| I fixed the gears and... Uncle Claude. | Я зафиксировал шестерню... дядя Клод? |
| If Uncle George doesn't sign over the manuscript, | Если дядя Джордж не передаст права на рукопись, |
| And whatever really happened to weird Uncle Frankie? | И от чего рехнулся дядя Френки? |
| How are the troubles with the peasants, Uncle? | Как проблемы с крестьянами, дядя? |
| Uncle, dear, what are you leaving me in your will? | Дядя, дорогой, что ты оставишь мне после кончины? |
| Uncle, dear, why don't you answer me? | Дядя, дорогой, почему ты не отвечаешь? |
| Uncle Gasparo, you're so old fashioned! | Дядя Гаспаро, ты так старомоден! |
| Uncle Makoto, will you go to see Aunt Yumi? | Дядя Макото, вы встретитесь с тетей Юми? |
| But as your Uncle Barney was about to find out, it's not so easy to let things go. | Но, как убедился ваш дядя Барни, отпускать не так уж и легко. |
| Dad, look at what Uncle Yakup gave me. | Папа, смотри, что мне дал дядя Якуп |
| Uncle Cameron sent you over here, didn't he? | Дядя Кэмерон послал тебя сюда, так ведь? |
| Did Uncle Ernie have any experience in the restaurant business? | Ваш дядя имел опыт в ресторанном бизнесе? |
| You know, I was just thinkin', when I was your age, my Uncle Roy shared a beer with me. | Знаешь, я тут вспомнил, когда я был в твоем возрасте, дядя Рой угостил меня пивом. |
| I'm sure Uncle Sam would be happy to hear that you're taking side gigs to make a quick buck. | Уверен, дядя Сэм был бы рад услышать что ты работаешь на стороне, чтобы сорвать деньжат. |
| Uncle Junior... I need to talk to you. | Дядя Джуниор, мне надо с тобой поговорить |
| Your pop and Uncle Terry ever start scrapping, I won't get in the way. | Когда твой папа и дядя Терри начинали драку, я не ввязывался. |
| Has your Uncle Jaime ever told you what happened to him? | Дядя Джейме не рассказывал тебе, что с ним стало? |
| No, Uncle Hank, Mama and Daddy are still fighting. | Нет дядя Хэнк, мама с папой до сих пор ссорятся |
| (Harry) Don't listen to her, Uncle, she's hustling you. | Не слушай её, дядя, она тебя разводит. |
| Uncle Agostino will look into the corner and find the treasure! | Дядя Агостино посмотрит в угол и найдет сокровище! |
| A boat will appear in the morning, and in the boat, Uncle Ivan. | Утром появится катер, а в катере дядя Иван. |
| Speaking of that, how much did Uncle owe this time? | Кстати, сколько должен дядя на этот раз? |
| Uncle seemed to have suffered a lot while hiding from those people. | Похоже, дядя сильно страдает, пока скрывается от этих людей |
| Uncle Senia, will I be a happy bride or a sad bride tomorrow? | Дядя Сеня, завтра я буду счастливой или грустной невестой? |
| Pass me a napkin, Uncle Andy. | Передай мне салфетку, дядя Энди! |