Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
May I have it, Uncle Scrooge? Можно я её возьму, дядя Скрудж?
Is what Uncle Salvatore said true? Правду ли мне рассказал дядя Сальваторе?
What about you, Uncle Ash? А у тебя, дядя Эш?
Uncle Rudy knows all about you! Дядя Руди всё о тебе знает!
Mommy, make Uncle Lance do it again! Мама, пусть дядя Ланс сделает это снова!
I called the bank, Uncle Rob, there aren't enough zeroes in any of the accounts. Я звонила в банк, дядя Роб, у нас нет таких денег ни на одном из счетов.
Uncle Mahmoud only forgot to announce it in the newspapers Дядя Махмуд забыл разве что в газеты написать.
How do you spell spruce, Uncle Willi? Как пишется "дуб", дядя Вилли?
Because Uncle Danny hasn't eaten yet, and I want to make sure that there are leftovers. Потому что дядя Дэнни еще не ел, и я хочу убедиться, что ещё останется.
It was a sad sight watching my dad and Uncle fight like children, but even sadder was that Marvin had to ask for a ride home. Грустное это было зрелище - смотреть, как отец и дядя дерутся словно дети, но еще грустнее стало, когда Марвин попросил отвезти его домой.
I'm not doing any kind of things that you want me to do with you, Uncle Jack. Я не занимаюсь теми вещами, которыми вы хотите, чтобы я с вами занимался, дядя Джек.
And I want Uncle Nucky to know we're grateful for all that he's done for us. И я хочу чтобы дядя Наки знал, как мы благодарны за всё, что он для нас сделал.
Uncle Nicola always said that people get fat Just to show they're rich. дядя Никола всегда говорил, что люди толстеют чтобы показать как они богаты.
Marty, it's Uncle Ethan! Марти, это дядя Итон. Деби, сядь.
I had an Uncle who went lost it. У меня был дядя, которому снесло крышу, просто снесло.
What happened to her, Uncle Hub? Что с ней случилось, дядя Хаб?
If everyone's as nice as Father-san and Uncle Anders-san, we'll be fine. Если здесь все такие, как отец-сан и дядя Андерс-сан, то мы останемся в Дании.
Uncle Anders, could you help me? Дядя Андерс, вы можете мне помочь?
Uncle Bob, would I steer you wrong? Дядя Боб, разве я вёл твои дела неправильно?
Alright Uncle, and don't worry so much, Хорошо, дядя, и не волнуйся так.
You, too, Uncle Brutus? И ты тоже, дядя Брут?
Your Uncle Bertie's given himself ulcers trying to make them more efficient and tell the men it means a bigger wage packet. Ваш дядя Берти зарабатывает себе язву, пытаясь сделать так, чтобы люди работали эффективнее, и говорит им, что это означает большую зарплату.
Are you suggesting Uncle Bertram stirred up all this trouble deliberately? Ты хочешь сказать, что дядя Бертрам поднял всю эту бучу преднамеренно?
Look, it's former presidential candidate and the next mayor of Woodcrest, Uncle Ruckus! Смотрите, это бывший кандидат в президенты и следующий мэр Вудкреста, Дядя Рукус!
Where's your respect for tradition, Uncle? Где же твоё уважение к традициям, дядя?