I fixed the gears and... Uncle Claude. |
Я зафиксировал шестерню... дядя Клод? |
If Uncle George doesn't sign over the manuscript, |
Если дядя Джордж не передаст права на рукопись, |
And whatever really happened to weird Uncle Frankie? |
И от чего рехнулся дядя Френки? |
How are the troubles with the peasants, Uncle? |
Как проблемы с крестьянами, дядя? |
Uncle, dear, what are you leaving me in your will? |
Дядя, дорогой, что ты оставишь мне после кончины? |
Uncle, dear, why don't you answer me? |
Дядя, дорогой, почему ты не отвечаешь? |
Uncle Gasparo, you're so old fashioned! |
Дядя Гаспаро, ты так старомоден! |
Uncle Makoto, will you go to see Aunt Yumi? |
Дядя Макото, вы встретитесь с тетей Юми? |
But as your Uncle Barney was about to find out, it's not so easy to let things go. |
Но, как убедился ваш дядя Барни, отпускать не так уж и легко. |
Dad, look at what Uncle Yakup gave me. |
Папа, смотри, что мне дал дядя Якуп |
Uncle Cameron sent you over here, didn't he? |
Дядя Кэмерон послал тебя сюда, так ведь? |
Did Uncle Ernie have any experience in the restaurant business? |
Ваш дядя имел опыт в ресторанном бизнесе? |
You know, I was just thinkin', when I was your age, my Uncle Roy shared a beer with me. |
Знаешь, я тут вспомнил, когда я был в твоем возрасте, дядя Рой угостил меня пивом. |
I'm sure Uncle Sam would be happy to hear that you're taking side gigs to make a quick buck. |
Уверен, дядя Сэм был бы рад услышать что ты работаешь на стороне, чтобы сорвать деньжат. |
Uncle Junior... I need to talk to you. |
Дядя Джуниор, мне надо с тобой поговорить |
Your pop and Uncle Terry ever start scrapping, I won't get in the way. |
Когда твой папа и дядя Терри начинали драку, я не ввязывался. |
Has your Uncle Jaime ever told you what happened to him? |
Дядя Джейме не рассказывал тебе, что с ним стало? |
No, Uncle Hank, Mama and Daddy are still fighting. |
Нет дядя Хэнк, мама с папой до сих пор ссорятся |
(Harry) Don't listen to her, Uncle, she's hustling you. |
Не слушай её, дядя, она тебя разводит. |
Uncle Agostino will look into the corner and find the treasure! |
Дядя Агостино посмотрит в угол и найдет сокровище! |
A boat will appear in the morning, and in the boat, Uncle Ivan. |
Утром появится катер, а в катере дядя Иван. |
Speaking of that, how much did Uncle owe this time? |
Кстати, сколько должен дядя на этот раз? |
Uncle seemed to have suffered a lot while hiding from those people. |
Похоже, дядя сильно страдает, пока скрывается от этих людей |
Uncle Senia, will I be a happy bride or a sad bride tomorrow? |
Дядя Сеня, завтра я буду счастливой или грустной невестой? |
Pass me a napkin, Uncle Andy. |
Передай мне салфетку, дядя Энди! |