| Okay, thank you, Uncle, for saving our lives. | Да, спасибо, дядя, что спасаешь нам жизнь. |
| Please welcome Javier's Uncle and lifelong manager... | Пожалуйста, поприветствуйте, дядя Хавьера и его менеджер... |
| How come you're not married, Uncle Andy? | Как вышло, что ты не женился, дядя Энди? |
| I don't understand, Uncle. | Я не понимаю тебя, дядя. |
| Uncle Frank, Adrianna's father, cut the cheque. | Мой дядя Фрэнк, отец Адрианны, он выписал чек. |
| It's OK, Uncle Johann. I understand. | Все хорошо, дядя Йоханн, я все понимаю. |
| I've seen the way Uncle Norman looks at you. | Я видела, как дядя Норман смотрел на тебя. |
| My Uncle Fester's about to get married to this woman in a white uniform. | Мой дядя Фестер должен жениться... на этой женщине в белой форме. |
| Uncle Fester, do you miss Debbie? | Дядя Фестер, а ты скучаешь по Дебби? |
| My Uncle Woody wrote a scathing editorial against gulags. | Мой дядя Вуди написал язвительную статью против Гулага. |
| I wanted to be like Uncle Derek. | Я хотел быть как дядя Дерек. |
| I remind you that Uncle Shel and Aunt Beatrice looked out for me. | И напомню тебе, что дядя Шэл и тетя Беатрис, присматривали за мной. |
| Damaged by you - I thought your Uncle was her bandleader. | Я думал, твой дядя был ее лидером группы. |
| For starters, I'll be surprised if Uncle Martin lasts until autumn. | Удивительно, например, будет, если дядя Мартен дотянет до осени. |
| You underestimated many things, Uncle. | Ты много чего недооценил, дядя. |
| I'm just your friend's Uncle. | Я просто твой дядя - друг. |
| By the time Uncle Anthony dies, I'll be ancient. | К тому времени, как дядя Энтони умрёт, я уже успею состариться. |
| Your Uncle Jackson in New Jersey, he was your father's brother, I believe. | Ваш дядя Джексон живет в Нью Джерси, полагаю, он приходился братом вашему отцу. |
| I'm okay, Uncle Mel. | Я в порядке, дядя Мел. |
| Unless you're Uncle Glen, in which case... | Разве что ты дядя Глен, а в этом случае... |
| Kids, for years, your Uncle Barney had reveled in mocking Aunt Robin's Canadian heritage. | Дети, на протяжении многих лет ваш дядя Барни упивался насмешками над канадским происхождением тети Робин. |
| My Uncle said that skeleton was worth 800 grand. | Мой дядя сказал, что скелет стоил 800 штук. |
| Well, Roddy and his Uncle say it was you. | Родди и его дядя говорят, что это сделал ты. |
| Don't be like Uncle Sal. | Не будь, как дядя Сэл. |
| It's Uncle Marty to you. | Для тебя я - дядя Марти. |