| What good is it to have one of the great bankers of the world for an uncle... when he can't even balance my books? | Какая польза от того, что твой дядя один из крупнейших банкиров... если он не может разобраться в моих счетах? |
| Uncle Danny, didn't you get a medal for your time in Fallujah? | Дядя Дэнни, а ведь ты тоже получил медаль за свою службу в Фаллудже? |
| Here are presents for you from your uncle! | Это посылает тебе твой дядя! |
| Let go, uncle! | Дядя, оставь меня. |
| My uncle worked here. | Там работал мой дядя. |
| My uncle carl Played a big role in my life. | Мой дядюшка Карл сыграл большую роль в моей жизни. |
| And the weapons master, that's my uncle. | Кстати, оружейник - мой дядюшка. |
| It's come to my attention that your uncle has been reaching out to tribal leaders. | Я узнал, что ваш дядюшка встречается с лидерами группировок. |
| Is Uncle Fester still alive? | Дядюшка Фестер все еще живой? |
| Uncle Porter was heating up the mash and starting in to sweat out about a 40 gallon... Of the prettiest mountain dew that ever invited snakes to a picnic. | Дядя Портер, это мой полоумный дядюшка, дядя Портер подогревал сусло... и выгонял прекраснейшее виски. |
| If you don't believe your poor uncle, who are you going to believe? | Ничего, погоди, и ты закончишь, как твой дядька! |
| HAPPY: Uncle T, you got the key? | Дядька Ти, ключи у тебя? |
| GEMMA: Good thinking, Uncle Touchy. | Здорово придумал, Дядька Болезный. |
| I have an uncle. | У меня есть дядька, родной. |
| I was brought up by my uncle, a priest. | Меня дядька воспитал, священник. |
| Your uncle didn't arrest Scott? | вой д€д€ не арестовал -котта? |
| My uncle has advised me to go to bed. | ћой д€д€ советовал мне идти спать. |
| No, but my uncle used to ask me and my twin sister to kiss and he'd take pictures. | Ќет, но мой д€д€ просил мен€, и мою сестру близн€шку целоватьс€ и фотографировал это. |
| UNCLE RUDI'S CAR HAS ARRIVED. ARE YOU READY? | твой д€д€ -уди решил, что нам стоит поболтать. |
| Who the hell is Uncle Al? - Uncle Al. You know, Uncle Al from Buffalo. | то такой д€д€ Ёл Ќу, ты знаешь. з Ѕуфало. |
| Uncle, are you a clown? | Дяденька, а Вы - клоун? |
| Uncle, can I take it for you to the city? - Let him go! | Дяденька, позвольте отнести Вашего пушистика в город. |
| "I came to see you, Uncle." | "Навестить, говорю, вас, дяденька". |
| You give me, uncle. | Есть... Дай, дяденька! |
| Uncle, where are you going? | Дяденька, ты куда? |
| You're a great cook, Uncle Charlie. | Из тебя отличный повод, дядь Чарли. |
| So, Uncle Woody, did you get over and talk to the newspaper yet? | Ну чё, дядь Вуди, ездил уже с газетчиками разговаривать? |
| Say, uncle Pasha, can I borrow 5 rubles until payday? | Дядь Паш... Дай пятерку до получки. |
| Uncle! What's going on? | Дядь, что с вами? |
| Uncle, be careful. | Дядь, ты поосторожней. |
| A prime example is found on the double album Uncle Meat (1969), where the track "King Kong" is edited from various studio and live performances. | Ярким образцом подобной техники является двойной альбом Uncle Meat, где в композицию King Kong были вмонтированы различные записи студийных и «живых» выступлений. |
| Circa 1925, Papé began to provide illustrations for Uncle Ray's Corner, a weekly children's column by Wisconsin writer Ramon Coffman that was syndicated in the United States by the Cleveland Plain Dealer. | Около 1925 начал рисовать иллюстрации для «Uncle Ray's Corner», еженедельной детской колонки висконсинского писателя Рамона Коффмана, печатавшейся в американской газете «Cleveland Plain Dealer». |
| Uncle Meat was a commercial success upon release, and has been highly acclaimed for its innovative recording and editing techniques, including experiments in manipulation of tape speed and overdubbing, and its diverse sound. | Uncle Meat после выпуска стал коммерчески успешным альбомом и был высоко оценен за свою инновационную технику записи и редактирования, в том числе за эксперименты по перемотки ленты, наложению, а также звуковым эффектам. |
| Sandberg is also an electronic artist, whose renderings have been adapted for book covers by futurist Damien Broderick: The Dreaming, Earth is But a Star, The Judas Mandala, Skiffy and Mimesis, Uncle Bones, Warriors of the Tao, and xyzt. | Сандберг также электронный художник, изображения которого были адаптированы к обложкам книг футуриста Дэмиена Бродерик: The Dreaming, Earth is But a Star, The Judas Mandala, Skiffy and Mimesis, Uncle Bones, Warriors of the Tao и др. |
| To defy competition the accelerated decline in prices and because of the aggressive market attack by the Private Labels from Asia, Uncle Sam was searching for a new concept to oppose the displacement at the market. | Из-за агрессивного вмешательства из стран Азии на товарный рынок Private Label Uncle Sam был вынужден искать новые концепции для предотвращения вытеснения с рынка. |
| Grandpa, please, he's my uncle. | Дедушка, пожалуйста, он - мой дядя. |
| Well, usually, there's an uncle or a grandfather to leave a fortune to the second son. | 'орошо, обычно, существует д€д€ или дедушка, который оставл€ет состо€ние второму сыну. |
| His uncle played bass guitar and sang in a touring rock band, his brother plays drums, and his grandparents played guitar, piano and accordion. | Его дядя играл на бас-гитаре и пел в гастролирующей рок-группе, его брат играет на ударных, а его дедушка и бабушка играли на гитаре, пианино и аккордеоне. |
| Uncle, grandpa wants to see you. | Дядя, дедушка хочет тебя видеть. |
| A brother, an uncle, or a grandfather? | Брат, дядя или дедушка? |
| And auntie em was there and uncle henry? | А тётя Эмма и дядя Генри были там тоже? |
| My uncle is a butcher, my aunt speaks Spanish and Italian. | Мой дядя мясник, а моя тётя говорит на испанском и итальянском. |
| Aunt Nancie and Uncle Marshall, this is Erin. | Тётя Нэнси, дядя Маршал, это Эрин. |
| But, Aunt May, he killed Uncle Ben. | Тётя Мей, он убил дядю Бена! |
| Kids, once your Uncle Marshall and Aunt Lily found a nanny for baby Marvin, they were excited for their first night out together in five months. | Детки, дядя Маршалл и тётя Лили, наконец, нашли няньку для Марвина, и были рады выйти в люди впервые за пять месяцев. |
| Like he's some Uncle hiding in the attic. | Будто он их дяда, спрятавшийся на чердаке. |
| We've got all day before Uncle Josiah dare show his face. | У нас весь день до того, как дяда Джозая осмелится показать свое лицо. |
| I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |
| (Matt) So, I called Uncle Clay, right? I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Я обратился за помощью к дяде Клэю и говорю ему: Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |