| So then he decides to head for the UK, where his uncle lives. | Поэтому он решает поехать в Великобританию, где живёт его дядя. | 
| His uncle, the childless Lajos Tisza received the title of Count from Emperor Franz Joseph in 1897. | В 1897 году его дядя, бездетный Лайош Тиса получил от императора Франца Иосифа I графский титул. | 
| Since they were both minors at the time, their uncle Count John of Freiburg-Neuchâtel took up government as their guardian. | Поскольку в то время они оба были несовершеннолетними, их дядя граф Иоганн Фрайбург-Невшательский стал их регентом. | 
| Meanwhile, Abol-Fath's other uncle Sadeq Khan had by then returned to Shiraz from Kerman with an army. | Тем временем, другой дядя Аболь-Фатха, Садек Хан вернулся в Шираз с армией. | 
| King Claudius: the King of Denmark, Hamlet's uncle and stepfather. | Клавдий - король, дядя и приемный отец Гамлета. | 
| He was assisted by his uncle, the governor of Balkh, Pirmuhammed Khan. | Ему помогал его дядя правитель Балха Пирмухаммед-хан. | 
| His uncle was Congressman Richard Coke, Jr... | Его дядя - конгрессмен Ричард Кок-младший. | 
| His godparents are Princess Helene of Bourbon-Two Sicilies and his maternal uncle, Afonso Miguel de Herédia. | Его крёстными были принцесса Елена София Бурбон-Сицилийская и дядя по материнской линии, Афонсу Мигел де Эредия. | 
| Her father, uncle, and two cousins have played ice hockey. | Отец и дядя, а также два кузена - хоккеисты. | 
| His godparents were Patricia Bemberg and paternal uncle Prince Thibaut, Count of La Marche. | Его крестными родителями были Патрисия Бемберг и его дядя Принц Тибо Орлеанский, граф де ла Марш. | 
| His great-grandfather Cen Wenben, granduncle Cen Changqian and uncle Cen Xi were all chancellors. | Его прадед Цэнь Вэньбэнь, двоюродный дед Цэнь Чанцянь и дядя Цэнь Си были канцлерами. | 
| Her godparents were her paternal aunt Princess Marie Isabelle of Liechtenstein and maternal uncle Count Thibaud de Rohan-Chabot. | Её крестными были её тетя по отцовской линии - принцесса Мари Изабелла Лихтенштейн и дядя по материнской линии - граф Тибо де Роган-Шабо. | 
| His uncle, Patrick Tate, played football at North Carolina. | Его дядя, Патрик Тейт, был профессиональным футболистом, игравшим за команду Северной Каролины. | 
| Leadbeater's uncle William Wolfe Capes was an eminent Anglican churchman. | Дядя Ледбитера Уильям Вольф Кейпс был известным англиканским священнослужителем. | 
| She was kidnapped while escaping to Benevento, where her uncle Narses Patricius lived. | Однако Артелая приняла обет целомудрия и смогла бежать в Беневенто, где жил её дядя Нарсес Патрикий (Narses Patricius). | 
| Her uncle Viktor was appointed Archbishop of Krasnodar and Kuban, while her parents were sent to Central Asia. | Её дядя Виктор стал архиепископом Краснодара и Кубани, а Бориса и Ольгу выслали в Центральную Азию. | 
| Chladni's uncle, Justus Georg Chladni (1701-1765), was a law professor at the university. | Дядя Юстус Хладни (1701-1765) был профессором права в том же университете. | 
| So, you're my uncle Joey. | Значит, ты мой дядя Джои. | 
| Your aunt and uncle will smoke us all if she's not careful. | Твои тетя и дядя узнают про нас, если она не будет осторожна. | 
| Mr Kirkpatrick, to be sure, my brother-in-law, Cynthia's uncle. | Мистер Киркпатрик, разумеется, мой деверь и дядя Синтии. | 
| My dad and mom, my uncle... | Мой папа и мама, мой дядя... | 
| Hulijan uncle says that for Devil weapons charge. | Дядя Хулиан говорит, что из оружия стреляет дьявол. | 
| Excuse me, my uncle asked you a question. | Простите, мой дядя задал вам вопрос. | 
| Maybe uncle Frank would buy grand-dad's winery. | Может быть, дедушкин виноградник купит дядя Франтишек. | 
| Of course, let your uncle think of something. | Конечно, ваш дядя что-нибудь придумает. |