| Uncle Enzo, what are you doing here? | Дядя Энзо, что ты здесь делаешь? |
| Olive, the important thing to understand here is that Uncle Frank gave up on himself. | Самое главное здесь - это то, что дядя Фрэнк сдался. |
| Uncle, may I have one of these rolls? | Я могу взять эту булочку, дядя? |
| Well, Bart, your Uncle Arthur used to have a saying... | Знаешь, Барт, твой дядя Артур говорил: |
| Uncle T.C., can you hear me? | Дядя ТиСи, ты меня слышишь? |
| kids, back when we were younger, your Uncle Marshall and I were really into college basketball. | Дети, вернемся в нашу молодость Ваш дядя Маршалл и я были поклонниками университетского баскетбола. |
| Uncle, can I stay overnight at your place? | Дядя, я могу посидеть с тобой? |
| He can't recognize anyone, Uncle Man. | Дядя Ман, он никого не узнает |
| Uncle, I have to get to school! | Дядя, я должен вернуться в школу! |
| Uncle John runs the business, so I got caught up with him, like... you know, we did a bunch of work. | Мой дядя Джон этим занимается, поэтому я тоже решил работать с ним, мы... вместе много где работали. |
| Uncle, is one afraid in the war? | Дядя, а на войне страшно? |
| It's Uncle Ralph, long distance from California! | Это дядя Ральф звонит из Калифорнии! |
| Uncle Chou, are you free tomorrow? | Дядя Чоу, дядя Чоу, вы завтра свободны? |
| And then my Uncle Sam comes walking through the front door? | А потом через парадную дверь зашел мой Дядя Сэм? |
| Uncle Hale won't go with us? | Дядя Дай-Фай с нами не пойдет? |
| Is he going to find himself... an actress, like Uncle Leopold? | Он найдёт себе актрису, как дядя Леопольд? |
| I'm sorry, Uncle, but Albert and I are not suited. | Простите, дядя, но мы друг другу не подходим. |
| That's a previous Pete, Uncle Pete. | Это предыдущий Пит - дядя Пит. |
| Uncle, I beg you to turnaround the boat! | Дядя, прошу вас, разверните лодку! |
| Uncle. After the annulment of my betrothal, I had nowhere to go but back to my original home. | Почтенный дядя, после отмены моей помолвки мне некуда идти, кроме дома моих родителей. |
| Uncle, the messenger of the Deputy Chief Retainer, Sir Tsuda, has delivered this. | Дядя, там посланник от помощника Командора, господина Цуда, передал вот это. |
| Come on, Uncle Leo, I've seen the way women look at you. | Дядя Лео, я видел, как женщины на тебя смотрят. |
| And why is that, Uncle Max? | И почему же, дядя Макс? |
| Uncle Watkyn is going to give him a vicarage and we'll be able to get married. | Дядя даст ему место викария, и мы поженимся. |
| Your Uncle Robbie's here, Raff. | Твой дядя Робби здесь, Рафф! |