Now, your Uncle just raised, so maybe he has a good hand, maybe he doesn't. |
Сейчас твой Дядя поднял ставку, так что может у него хорошие карты, а может и нет. |
Kids, this a story about the time your Uncle Marshall went before the New York State Judiciary Committee, a panel that would decide the fate of his career. |
Детки, эта история о том времени, когда ваш дядя Маршалл предстал перед судебным комитетом штата Нью-Йорк коллегией присяжных, которая решит судьбу его дальнейшей карьеры |
Uncle Mitch, are you going in for your good-night kiss? |
Эй, дядя Митч, а где ваш поцелуй на ночь? |
Kid still thinks he's writing for Mercury and the group... but it turned out to what Uncle Hoff described as "disahster." |
Дети всё ещё думают, что он пишет для Меркурия и группы... но произошло то, что дядя Хофф называет "бедой". |
Who do you think I am, your Uncle William? |
Кто я такой, по твоему, твой дядя Вильям? |
my Uncle Ted would stop by a couple times a year, usually on birthdays, and sometimes he'd bring a gift. |
Мой дядя Тед заходил к нам пару раз в год, обычно на дни рождения, и иногда он приносил подарок |
As indeed, will your father, Mr. Hockney... and your Uncle Randall in Arizona, Mr. Kint. |
А также и ваш отец, м-р Хокни... и ваш дядя Рэндэлл в Аризоне, м-р Кинт. |
Uncle, you follow them and I'll take the short cut |
Дядя, ты следуй за ними, а я срежу путь. |
It was Uncle Chris, wasn't it? |
Это был дядя Крис, не так ли? |
Uncle Tung hasn't aged, has he? |
Дядя Тун с годами не меняется, а? |
Uncle Sam the government or your freaky brother who used to pay me a hundred dollars to rub his feet? |
Дядя Сэм - это правительство или твой чудной брат, который заплатил мне $100 за массаж ног? |
WHAT'S IN THE BAG, UNCLE BRI? |
Что у тебя в сумке, дядя Брай? |
Uncle Aime! This is my man! |
Дядя Эме, познакомься с моим парнем! |
That's funny, 'cause I heard you had an Uncle and a cousin here in town. |
Это забавно, потому что я слышал, что здесь, в этом городе, у тебя есть дядя и кузина |
YOUR UNCLE IS SEVERELY ANGRY AND DISTURBED AND WILL NOW NOT HAVE YOU BACK AT LIMMERIDGE. |
Ваш дядя в страшном гневе и расстроен и не потерпит, чтобы Вы вернулись в Лиммеридж. |
Uncle Skeeter said Jeremiah would get a new horse and a kiss, but I said the dwarf would kick him. |
Дядя Скитер сказал, что Йеремия получит новую лошадь и поцелуй, а я сказал, что его пнет карлик. |
Kids, the night your Aunt Lily and Uncle Marshall got engaged, the night I met Aunt Robin, was the night of your mom's 21st birthday. |
Детки, в ночь, когда ваши тётя Лили и дядя Маршалл обручились, и я познакомился с тётей Робин, вашей маме исполнилось 21. |
No, no, we would take th-that old ball Uncle Ryan gave us and we would go out to the park and we'd throw it and-and... and we'd talk. |
Нет-нет, мы могли бы взять тот старый мяч, который подарил нам дядя Райан, и могли бы пойти в парк, покидали бы его и... и поболтали бы. |
Sammy, do you remember your first big Fourth of July, when we went up to visit Aunt Maureen and Uncle John in San Francisco? |
Сэмми, ты помнишь ваша первая большая четвертого июля, когда мы поднялись, чтобы навестить тетю Морин и дядя Джон в Сан-Франциско? |
Uncle, are you as smart as everyone says you are? |
Дядя! А это правда, что ты такой умный, как о тебе все говорят? |
But Uncle, in case of backing, what of his self-respect...? |
Но дядя, если его устроить по блату, что будет с его самоуважением? |
"Uncle Kolya, what are you doing? Look..."' |
Женщины - "Дядя Коля, что ты делаешь, ты посмотри..." |
Uncle Bill, what are you - ? |
Дядя Билл, что ты... что ты... |
Your uncle came last night. |
Твой дядя приходил прошлой ночью и сказал то же самое. |
Is Father Vincent your uncle? |
Что, отец Винсент - твой дядя, что ли? |