Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Не так

Примеры в контексте "Wrong - Не так"

Примеры: Wrong - Не так
Everything's gone wrong since you've come back. Все пошло не так с тех пор как ты вернулся.
No, look, you've got it all wrong. Нет, послушай, ты все не так понял.
I think I understand what went wrong with Lois. Кажется, я понимаю, что пошло не так с Лоис.
It should be busy, something's wrong. Улица должна быть полной, что-то не так.
Except, in practice, everything went wrong. Но на самом деле, все пошло не так.
It turns out that it was completely wrong. А все оказалось совсем не так.
Now remember, Peter, we will be right here in the van if anything goes wrong. Теперь запомни, Питер, мы будем в фургоне, если что-нибудь пойдёт не так.
Must have gone really wrong for his parents to want to spring for a new football stadium. Что-то пошло очень не так, если уж его родителям пришлось построить целый футбольный стадион.
If there's anything wrong, I'll give you a call. Если что-то не так, я позвоню.
So clearly, I did that wrong. Ясно, я сделала что-то не так.
Apparently, it was a drug deal gone wrong. Видимо, у наркоторговцев что-то пошло не так.
Clearly, I had been going about things all wrong. Точно, я ж всё делала не так.
This list, it's all wrong. Этот список, тут все не так.
I know something's really wrong. Я знаю, что-то не так.
Captain O'Hare of the Chicago fire department is standing by with an axe in the event something goes wrong. Капитан О'Хара из пожарной охраны Чикаго держит на готове топор на случай, если что-то пойдёт не так.
I dread that anything should go wrong, Luvic. Я боюсь, что что-нибудь пойдет не так, Лувик.
If I don't win this week's challenge, something's wrong. Если я не выиграю состязание этой недели то что-то не так.
Like i said, Something's wrong. Как я уже сказала, что-то не так.
Something went wrong during that operation. Во время операции что-то пошло не так.
Wait a minute, something's wrong. Подожди минутку, что-то не так.
It was a frat party gone wrong, if my memory serves me. Что-то пошло не так на мальчишнике, если мне память не изменяет.
Gets a degree in prison, starts writing books telling us where we've gone wrong. Получил ученую Степень в тюрьме, и начал писать книги, и теперь говорит нам, где и что мы сделали не так.
Well, maybe Grace heard wrong, or... Ну, может Грэйс не так поняла или...
Eric. Something is clearly wrong, m'kay? Эрик, с тобой определенно что-то не так, пнятненько?
And in the weeks that followed the breakup, I tried to figure out what went wrong. И спустя недели после расставания всё ещё пытался понять, что пошло не так.