Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
At the same time, the first author's uncle received a death threat telephone call, after which he and his family fled to Argentina, where they remain in hiding under an assumed identity. Кроме того, дядя первого автора получил телефонный звонок с угрозой расправы, после чего он и его семья бежали в Аргентину, где они до сих пор скрываются под вымышленными фамилиями.
One former combatant said he was present when Vincent Mwambutsa, General Nkunda's uncle and a CNDP official, brought a truck with uniforms to Bunagana over the Ugandan border crossing. Один бывший комбатант сказал, что он присутствовал, когда Винсент Мвамбуста, дядя генерала Нкунды и должностное лицо НКЗН, прибыл на грузовике, груженном военной формой, в Бунагану через контрольно-пропускной пункт на границе с Угандой.
Now, my uncle says you're a surfer, so I was kind of hoping maybe you can help me I.D. this guy. Мой дядя говорит, что вы серфер, поэтому я надеялся, что, возможно, сможете помочь мне опознать этого парня.
And is Walid not the uncle of Ihab Rashid, the very man we are looking for? И разве Валид не дядя Ихаба Рашида, которого мы ищем?
And now that uncle demands me to take care of children like they were my own. А теперь этот дядя, извиняюсь, требует, чтобы я содержал детей и мне угрожает
an uncle, my grandmother... someone I glimpsed on the bus once. дядя, бабушка... кто-то, кого я мельком видела в автобусе.
Do you remember that great thanksgiving blowup When your uncle bud got drunk and told your cousin Помнишь тот День благодарения, когда твой дядя Бад напился и сказал твоей кузине,
You will see that your uncle can provide you with all that Raul promised, and much more. Дядя даст тебе... все, что Рауль лишь обещал... и даже больше.
Honey£ it's just because Grandpa and uncle Robert... love you so much and they just wanted you to have a wonderful Christmas. Милая, просто дедушка и дядя Роберт... очень любят тебя и они хотели, чтобы у тебя было замечательное Рождество.
In addition, her uncle received a copy of the sentence only 40 days after its pronouncement and not within 10 days as required by law. Кроме того, дядя автора получил копию приговора спустя сорок дней после его оглашения, а не в течение десяти дней, как того требует закон.
My uncle's love of actresses killed him! Мой дядя с ума сходил по актрисам!
I never met this man before yesterday, never even knew that I had an uncle. До вчерашнего дня я не знал его, не подозревал, что у меня есть дядя.
I'm beginning to guess how Mary's uncle knows so much. Я начинаю понимать, как дядя Марии знает так много
Your uncle is a desperate man, who knows what crazy schemes he's concocted, but I cannot believe that John would jeopardize the end of a brutal war for the sake of Jedikiah. Твой дядя отчаянный человек, кто знает, какие сумасшедшие схемы он придумал, но я не могу поверить, что Джон может поставить под угрозу конец жестокой войны ради Джедекая.
That's not, uncle Morris, gamma says it's a game that can be shared by everyone. Но, дядя Моррис, бабуля говорит, что в эту игру могут играть все.
Then, uncle Yasu got a girlfriend too! А ещё, дядя Ясу завел себе подружку!
My uncle always told me, who'd want me unless I paid? Мой дядя всегда говорил мне, кто захочет делать это бесплатно?
Neckbone's uncle finds them in the river and collects the pearls, and I thought with your name and everything... Дядя Нэкбона находит их в реке и собирает жемчуг, и я подумал, с твоим именем и вообще...
You don't know what "uncle" means? Ты не знаешь, что значит "дядя"?
So whatever your uncle does to Benny, that's got to reflect on you. Так что, что бы твой дядя ни сделал с Бенни, отвечать будешь ты.
Their uncle, she told us, is in trade, and lives in Cheapside! Она сказала, что их дядя - торговец и живет в Чипсайде!
He's getting paid by your uncle, is that right? Ему платит твой дядя, это верно?
I wish I had your certainty, but I'm not like you and your uncle. Если бы я была так спокойна... но я - не ты и не твой дядя.
Have you any idea when your uncle is going to be back? Вы не знаете, когда вернётся ваш дядя?
Is it true that Karl Lagerfeld is your uncle and he restocks this closet every year? Это правда, что Карл Лагерфельд - твой дядя и он пополняет этот шкаф каждый год?