Never try to bluff a bluffer, uncle Lucas. |
Никогда не пытайся обмануть обманщика, дядя Лукас. |
My uncle understands there's enough blame to go around. |
Мой дядя понимает, что вины хватит на всех. |
My uncle in Toronto sent me money for it. |
Дядя из Торонто прислал мне денег. |
My uncle helped build half this church. |
Мой дядя помогал строить половину этой церкви. |
Remember when my uncle came here? |
Помните, как мой дядя пришел в эту церковь? |
But if they learn that a traitor was my uncle... |
Но если они узнают, что моя дядя был предателем... |
Miss McDowell, my uncle believes trust is something you earn. |
Госпожа МакДоуэлл, мой дядя считает, что доверие надо заслужить. |
My uncle in Mansour, he said they were targeting them. |
Дядя в Майсуре сказал, что за ним следили. |
So that's why my uncle's taken down the "For Sale" sign. |
Так вот почему мой дядя убрал знак "Продается". |
Roddy Turner - Eileen's husband - and Sean Barlow - her uncle. |
Родди Тернер, муж Айлин, и Шон Барлоу, ее дядя. |
I knew you'd fix it, uncle matt. |
Я знала, что ты нам поможешь, дядя Мэтт. |
My uncle Ned was best man at your wedding. |
Мой дядя Нэд был шафером у вас на свадьбе. |
Your uncle was JD's legal guardian? |
Твой дядя был опекуном Джей Ди? Да. |
My uncle learned his English watching the old Three Stooges movies. |
Дядя выучил английский, глядя старые дурацкие комедии. |
Ryle, this is my uncle Jeremy. |
Раил, это мой дядя Джереми. |
I guess my uncle told you about my suicide attempt. |
Думаю, мой дядя рассказал тебе о моей попытке самоубийства. |
Your uncle just paid your bail. |
Твой дядя внес за тебя залог. |
Why? Your uncle feels it's an inappropriate gift. |
Твой дядя думает, что это неподходящий подарок. |
Your uncle shut down Ocean Drive yesterday. |
Твой дядя вчера перекрыл весь Оушн Драйв. |
If your uncle decides that she's a liability... |
Если твой дядя решит что она помеха... |
That uncle Dan is at Bran, with an English and German army. |
Это дядя Дан, он в Бране, с английской и немецкой армиями. |
Your uncle will never betray anyone again. |
Ваш дядя больше никогда никого не предаст. |
I got an uncle, real lonely guy, but he gets the disability check every Thursday... |
У меня есть дядя, абсолютно одинокий, но зато он получает чек по инвалидности каждый четверг... |
Elvis, her uncle, is also like that. |
И ее дядя Элвис такой же. |
Do as your uncle tells you. |
Делай, что говорит тебе дядя. |