Anything goes wrong or feels wrong, you extract Echo immediately. |
Если что-то пойдет не так... или просто покажется, тут же выводи Эко. |
Something's wrong... really wrong. |
Что-то не так... очень нехорошо. |
If the wrong person saw that tape, they might get the wrong idea. |
Если кто-то посторонний увидит эту запись, он может не так понять. |
He's wrong about Ana doing drugs, and I don't want him getting anything else wrong. |
Он ошибается в том, что Анна употребляла наркотики, и я не хочу, чтобы он еще что-нибудь не так истолковал. |
When something's wrong, it's always wrong. |
Когда что-то не так, всегда что-то не так. |
Something's wrong with my e-mail. |
Что-то не так с моей электронной почтой. |
There was something fundamentally wrong when so many people must die while trying to reach protection. |
Что-то здесь в корне не так, если столько людей должны гибнуть, пытаясь найти защиту. |
Because it is very difficult so much can go wrong. |
Потому что это очень сложно многое может пойти не так. |
But now I'm worried something's wrong with him. |
Но теперь я волнуюсь, что с ним что то не так. |
Only one thing wrong with this cake. |
Одно не так в этом кексе. |
I thought something might be wrong. |
Я подумала, что что-то не так. |
I'm sorry if that came out wrong. |
Прости, если сказал не так. |
There's something either very wrong with you or something very wrong with him. |
Либо что-то не так с тобой, либо что-то не так с ним. |
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences. |
Если что-то пойдёт не так, я отвечу за последствия. |
Something seems to be wrong with this watch. |
С этими часами, похоже, что-то не так. |
Once in a while everything goes wrong. |
Иногда все идет совсем не так, как надо. |
You're probably getting the wording wrong |
Вы, наверное, как-то не так формулируете? |
Either increased intracranial pressure or something's wrong with her hypothalamus. |
Либо повышенное внутричерепное давление, либо что-то не так с ее гипоталамусом. |
Honey, something's wrong with that DSL. |
Милый, что-то не так с подключением к Интернету. |
He looked wrong, like a village parson got off at the wrong station. |
Что-то с ним не так. так житель, который пошел на той станции. |
Not seeing you're not going to find one reason but a thousand, to why things went wrong, if they really did go wrong... |
Не понимая, что если что-то пошло не так, то этому нет одной причины, а есть тысяча причин... |
If he tied it wrong, then you instructed him wrong. |
Раз он не так завязал, значит, это твоя вина. |
Something seems to be wrong with this watch. |
Кажется, с этими часами что-то не так. |
Five blissful hours, where your wife won't tell you that you're holding them wrong or feeding them wrong or just being generally wrong. |
5 блаженных часов, когда твоя жена не говорит тебе, что ты не так их держишь, или не так кормишь, или вообще всё делаешь не так. |
If anything was going to go wrong, it would have gone wrong by now. |
Если бы что-то было не так, это уже дало бы о себе знать. |