Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
Never try to bluff a bluffer, uncle Lucas. Никогда не пытайся обмануть обманщика, дядя Лукас.
My uncle understands there's enough blame to go around. Мой дядя понимает, что вины хватит на всех.
My uncle in Toronto sent me money for it. Дядя из Торонто прислал мне денег.
My uncle helped build half this church. Мой дядя помогал строить половину этой церкви.
Remember when my uncle came here? Помните, как мой дядя пришел в эту церковь?
But if they learn that a traitor was my uncle... Но если они узнают, что моя дядя был предателем...
Miss McDowell, my uncle believes trust is something you earn. Госпожа МакДоуэлл, мой дядя считает, что доверие надо заслужить.
My uncle in Mansour, he said they were targeting them. Дядя в Майсуре сказал, что за ним следили.
So that's why my uncle's taken down the "For Sale" sign. Так вот почему мой дядя убрал знак "Продается".
Roddy Turner - Eileen's husband - and Sean Barlow - her uncle. Родди Тернер, муж Айлин, и Шон Барлоу, ее дядя.
I knew you'd fix it, uncle matt. Я знала, что ты нам поможешь, дядя Мэтт.
My uncle Ned was best man at your wedding. Мой дядя Нэд был шафером у вас на свадьбе.
Your uncle was JD's legal guardian? Твой дядя был опекуном Джей Ди? Да.
My uncle learned his English watching the old Three Stooges movies. Дядя выучил английский, глядя старые дурацкие комедии.
Ryle, this is my uncle Jeremy. Раил, это мой дядя Джереми.
I guess my uncle told you about my suicide attempt. Думаю, мой дядя рассказал тебе о моей попытке самоубийства.
Your uncle just paid your bail. Твой дядя внес за тебя залог.
Why? Your uncle feels it's an inappropriate gift. Твой дядя думает, что это неподходящий подарок.
Your uncle shut down Ocean Drive yesterday. Твой дядя вчера перекрыл весь Оушн Драйв.
If your uncle decides that she's a liability... Если твой дядя решит что она помеха...
That uncle Dan is at Bran, with an English and German army. Это дядя Дан, он в Бране, с английской и немецкой армиями.
Your uncle will never betray anyone again. Ваш дядя больше никогда никого не предаст.
I got an uncle, real lonely guy, but he gets the disability check every Thursday... У меня есть дядя, абсолютно одинокий, но зато он получает чек по инвалидности каждый четверг...
Elvis, her uncle, is also like that. И ее дядя Элвис такой же.
Do as your uncle tells you. Делай, что говорит тебе дядя.