| Anything goes wrong or feels wrong, you extract Echo immediately. | Если что-то пойдет не так... или просто покажется, тут же выводи Эко. |
| Something's wrong... really wrong. | Что-то не так... очень нехорошо. |
| If the wrong person saw that tape, they might get the wrong idea. | Если кто-то посторонний увидит эту запись, он может не так понять. |
| He's wrong about Ana doing drugs, and I don't want him getting anything else wrong. | Он ошибается в том, что Анна употребляла наркотики, и я не хочу, чтобы он еще что-нибудь не так истолковал. |
| When something's wrong, it's always wrong. | Когда что-то не так, всегда что-то не так. |
| Something's wrong with my e-mail. | Что-то не так с моей электронной почтой. |
| There was something fundamentally wrong when so many people must die while trying to reach protection. | Что-то здесь в корне не так, если столько людей должны гибнуть, пытаясь найти защиту. |
| Because it is very difficult so much can go wrong. | Потому что это очень сложно многое может пойти не так. |
| But now I'm worried something's wrong with him. | Но теперь я волнуюсь, что с ним что то не так. |
| Only one thing wrong with this cake. | Одно не так в этом кексе. |
| I thought something might be wrong. | Я подумала, что что-то не так. |
| I'm sorry if that came out wrong. | Прости, если сказал не так. |
| There's something either very wrong with you or something very wrong with him. | Либо что-то не так с тобой, либо что-то не так с ним. |
| If anything goes wrong, I'll answer for the consequences. | Если что-то пойдёт не так, я отвечу за последствия. |
| Something seems to be wrong with this watch. | С этими часами, похоже, что-то не так. |
| Once in a while everything goes wrong. | Иногда все идет совсем не так, как надо. |
| You're probably getting the wording wrong | Вы, наверное, как-то не так формулируете? |
| Either increased intracranial pressure or something's wrong with her hypothalamus. | Либо повышенное внутричерепное давление, либо что-то не так с ее гипоталамусом. |
| Honey, something's wrong with that DSL. | Милый, что-то не так с подключением к Интернету. |
| He looked wrong, like a village parson got off at the wrong station. | Что-то с ним не так. так житель, который пошел на той станции. |
| Not seeing you're not going to find one reason but a thousand, to why things went wrong, if they really did go wrong... | Не понимая, что если что-то пошло не так, то этому нет одной причины, а есть тысяча причин... |
| If he tied it wrong, then you instructed him wrong. | Раз он не так завязал, значит, это твоя вина. |
| Something seems to be wrong with this watch. | Кажется, с этими часами что-то не так. |
| Five blissful hours, where your wife won't tell you that you're holding them wrong or feeding them wrong or just being generally wrong. | 5 блаженных часов, когда твоя жена не говорит тебе, что ты не так их держишь, или не так кормишь, или вообще всё делаешь не так. |
| If anything was going to go wrong, it would have gone wrong by now. | Если бы что-то было не так, это уже дало бы о себе знать. |