| (Sighs) Uncle Kevin, why are you writing in your book? | Дядя Кевин, что ты пишешь в тетради? |
| It's lovely, isn't it, Uncle Felix? | Чудесно, правда, дядя Феликс? |
| Uncle Jack, put me back on the stand. What? | Дядя Джек, верни меня за трибуну. |
| Quan! Uncle Man, I know where my dad is. | Дядя Ман, я знаю, где отец |
| That's what has to be looked at, must be seen, Uncle Gyuri. | На это надо посмотреть, обязательно надо, дядя Гъюри. |
| Uncle Vova, help me to roll the etsikh out! | Дядя Вова, помогите эцих выкатить. |
| If you're willing to part with that land, Uncle Oscar... | Не желаешь её уступить, дядя Оскар? |
| What, do you run a little sports book, Uncle junior? | Ты что - организовал тотализатор, дядя Джуниор? |
| Uncle Kuen, I'm going back to my home town | Дядя Куэнь, я уезжаю домой. |
| I don't know how much my Uncle has promised you, but I'll double it if you give me my hotel back. | Я не знаю, как много мой дядя тебе пообещал, но я удвою эту сумму, если ты вернешь мне мой отель. |
| Honey, did Uncle Taco tell you where he was holding that business dinner? | Дорогая, а дядя Тако не сказал, куда он пойдет ужинать? |
| Uncle, have you been up all night? | Дядя, вы что не спали всю ночь? |
| If Grandpa and Grandma had attended his wedding Uncle would have been so much happier | Если бы дедушка с бабушкой пришли на его свадьбу, дядя был бы гораздо счастливее. |
| My Uncle Jack once tried to get Bobby Charlton's autograph, until Bobby cracked him over the head with a can of lager. | Однажды мой дядя Джек пытался взять автограф у Бобби Чарлтона пока Бобби не ударил его по голове пивной банкой. |
| Uncle, it was stolen when I was training with them! | Дядя, её украли, когда я был на учениях. |
| I KNOW MY UNCLE WILL NOT COUNTENANCE A SCANDAL | Я знаю, что мой дядя не вынесет скандала |
| That's what Uncle wants, isn't it? | Дядя хочет этого, не так ли? |
| Do you know what it is, Uncle Charlie? | Ты не знаешь, что это, дядя Чарли? |
| And you still have the lamp, Uncle Scrooge. | Лампа всё ещё у нас, дядя Скрудж! |
| What's the matter, Uncle Bobo? | В чём дело, дядя Бобо? |
| Uncle Dee, long time no see, how're you? | Дядя Ди, давно не виделись, как вы? |
| Uncle Edmund, this is the third time I've seen you at the inn this week. | Дядя Эдмунд, я в третий раз вижу тебя в отеле на этой неделе. |
| Can we have some music on now, Uncle Bryn? | А теперь можно включить музыку, дядя Брин? |
| l don't think so, Uncle. | Я так не думаю, дядя. |
| Uncle, is everything going well with your girlfriend? | Дядя Шинске, как у тебя дела с подружкой? |