| Were there any witnesses, Uncle Mikey? | Были ли свидетели, дядя Майки? |
| Uncle Kolia, what will this thing be called? | Дядя Коля, а как эта штука называться будет? |
| I had no idea what I was supposed to tell the kids - that both their daddy and Uncle are in jail. | Я не имею ни малейшего представления, что бы я говорил детям про то, что их папочка и дядя в тюрьме. |
| Uncle Evan, you're eating dinner with us? | Дядя Эван, вы останетесь на ужин с нами? |
| Well, well, Uncle Horace. | Так, так, дядя Хорас. |
| Fat chance, Uncle Horace, fat chance. | Удачи вам, дядя Хорас, удачи. |
| You honestly think that Uncle George would let the Professor kill me? | Вы правда думаете, что дядя Джордж позволил бы профессору убить меня? |
| So, we know Uncle Cheng feared for his life and he was being followed. | Итак, мы знаем, что дядя Чэн опасался за свою жизнь и что за ним следили. |
| Uncle! What shall I do without you? | Дядя, что я буду делать без тебя? |
| Got any theories yet, Uncle Dave? | Дядя Дейв, есть какие-нибудь теории? |
| Why are you fighting him, Uncle? | Почему ты бъёшся с ним, дядя? |
| Did my father suffer much, Uncle? | Мой отец будет много страдать, дядя? |
| Do you really not know me, Uncle? | ~ Ты действительно не знаешь меня, дядя? |
| Al, I'm telling you, when his Uncle walked into the room, Max was terrified. | Эл, я тебе говорю, когда его дядя вошел в комнату, Макс напугался до полусмерти. |
| Maybe Uncle Erik is actually the husband's bookie for all we know. | Может дядя Эрик и есть тот самый букмекер, которого мы ищем. |
| When his Uncle walked in the room, he acted like he was afraid for his life. | Когда его дядя вошел в комнату, он повел себя, как будто опасался за свою жизнь. |
| Kids, after Uncle Marshall lost his father, he decided to stay home a while to take care of his mother. | Ребята, после того, как дядя Маршал потерял своего отца, он решил остаться дома и позаботиться о своей матери. |
| My Uncle Byron... I never told you this, but a year ago last Easter he made me a proposition... full partner in his feed business. | Я тебе так и не рассказал, как прошлом году на пасху дядя Байрон предложил мне стать полноправным партнёром в сфере торговли продуктами питания. |
| Sweetie, this is Uncle Wally. | Знакомься, это дядя Уолли! Поздоровайся! |
| Uncle João, how are you? | Дядя Жоао, как ты себя чувствуешь? |
| I call him Uncle Rob because... he robbed us! | Я зову его дядя Карл, потому что... он украл все наши вещи! |
| When are you leaving, Uncle Charlie? | Когда ты уезжаешь, дядя Чарли? |
| What about your parents, Uncle walter? | А твои родители, дядя Уолтер? |
| At least the box is pretty, Uncle Scrooge. | Дядя Скрудж, в конце концов ларчик очень даже симпатичный. |
| l don't see anything, Uncle Scrooge. | Я ничего не вижу, дядя Скрудж. |