Uncle, do you really think you should go to the hospital today? |
Дядя, может вам не ходить сегодня в больницу? |
His... his mom gave me these adorable little soaps, and Grandma June taught me how to play mah-jongg, and Uncle Carl invited me to cousin Katie's sweet 16 party next month. |
Его... его мама дала мне эти очаровтельные мыльца, а бабушка Джун учила меня играть в маджонг, а дядя Карл пригласил меня на празднование 16-летия кузины Кэти в следующем месяце. |
Uncle Kadar, what would you do, if you were expecting a child? |
Дядя Кадар, чтобы бы выделали, если бы вы ждали ребенка?. |
'You're a bounder, Uncle Bertie, 'a streamlined, chromium-plated, old-fashioned bounder.' |
Вы прохвост, дядя Берти, обтекаемый, хромированный, старомодный прохвост. |
No, it's me, it's Uncle Pete. |
Да не, это я, Дядя Пит. |
Uncle Senia, is it working or not? |
Дядя Сеня, что ты там делаешь? |
SAY, "YES, UNCLE, I'll COME!" SAY IT. |
Скажи: "Да, дядя, я приду". |
(high pitched) Uncle Pete, Uncle Pete, |
"Дядя Пит, дядя Пит..." |
Uncle Hub, Uncle Garth, it's me, Mae! |
Дядя Хаб, дядя Гарт, это же я, Мэй! |
Uncle that's not you... that's Uncle Sam's uncle-Osama |
Дядя, это не вы... это дядюшка Буша - Усама. |
The one with Uncle Sam doing the rap? (Chuckles) |
Тот, в котором дядя Сэм читает рэп? |
What's the big idea, standing there staring at me, Uncle Lon? |
Почему вы так смотрите, дядя Лон? |
Since then he has played a variety of roles, including in 1999 the leading role in the theatre's production of King Lear, and in 2001 Uncle Vanya. |
С тех пор он сыграл множество ролей, в том числе главные роли в постановках «Король Лир» 1999 года и «Дядя Ваня» 2001 года. |
Well, the Uncle... you could tell he was kind of like, |
Но дядя, по нему можно было сказать, что он думал: |
Uncle Morgan, can that really be you? |
Дядя Фангус! Это ты что ли? |
No! No, my hand ls Muck! No, Uncle Russell! |
Нет, моя рука, дядя Рассел, умоляю! |
Why, Uncle James, you've an innocent countenance but you're a devil at cards! |
Дядя Джеймс, у вас невинное лицо, но в картах вы дьявол! |
Uncle Mike, since you're a captain and Dad's only a sergeant, does that make you the boss of him? |
Дядя Майк, теперь когда вы капитан, а папа только сержант, это значит что ты его начальник? |
But why? Uncle Max, I suppose, checking up on me. |
Тебе дядя Макс поручил следить за мной? |
And how many years did it take to build - my grandfather and Uncle were murdered here, weren't they? |
И сколько времени заняла постройка - мой дедушка и дядя были убиты здесь, да? |
No, Uncle're talking about Ritchie's new school and how much fun it's going to be because they've got a brand-new gym, and they have a music program and they have a science lab. |
Нет, дядя Мэтью, мы говорим о новой школе Ричи и как в ней будет весело, потому что там есть новенький гимнастический зал музыкальная образовательная программа, научная лаборатория. |
I don't know what you want to hear from me, Uncle Gob. |
Что ты хочешь от меня услышать, дядя Джоб? |
What was Uncle thinking of, taking you all so far away from home? |
О чем думал дядя, когда увозил вас в такую даль? |
Uncle Gyuri, let's go towards the market square and then you can see for yourself the giant whale, as long as twenty metres and you can see into its throat, and it really stinks. |
Дядя Гъюри, пойдемте на рыночную площадь и тогда вы сами увидите гигантского кита длиною в двадцать метров и сможете заглянуть в его глотку, там так воняет. |
Find out who is this Uncle Kevin, why is he calling in on Deborah Barron and where was he last night? |
Выясните, кто этот Дядя Кевин, почему он звонит Деборе Баррон и где он был прошлой ночью? |