Английский - русский
Перевод слова Uncle

Перевод uncle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дядя (примеров 6240)
Jim's uncle is due to retire next year. Дядя Джима должен уйти в отставку в следующем году.
Come on, Uncle Danny, give it up. Хватит, дядя Дэнни, оставь это.
We're Aunt Monica and Uncle Chandler, by the way. Кстати, мы - тетя Моника и дядя Чендлер.
"Suddenly, Uncle Henry stood up." "Вдруг дядя Генри встал".
Why did my uncle want to kill me? Почему дядя хотел меня убить?
Больше примеров...
Дядюшка (примеров 271)
Yes, probably a rich uncle. Да, кажется еще один богатый дядюшка.
I have an uncle who used to see ghosts every afternoon at tea. У меня есть дядюшка, который видел в чашке с чаем призраков.
Just like my uncle Vic on a Saturday night. Как мой дядюшка Вик субботним вечером.
All that cash means that uncle sugar daddy didn't want a paper trail tying him to whatever Sophie was doing for him. Все эти наличные платежи означают что добрый дядюшка не хотел, оставлять след, связывающий его с тем, что Софи должна была дня него сделать.
Is that the rich uncle you used to talk about before we got married? Это тот богатый дядюшка о которым ты говорил ещё до свадьбы?
Больше примеров...
Дядька (примеров 8)
I had an uncle like you. У меня был дядька, типа тебя.
If you don't believe your poor uncle, who are you going to believe? Ничего, погоди, и ты закончишь, как твой дядька!
GEMMA: Good thinking, Uncle Touchy. Здорово придумал, Дядька Болезный.
I have an uncle. У меня есть дядька, родной.
I was brought up by my uncle, a priest. Меня дядька воспитал, священник.
Больше примеров...
Д€д€ (примеров 16)
Look, maybe my uncle's right. наешь, может мой д€д€ прав.
Can I get you anything, Uncle Lee? ебе что-нибудь принести, д€д€ Ћи?
No, but my uncle used to ask me and my twin sister to kiss and he'd take pictures. Ќет, но мой д€д€ просил мен€, и мою сестру близн€шку целоватьс€ и фотографировал это.
So your Uncle Rudi thinks we should have a little chat. твой д€д€ -уди решил, что нам стоит поболтать.
UNCLE RUDI'S CAR HAS ARRIVED. ARE YOU READY? твой д€д€ -уди решил, что нам стоит поболтать.
Больше примеров...
Дяденька (примеров 10)
You give me, uncle. Есть... Дай, дяденька!
Uncle, give me a cigarette? Дяденька, дай сигаретку?
Uncle, give a little bit of water! Дяденька, дай кусочек водицы...
Uncle, where are you going? Дяденька, ты куда?
Uncle, why do you only 'say Omh' for only one time? Дяденька, ты меня мантры позвал читать, что ли?
Больше примеров...
Дядь (примеров 8)
You can't kill bad feelings with alcohol, Uncle Charlie. Ты не можешь убить тяжелые чувства алкоголем, дядь Чарли.
So, Uncle Woody, did you get over and talk to the newspaper yet? Ну чё, дядь Вуди, ездил уже с газетчиками разговаривать?
Uncle! What's going on? Дядь, что с вами?
Uncle, be careful. Дядь, ты поосторожней.
Valerocska uncle, pleasant holidays. Дядь Валерочка, с праздничком.
Больше примеров...
Uncle (примеров 30)
Uncle Sam licensee have been searched and founded. Uncle Sam ищет и находит партнёров.
Uncle Meat was originally developed as a part of No Commercial Potential, a project which spawned three other albums sharing a conceptual connection: We're Only in It for the Money, Lumpy Gravy and Cruising with Ruben & the Jets. Uncle Meat изначально был разработан как часть проекта No Commercial Potential, который породил три альбома с концептуальной тематикой: We're Only in It for the Money, Lumpy Gravy и Cruising with Ruben & the Jets.
It stars Vincent Schiavelli as the prison governor, Wilson as the prison guard, and Uncle Junebug as the old Snoop in prison. Wilson как тюремная охрана и Uncle Junebug как старый Snoop, сидящий в тюрьме.
Circa 1925, Papé began to provide illustrations for Uncle Ray's Corner, a weekly children's column by Wisconsin writer Ramon Coffman that was syndicated in the United States by the Cleveland Plain Dealer. Около 1925 начал рисовать иллюстрации для «Uncle Ray's Corner», еженедельной детской колонки висконсинского писателя Рамона Коффмана, печатавшейся в американской газете «Cleveland Plain Dealer».
His girlfriend Maris, who was a friend of Lloyd Kaufman's, took Herz to see Cry Uncle!, a film that Kaufman served as a production manager on. Однажды его тогдашняя девушка Марис повела его на просмотр ленты «Сгу Uncle», где Ллойд Кауфман значился менеджером по производству.
Больше примеров...
Дедушка (примеров 32)
Uncle Blacksmith I want to forge a sword. Дедушка кузнец сделайте для меня меч.
Can we, Uncle George, please? Вы знаете, что скажет ваш дедушка.
Uncle, could you tell me... what is this place? Дедушка, прошу тебя, скажи мне, что это за место?
I mean, if it's an uncle or a grandparent, you'd think he'd use it in his college application essay. Если это дядя или дедушка, можно было бы предположить, что он использовал бы это в своем вступительном университетском сочинении.
Uncle named Gugeom, but grandfather gave you your name. Дядя назвал Кугома, но тебе дал имя дедушка.
Больше примеров...
Тётя (примеров 64)
I am your uncle's wife. Эй, я твоя тётя.
My aunt says that there's someone else who works above my uncle... tells him what to do. Тётя говорит, что есть тот, кто стоит выше моего дяди... отдаёт ему приказы.
Her uncle and aunt, Её дядя и тётя,
Although he had an aunt and uncle who were overweight, his parents and surviving siblings remained of normal build throughout their lives. Тётя и дядя Ламберта, как и он, страдали от избыточного веса, однако родители и сёстры до конца жизни сохраняли обычную комплекцию.
Aunt Titina and Uncle Salvatore also concocted various techniques to keep him quiet and make him sleep. Даже тётя Титина и дядя Сальваторе придумали способы, чтобы держать малыша сухоньким и усыпить его.
Больше примеров...
Дяда (примеров 4)
Like he's some Uncle hiding in the attic. Будто он их дяда, спрятавшийся на чердаке.
We've got all day before Uncle Josiah dare show his face. У нас весь день до того, как дяда Джозая осмелится показать свое лицо.
I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить.
(Matt) So, I called Uncle Clay, right? I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. Я обратился за помощью к дяде Клэю и говорю ему: Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить.
Больше примеров...