Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
Well, our whackjob uncle said it could happen to me too. Наш чокнутый дядя сказал, что со мной это тоже может произойти.
(THINKING) We need to talk, your uncle, he claims... Нам нужно поговорить, твой дядя, он утверждает, ...
But your uncle poisoned your father's mind, he turned him against me. Но твой дядя отравил разум твоего отца, обратил его против меня.
Your uncle doesn't want this war to end because without it, he's nothing. Твой дядя не хочет конца этой войны, потому что без нее, он - никто.
Don't you worry, uncle. Не беспокойтесь об этом, дядя.
When your uncle works and can properly support you. Когда твой дядя будет работать и сможет действительно содержать тебя.
My uncle a high priest in islands... west south far away. Мой дядя - верховный жрец. Юг и запад.
Think he's got an uncle that teaches at one of the universities there. Думаю, что у него есть дядя, который преподает в одном из тамошних университетов.
Because I don't think you shoot by surprise like your uncle Filogonio. Потому что я не думаю, что ты будет стрелять из засады, как твой дядя Филогонио.
That's how my uncle greets me at Thanksgiving. Меня так дядя встречает на День Благодарения.
Think of me as the cool uncle you never had. Представьте, что я ваш клёвый дядя, которого у вас никогда не было.
You were hanging out with your distant nephew Zach, who you called uncle Zach because that's not confusing. Ты тусовался со своим дальним племянником Заком которого ты называл дядя Зак, потому что так проще.
I'm Britt; your uncle sent me. Я Брит, твой дядя меня прислал.
He had an uncle like that. У него был такой же дядя.
But uncle Felix isn't going to be babysitting while you negotiate custody. Но дядя Феликс не будет работать нянькой, пока ты договариваешься об опеке.
It were only sport, uncle. Это были только игры, дядя.
Only of course, you've got to do what your uncle says. Только, конечно, ты обязан сделать то, что говорит твой дядя.
My uncle only rented me this metal detector for the day. Мой дядя дал мне эту штуку только до вечера.
My uncle always told me that was just a rip-off. Мой дядя говорит, что это сплошное надувательство.
Your uncle's marrying one of the Frey girls. Твой дядя женится на одной из девиц Фреев.
My uncle said it's 700 feet high. Мой дядя говорил, что она 700 футов высотой.
Your uncle is clearly quite drunk, Your Grace. Ваше Величество, ваш дядя очевидно пьян.
He told me that his uncle died on the Challenger. Он плёл мне, что его дядя погиб на Челенджере.
My uncle, he's very sick. Мой дядя, он очень болен.
So, Daniel's uncle said I'm allergic to almonds. Дядя Дэниел сказал, что у меня аллергия на миндаль.