| This keeps up. we're going to have to start calling him uncle jordan. | Если так пойдет и дальше, нам придется начать звать его "дядя Джордан". |
| Uncle, what was the my mother? | Дядя, а что с моей мамой? |
| Me Uncle Darren's a drinker, isn't he, Dad? | Мой дядя Даррен пьёт, да, папа? |
| ALL I ASKED WAS FOR HIM TO SAY HE WAS MY UNCLE. | Всё, о чём я просил - это чтобы он сказал, что он мой дядя. |
| Why did my uncle want to kill me? | Почему дядя хотел меня убить? |
| And now they have a rich uncle. | И теперь у них будет богатый дядюшка. |
| Be patient It'll be better, uncle | Всё будет в порядке, дядюшка. |
| Uncle Theodore, my dear, have a pancake. | Дядюшка Теодор, дорогой мой, съешь оладушек. |
| My dear friends, dearest Uncle Theodore, | Мои дорогие друзья, дорогой дядюшка Теодор, |
| Uncle, you wouldn't have believed it if I'd told you that... | Дядюшка, ты бы не поверил, если бы я рассказал тебе что... |
| If you don't believe your poor uncle, who are you going to believe? | Ничего, погоди, и ты закончишь, как твой дядька! |
| GEMMA: Good thinking, Uncle Touchy. | Здорово придумал, Дядька Болезный. |
| I'd like you to meet my uncle, | Знакомьтесь, это мой дядька родной, Спиридон Соломин. |
| I have an uncle. | У меня есть дядька, родной. |
| I was brought up by my uncle, a priest. | Меня дядька воспитал, священник. |
| Look, maybe my uncle's right. | наешь, может мой д€д€ прав. |
| Well, usually, there's an uncle or a grandfather to leave a fortune to the second son. | 'орошо, обычно, существует д€д€ или дедушка, который оставл€ет состо€ние второму сыну. |
| Coach, that's his uncle. | ренер, это его д€д€. |
| So your Uncle Rudi thinks we should have a little chat. | твой д€д€ -уди решил, что нам стоит поболтать. |
| Your uncle will tell you where to find us. | ≈го д€д€ расскажет, где мы встретимс€. |
| Uncle, but I am forty years old... | Дяденька, а мне сорок лет... |
| "I came to see you, Uncle." | "Навестить, говорю, вас, дяденька". |
| Uncle, give me a cigarette? | Дяденька, дай сигаретку? |
| Uncle, give a little bit of water! | Дяденька, дай кусочек водицы... |
| Uncle, where are you going? | Дяденька, ты куда? |
| You're a great cook, Uncle Charlie. | Из тебя отличный повод, дядь Чарли. |
| You can't kill bad feelings with alcohol, Uncle Charlie. | Ты не можешь убить тяжелые чувства алкоголем, дядь Чарли. |
| Say, uncle Pasha, can I borrow 5 rubles until payday? | Дядь Паш... Дай пятерку до получки. |
| Uncle! What's going on? | Дядь, что с вами? |
| Valerocska uncle, pleasant holidays. | Дядь Валерочка, с праздничком. |
| Uncle Sam licensee have been searched and founded. | Uncle Sam ищет и находит партнёров. |
| Circa 1925, Papé began to provide illustrations for Uncle Ray's Corner, a weekly children's column by Wisconsin writer Ramon Coffman that was syndicated in the United States by the Cleveland Plain Dealer. | Около 1925 начал рисовать иллюстрации для «Uncle Ray's Corner», еженедельной детской колонки висконсинского писателя Рамона Коффмана, печатавшейся в американской газете «Cleveland Plain Dealer». |
| Uncle Remus: His Songs and His Sayings was published near the end of 1880. | «Дядюшка Римус, его песни и сказки» (англ. Uncle Remus: His Songs and His Sayings) вышла в ноябре 1880 года. |
| Her aunt Shelly is the school nurse, her uncle Earl rows a boat. | Её тетя Шелли (Aunt Shelly) - школьная медсестра, а её дядя Эрл (Uncle Earl) - известный всем детям города лодочник. |
| In some ways, Uncle Jam Wants You (a reference to the "Uncle Sam wants you!" | Слоган фильма - «Uncle Sam wants you... DEAD!» |
| Lane hails from a prominent Georgia family: his grandfather founded the largest bank in Georgia, and his uncle (and namesake) was the president of Citizens & Southern National Bank. | Представитель известной и влиятельной семьи: его дедушка основал крупнейший банк в Джорджии, а дядя (тёзка Лейна) был президентом Citizens & Southern National Bank. |
| Uncle, grandpa wants to see you. | Дядя, дедушка хочет тебя видеть. |
| If Grandpa and Grandma had attended his wedding Uncle would have been so much happier | Если бы дедушка с бабушкой пришли на его свадьбу, дядя был бы гораздо счастливее. |
| A brother, an uncle, or a grandfather? | Брат, дядя или дедушка? |
| Salique was born in Bangladesh and grew up in Tajpur, Balaganj, Sylhet District, where she would often go to watch her father, uncle and grandparents perform in functions. | Родилась в Бангладеш и выросла в Тайпере, Балагандже, в районе Силхета, где она часто наблюдала за тем, что делают её папа, дедушка и дядя. |
| Aunt Kiyomi and uncle Tasuke's son Shouta. | Тётя Кёми и сын дяди Таскэ, Шота. |
| My Uncle Henry and my aunt Jeanette, they were my favorites. | Мои дядя Герни и тётя Джанет, для меня были лучшими. |
| Uncle Hank, Aunt Marie- everybody knows that you hen't done anything wrong. | Дядя Хэнк, Тётя Мари все знают, что ты не сделал ничего плохого. |
| Except since Uncle Don wasn't getting paid, he lapsed on a loan that he took out against his house when my aunt got sick. | Вот только дядя Дон не получал выплат, и просрочил кредит под залог дома, который он взял когда моя тётя заболела. |
| YOU'LL DANCE WITH UNCLE LEON. AUNT BELLA'S TOO FAT NOW. | Будешь танцевать с дядей Леоном, раз тётя Белла не может из-за большого живота? |
| Like he's some Uncle hiding in the attic. | Будто он их дяда, спрятавшийся на чердаке. |
| We've got all day before Uncle Josiah dare show his face. | У нас весь день до того, как дяда Джозая осмелится показать свое лицо. |
| I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |
| (Matt) So, I called Uncle Clay, right? I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Я обратился за помощью к дяде Клэю и говорю ему: Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |