to the wrong woman. Вы разговариваете не с той женщиной.
In fact, the authors may have got their analysis right, just for the wrong country. На самом же деле, авторы доклада, возможно, и сделали правильный анализ, но не для той страны.
So, it means that when you're vaccinated the antibodies you create to fight the flu are the wrong shape. И это значит, что когда тебя вводят вакцину, антитела, которые создает организм, чтобы бороться с гриппом не той формы.
'Cause if he did, he lied to you, and if he lied to you, you're on the wrong side. Потому что, если это так, то он солгал, и если он солгал тебе, ты не на той стороне.
You've got the wrong person. Ты не к той обращаешься.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 22)
Human rights abuses have all too often contributed to the grievances which cause people to make the wrong choices and to resort to terrorism. Нарушения прав человека слишком часто вызывали недовольство, побуждающее людей делать ошибочный выбор и прибегать к терроризму.
Wrong or inappropriate treatment of items in statements of assets and liabilities, income and expenditure statements or other statements is not rectified either by disclosure of accounting policies used or by notes or explanatory material. Ошибочный или неполный учет статей в балансе активов и пассивов, отчете о поступлениях и расходах или других отчетах не может быть исправлен объяснением использованных методов учета или же включением примечаний или пояснительных материалов.
Featherstone got wrong in his preliminary report. Фезерстоун составил ошибочный предварительный отчет.
I asked Mafee, and the moment he said that everyone else agreed that it was the wrong move, that it was the wrong move, I had to stick it out, had to prove that I was the difference maker. Я спросил Мафи, и когда он сказал, что все согласны с ним, что этот ход ошибочный, я должен был постараться доказать, что я решающий фактор.
GROS are however aware of (a) the risk of introducing modal bias, and (b) the implications of a valid but erroneous answer leading to the wrong routing being applied and by extension an incomplete or incorrect question set being asked. Однако УЗАГСШ известно о а) риске привнесения формальных систематических ошибок и Ь) последствиях, возникающих в тех случаях, когда дается действительный, но ошибочный ответ, в результате чего применяется неправильная трассировка и, соответственно, задается неполный или некорректный набор вопросов.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 31)
It appears someone else is determined to right that wrong. Получается, кому-то другому предначертано исправить эту несправедливость.
He is trying to right a wrong, vengeance is on his mind. Он пытается исправить несправедливость, а на уме у него - месть.
And if I have done you a wrong then I beg for your forgiveness. И если я по отношению к вам совершил несправедливость, тогда я прошу у Вас прощения.
Until we end that wrong, conflict will breed more conflict, year after year. Пока мы не устраним эту несправедливость, из года в год конфликты будут порождать новые конфликты.
I was trying to right a wrong. Я пытался исправить несправедливость.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 14)
A civil wrong could give rise to a civil trial. Гражданское правонарушение может служить основанием для возбуждения гражданского судебного разбирательства.
In the first category are those laws under which creditors are given certain rights where the insolvency representative can be shown to have committed some wrong. К первой категории относятся те законодательства, согласно которым кредиторам предоставляются определенные права в тех случаях, когда может быть доказано, что управляющий в деле о несостоятельности совершил какое-либо правонарушение.
It is only a civil wrong and actionable as such when a private individual has suffered particular damage over and above the general inconvenience and injury suffered by the public. Оно рассматривается как гражданское правонарушение и в таком качестве может стать основанием для иска только в том случае, если частному лицу нанесен конкретный ущерб сверх общего неудобства и вреда, которые причинены обществу.
A tort is a wrong arising from the violation of a private duty. Гражданское правонарушение - правонарушение, возникающее вследствие нарушения субъективного права другого лица.
A married woman is also liable for any debt and contracts entered into, and for any wrong doing, prior to her marriage. Кроме того, замужняя женщина несет ответственность в связи с любой задолженностью и договорами, заключенными до ее вступления в брак, а также за любое совершенное до этого момента правонарушение.
Больше примеров...
Зла (примеров 58)
I haven't done anything wrong. Я не кому, не делаю ни какого зла.
HAVEN'T DONE ANYTHING WRONG. Никому не причинившие зла.
Something went wrong and her Evil Bone was never activated. Что-то пошло не так и её Кость Зла так и не заработала.
But I value even more my own sense of good and evil, of right and wrong. Но еще больше я ценю свое чувство добра и зла, правды и кривды.
And label both sides equally at fault, to ignore the facts of history and the aggressive impulses of an evil empire, to simply call the arms race a giant misunderstanding and thereby remove yourself from the struggle - between right and wrong and good and evil. Маркировать обе стороны одинаково ошибочно, игнорировать факты истории и агрессивных импульсов империи зла, просто называть гонку вооружений гигантским недоразумением итакимобразомудалятьсебя изборьбы между правдой и ложью, добром и злом.
Больше примеров...