Uncle Henry, Auntie Em, don't let her take Toto. |
Вредная старая ведьма! Дядя! Тетя! |
Where were you, Uncle Sayid? - I was in Sydney. |
Где ты был, дядя Саид? |
Uncle Chuffy's had a disagreement with Mr Stoker, Seabury, and we felt... I haven't. |
Дядя Чаффи поссорился с мистером Стокером, Сибери, и мы решили... А я нет! |
Uncle Cam, as her future prom date, will you please talk to her? |
Дядя Кэм, как ее будущий спутник на выпускной, поговори с ней! |
is the only reason why I'm fighting to stay alive, Uncle. |
Это единственное, ради чего я живу, дядя Чхен. |
Rosa's Uncle... he hasn't been able to get to the hospital to see her. |
Дядя Розы... он не смог навестить её в больнице |
Now, Uncle Nate, you will hold the money... because that is what you would normally do in this situation, correct? |
Дядя Нейт, будешь держать деньги... потому что ты нормально справляешься с подобными ситуациями, правда? |
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. |
Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит |
I always said to my mom, "Uncle Ray doesn't like me, but..." |
Я всегда говорил маме: "Дядя Рэй не любит меня, но..." |
I beg you, Uncle... love her, as I would were I here and ensure that she is in receipt of all that is due to her as a child of mine. |
Умоляю Вас, Дядя... любите ее, как если бы я был здесь и позаботьтесь, чтобы у нее было все в соответствии с положением - моей дочери. |
You, the boys and Auntie, is that, Uncle? |
Ты, ребята и тетя, да, дядя? |
'Don't break my balls, Uncle Joe. ' |
[Давай сейчас без наездов, дядя Джо.] |
And one winter Uncle Clyde came by and said he needed a place to stay, just till he got on his feet, he said. |
И однажды зимой приехал дядя Клайд, сказал, ему нужно где-то пожить, сказал, пока не встанет на ноги. |
Dear Uncle Alex and dear Aunt Elsie, my dear father, dear mother, dear Flora We're going to Cambodia... the old locomotive... we found, exploring the woods. |
Дорогой Дядя Алекс и дорогая Тетя Эльза, дорогой Папа, дорогая Мама, дорогая Флора, мы уезжаем в Камбоджу... на старом локомотиве... который мы нашли, исследуя лес. |
Uncle James, you could take John's role and, Felicia, you could stand in for Mum. |
Дядя Джеймс, вы могли бы сыграть роль Джона, Фелиция, а вы могли бы сыграть вместо мамы. |
Yes, and I wish Uncle Ezra would hurry and get here so I could tell him so. |
Да, и я хочу, чтобы дядя Эзра поспешил, чтобы я могла ему это сказать. |
You'll help me out, right, Uncle Hank, now that you run the DEA? |
Ты же меня выручишь, ведь так, Дядя Хенк, теперь когда ты управляешь ОБН? |
No, Uncle, please, don't! |
Нет, дядя, пожалуйста, не надо! |
Makoto will watch over me, right Uncle Makoto? |
Макото присмотрит за мной. Верно, дядя Макото? |
Maybe I'll even swing by the gym, show Marvin where his Uncle Ted made "the shot." |
Может быть, я даже сгоняю в спорткомплекс, покажу Марвину место, где дядя Тед совершил знаменитый "Бросок". |
SO YOU ARE NOT SAYING "UNCLE." |
Так... ты не скажешь "Дядя"? |
And then your Uncle Rusty climbs out the window during a test and climbs into the window of my class so he can have me take the test for him. |
А потом дядя Расти вылез в окно на экзамене, и залез в окно моего класса, чтобы я написал тест за него. |
Uncle Charlie said the "E" was for "evil." |
Дядя Чарли сказал, "Э" означает "экзема" |
This is my brother James, his wife Cheryl, their kids Lisa and James Jr., my Uncle Wendell, his wife Lucille, and my cousins Rachel, Ronnie, and Lonnie. |
Это мой брат Джеймс, его жена Шерил, их дети Лиза и Джеймс Младший, мой дядя Вендел, его жена Люсиль, мои кузены Рейчел, Ронни и Лонни. |
Uncle, you've never been late. |
Дядя! Дядя, почему ты так долго? |