| Why, Uncle Charlie, you're not sick. | Так с вами все в порядке, дядя Чарли. | 
| Why, Uncle Charlie, you sent it to me. | Дядя Чарли, это ты мне его прислал. | 
| We're all happy now, Uncle Charlie. | Мы сейчас все счастливы, дядя Чарли. | 
| Yes, you have, Uncle Charlie. | Нет, выгравировал, дядя Чарли. | 
| How long is Uncle Charlie staying? | А дядя Чарли к нам надолго приехал? | 
| Uncle Charlie, you were beautiful. | Дядя Чарли, вы были симпатичный. | 
| Uncle Charlie, I love to walk with you. | Дядя Чарли, мне нравится с тобой гулять. | 
| Uncle Charlie was asking for you again. | Дядя Чарли все время о тебе спрашивал. | 
| It was the right decision, Uncle Mike. | Дядя Майкл, это было правильное решение. | 
| Uncle problem with Miyagi, not with boy. | Твой дядя имеет дело с Мияги, не с мальчиком. | 
| Uncle Federico, although busy studying for high school, devised ways to keep his newborn nephew at bay. | Дядя Федерико, несмотря на всю свою занятость в университете, разработал приспособление, чтобы управлять колыбелью новорождённого. | 
| The world champion he is, Uncle Pat. | И чемпион мира, дядя Пэт. | 
| Your Uncle was quite an eccentric. | Ваш дядя был довольно эксцентричной особой. | 
| We'll go back to Yuejiang and report to Uncle Bill. | Мы вернёмся в Яуюджан и доложим обо всём Дядя Биллу. | 
| Uncle Bill, we're here to talk shop... not for delivery. | Дядя Билл, мы пришли поговорить о деле... а не заниматься доставкой. | 
| Uncle Bill, can we talk business now? | Дядя Билл, может, теперь поговорим о деле? | 
| Uncle Bill, I need the goods urgently. | Дядя Билл, мне срочно нужен товар. | 
| To me, it appears to break down into two main groups, Uncle Fester. | Как по мне, оно появилось, чтобы разделиться на 2 основные группы, дядя Гной. | 
| Uncle Stefan, this girl you came back for. | Дядя Стефан, та девушка, ради которой ты вернулся. | 
| Uncle Vernon, I need you to sign this form. | Дядя Вёрнон, мнё нужно, чтобы вы подписали этот докумёнт. | 
| I promise you, when my Uncle Nicky gets here, he'll straighten everything out. | Я обещаю тебе, когда мой дядя Ник вернется сюда он все тут разнесет. | 
| As I was saying, Uncle David, John is a client of mine. | Как я уже сказал, дядя Дэвид, Джон - мой клиент. | 
| Uncle David, nobody's lying. | Дядя Дэвид, никто не лжет. | 
| Pity you weren't there to help, Uncle. | Жаль, твоя помощь не понадобилась, дядя. | 
| Because then you and Daddy would fight like him and Uncle Henry. | Потому что вы бы поссорились, так же как папа и дядя Генри. |