Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
My uncle warned me Rovers can never be trusted. Мой дядя предупреждал меня, что разбойникам нельзя доверять
So, my uncle will be caught? Значит, мой дядя будет схвачен?
Whatever my uncle may have been to you, he is inhuman now. Кем был мой дядя не был для тебя, он больше не человек.
And my uncle told me, if I ran, they'd hunt me down. Дядя сказал, что если я брошусь бежать, она догонят меня.
Whatever my uncle may have been to you, he is inhuman now. Кем бы ни был для тебя дядя прежде - сейчас это не человек.
I think I heard "uncle." Мне кажется я слышала "дядя".
My uncle he loved that dog, but he knew he had to be put down. Дядя... любил эту собаку, но он знал, что пса придется усмирить.
How's my uncle treating you? Мой дядя хорошо к тебе относится?
uncle Max, we're watching the movie. Дядя Макс, мы смотрим кино!
Dinner was supposed to be at 5:30 but your uncle didn't show up to make it so... Ужин был назначен на 5.30, но твой дядя так и не приготовил...
How does your uncle treat you? Как с тобой обходиться твой дядя?
My whole family and I now have to go to my grandma's house, 'cause my uncle lost his hand. Вся моя семья и я сейчас должны идти в дом бабушки, потому что мой дядя лишился руки.
Quin has promised to pay off the £4,000 which is bothering your uncle. Куин пообещал заплатить те 4,000, из-за которых волнуется дядя.
He described the King and Ministers boasted that the British Ambassador in Berlin was his uncle and even offered Potzdorf a letter of introduction. Он описывал короля и министров хвастал, что британский посол... в Берлине был ему дядя и даже обещал Потсдорфу рекомендательное письмо.
Well, my uncle says you're one of the best chefs he's ever met. Моя дядя говорит, что ты один из лучших шеф-поваров, которых он встречал.
My uncle's big on family, even the ones he's hit. Мой дядя - человек семейный, хотя и руки распустить не прочь.
Joe is like your uncle who's on a new drug and hasn't got the dosage right. Джо он как ваш дядя которому прописали новое лекарство но он пока еще не определился с дозировкой.
and his uncle Gordon has lived in Cyprus since '95. и его дядя Гордон прожил в Кипр с тех пор '95.
Before I took back the throne from my uncle... he tried to kill my father's closest friends and most loyal supporters. Прежде чем я отвоевал трон, мой дядя пытался убить самых верных друзей моего отца.
My uncle told me that not playin' to win is like sleepin' with your sister. Мой дядя говорил, что играть в поддавки - то же самое, что спать с сестрой.
Your uncle, your least they were honest about who they were. Твой дядя, твой дед... они хотя бы не скрывали то, кем были.
After all, he is your uncle, and I think we ought to just embrace that. Всё-таки это твой дядя, и нам придётся с этим смириться.
Did you know that your uncle killed the interpreter and his family? Ты знал, что твой дядя убил переводчика и его семью?
You sure this is where your uncle told us to meet him? Твой дядя точно сказал ждать его здесь?
She's got an aunt and uncle in Denver, but they're not returning calls. У нее есть тетя и дядя в Дэнвере, и они не отвечают на звонки.