Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Until - Чтобы"

Примеры: Until - Чтобы
Do you want us to continue until we find evidence? чтобы мы продолжили и нашли доказательства?
Well... I was waiting until you left to break these babies out! Я ждала твоего ухода, чтобы достать эти вкусняшки!
I won't rest until I do, so you can go back, where you belong. Не успокоюсь, пока не найду, чтобы ты мог убраться восвояси.
I would have waited until next week to ask you, but apparently some people agree to things and then just do whatever they want. Я бы подождала до следующей недели, чтобы тебя спросить, но очевидно некоторые люди решают что-то и потом делают, что хотят.
And you're waiting until now to tell me that? И ты тянул до сих пор, чтобы сказать мне это?
If I can get him to stop crying for long enough, I might be able to start talking him round, but until then... Если у меня получится, чтобы он перестал плакать ненадолго, возможно, я смогу с ним поговорить, но до тех пор...
If you want me to retire, I'll go 1st of January... but I'm staying on this case until Eve Liddell walks free. Если вы хотите, чтобы я ушёл в отставку, я уйду 1-го января но я продолжу это дело, пока Ив Лиддел не выйдет на свободу.
I just want to make sure he's taken care of... until I can get the cash to pay for this. Я всего лишь хочу убедиться, что здесь о нем позаботятся... пока я достану деньги, чтобы все оплатить.
To go back out there and just make sure he makes it through until morning. Для того, чтобы вернуться туда и просто убедитесь, что он делает это через до утра.
So you waited until now to tell me about you and Bayler? И ты ждала до сих пор, чтобы рассказать о тебе и Байлере?
I pray it comes to nothing, but until then, I must ask you to keep a low profile. Молюсь, чтобы этого не случилось, но до тех пор, я должен попросить тебя помалкивать.
Roan said not to let you out of my sight until he got back. Роан сказал, чтобы я не спускала с тебя глаз пока он не вернётся.
I just have to keep him happy until he gets promoted, or he quits, and then I can take his place. Сейчас я стараюсь во всем ему угождать, чтобы, когда его повысят или... он свалит, это место досталось мне.
Get her a transport to downtown in the next 20 minutes or she won't get a hearing until Monday. У тебя есть 20 минут, чтобы организовать ее перевод в Чикаго, или ей не назначат слушание раньше понедельника.
You seem to have waited until I was good and gone to get a little revenge. Вы, похоже, ждали, когда я уйду с миром, чтобы отомстить мне.
You were right, T, to tell me to stay with her until I had a plan. Ты была права, Ти, когда велела, чтобы я с ней остался.
until they get stuck, and then winch themselves out. чтобы застрять, а потом вытаскивать машину лебедкой.
I want you to stay with Kimmi until I get back. Я хочу, чтобы до моего возвращения ты была с Кимми.
That malware spread, infecting our entire system, until today, when we streamed Grace's video feed and Python used it to trigger the infection and take control. Эти вирусы множились, поражая всю нашу систему, до тех пор пока сегодня, когда мы запустили видео с Грейс, Питон не использовал их, чтобы начать атаку и перехватить контроль.
Get a hold of the department head at justice, tell him to go through calendars and journals, from Mogens got the case until it was closed. Свяжись с главой департамента в министерстве юстиции, скажи ему, чтобы он проверил календари и расписания с того момента, как Могенс получил это дело и до его закрытия.
I've exercised my right as acting council leader to declare martial law until im confident that any threat to our security has been eliminated. Я воспользовалась своим правом действующего лидера, чтобы огласить военное положение, действующее до тех пор, пока я не буду уверена, что любая угроза нашей безопасности устранена.
Someone to work alongside me, to ease my load until I can make a mark with my ideas. Человек, который бы работал рядом, чтобы разгрузить меня, пока я чего-то не добьюсь со своими идеями.
Why couldn't the Inspector have waited until after first night to have arrested Bentley? Почему инспектор не мог дождаться премьеры, чтобы арестовать Бентли?
I don't want anybody leaving the island until we have a chance to talk to them. Не хочу, чтобы кто-то покинул остров, пока мы с ними не поговорим.
Well, ideally, you put away more money from your paycheck so you can save it tax-free until you retire. Ну, в идеале, ты откладываешь часть денег из зарплаты, чтобы сохранить их необлагаемыми налогами, пока не выйдешь в отставку.