| My uncle told me all about you. | Дядя все мне о вас рассказал. |
| How was it my uncle didn't know where you were? | Почему мой дядя не знал, где ты? |
| My Uncle took his pacemaker out when he found out they were invented by the Japanese. | Мой дядя выбросил свой кардиостимулятор, когда узнал, что его изобрели японцы. |
| No, Pete was like an uncle to me. | Пит был мне как дядя. |
| No, Pete was like an uncle to me. | Пит был мне как дядя. |
| And if I hadn't run into you, maybe at this time, my uncle would have been arranging a new date for my wedding. | И если бы я не встретила вас, возможно в это время, мой дядюшка назначил бы новую дату моей свадьбы. |
| Meanwhile, your old Uncle Stan was doing great. | Темвременем, вашстарый дядюшка Стэн чувствовал себя превосходно. |
| I'm sure you're aware that a bicycle's not useful yet, Uncle Roger. | Уверена, Вы знаете, что велосипеды пока бесполезны, дядюшка Роджер. |
| Max, who's Uncle Pennybags? | Макс, что за дядюшка Денежный мешок? |
| Uncle Burt's paying for this. | За это платит дядюшка Берт. |
| If you don't believe your poor uncle, who are you going to believe? | Ничего, погоди, и ты закончишь, как твой дядька! |
| HAPPY: Uncle T, you got the key? | Дядька Ти, ключи у тебя? |
| GEMMA: Good thinking, Uncle Touchy. | Здорово придумал, Дядька Болезный. |
| I have an uncle. | У меня есть дядька, родной. |
| I was brought up by my uncle, a priest. | Меня дядька воспитал, священник. |
| Coach, that's his uncle. | ренер, это его д€д€. |
| So you'd rather die like mom or grandpa or uncle bud? | она мен€ не заставит то есть ты лучше умрешь, как мама, дед или д€д€ Ѕад? |
| My uncle has advised me to go to bed. | ћой д€д€ советовал мне идти спать. |
| My uncle's problem was he went to the Russians for the cars. | ѕроблема в том, что мой д€д€ слишком много машин отдавал русским в Ѕруклине. |
| No, but my uncle used to ask me and my twin sister to kiss and he'd take pictures. | Ќет, но мой д€д€ просил мен€, и мою сестру близн€шку целоватьс€ и фотографировал это. |
| Uncle, can I take it for you to the city? - Let him go! | Дяденька, позвольте отнести Вашего пушистика в город. |
| You give me, uncle. | Есть... Дай, дяденька! |
| Uncle, give me a cigarette? | Дяденька, дай сигаретку? |
| Uncle, give a little bit of water! | Дяденька, дай кусочек водицы... |
| Uncle, where are you going? | Дяденька, ты куда? |
| You're a great cook, Uncle Charlie. | Из тебя отличный повод, дядь Чарли. |
| You can't kill bad feelings with alcohol, Uncle Charlie. | Ты не можешь убить тяжелые чувства алкоголем, дядь Чарли. |
| So, Uncle Woody, did you get over and talk to the newspaper yet? | Ну чё, дядь Вуди, ездил уже с газетчиками разговаривать? |
| Uncle! What's going on? | Дядь, что с вами? |
| Uncle, be careful. | Дядь, ты поосторожней. |
| Uncle Anesthesia was released in 1991 and was produced by Soundgarden vocalist Chris Cornell. | В 1991 году вышел альбом Uncle Anesthesia, спродюсированный вокалистом Soundgarden Крисом Корнеллом. |
| The song samples Uncle Louie's 1979 song "I Like Funky Music". | Эта песня является семплом 1979 года Uncle Louie «I Like Funky Music». |
| Uncle Meat was originally developed as a part of No Commercial Potential, a project which spawned three other albums sharing a conceptual connection: We're Only in It for the Money, Lumpy Gravy and Cruising with Ruben & the Jets. | Uncle Meat изначально был разработан как часть проекта No Commercial Potential, который породил три альбома с концептуальной тематикой: We're Only in It for the Money, Lumpy Gravy и Cruising with Ruben & the Jets. |
| In 1852, the Uncle Sam was launched to provide supplies to the U.S. Army outpost at Fort Yuma. | В 1852 году пароход Uncle Sam был запущен для обеспечения поставок в Форт-Юма. |
| His girlfriend Maris, who was a friend of Lloyd Kaufman's, took Herz to see Cry Uncle!, a film that Kaufman served as a production manager on. | Однажды его тогдашняя девушка Марис повела его на просмотр ленты «Сгу Uncle», где Ллойд Кауфман значился менеджером по производству. |
| Uncle, could you tell me... what is this place? | Дедушка, прошу тебя, скажи мне, что это за место? |
| Her uncle was the poet Matthew Arnold and her grandfather Thomas Arnold, the famous headmaster of Rugby School. | Ее дядя Мэтью Арнольд был поэтом и литературоведом, а дедушка Томас Арнольд - знаменитым директор школы Рагби. |
| Lane hails from a prominent Georgia family: his grandfather founded the largest bank in Georgia, and his uncle (and namesake) was the president of Citizens & Southern National Bank. | Представитель известной и влиятельной семьи: его дедушка основал крупнейший банк в Джорджии, а дядя (тёзка Лейна) был президентом Citizens & Southern National Bank. |
| I mean, if it's an uncle or a grandparent, you'd think he'd use it in his college application essay. | Если это дядя или дедушка, можно было бы предположить, что он использовал бы это в своем вступительном университетском сочинении. |
| My grandfather, grandma Rachel, aunt Sarah... uncle Lazar, Rebecca and uncle Moshe. | Дедушка, бабушка Рашель, тетя Сара, дядя Лазарь, Ребекка и дядя Мойша. |
| Good night, auntie annette and uncle jack. | Спокойной ночи, тётя Аннетт и дядя Джек. |
| My uncle is a butcher, my aunt speaks Spanish and Italian. | Мой дядя мясник, а моя тётя говорит на испанском и итальянском. |
| Aunt Stacey, Uncle Harley, please. | Тётя Стэйси? Дядя Хёрли, пожалуйста. |
| In November, 2009, Uncle Marshall and Aunt Lily hosted the first Thanksgiving at their very own apartment. | В ноябре 2009-го дядя Маршалл и тётя Лили справляли первый День благодарения в собственной квартире. |
| Aunt Sarah can't cook right now, and Uncle Leland is up half the night listening to old music and crying. | Тётя Сара сейчас не может готовить, а дядя Лиланд - полночи на ногах, слушает старую музыку и плачет. |
| Like he's some Uncle hiding in the attic. | Будто он их дяда, спрятавшийся на чердаке. |
| We've got all day before Uncle Josiah dare show his face. | У нас весь день до того, как дяда Джозая осмелится показать свое лицо. |
| I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |
| (Matt) So, I called Uncle Clay, right? I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Я обратился за помощью к дяде Клэю и говорю ему: Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |