| Your uncle probably bribed 'em or something. | Твой дядя наверное подкупил их или что-то вроде. |
| He is the brother of actresses Verónica Castro, Beatriz Castro, telenovela producer Fausto Gerardo Sáenz, and uncle of Mexican singer Cristian Castro. | Хосе Альберто - брат актрис Вероники и Беатрис Кастро, продюсера Фаусто Херардо Саенса, дядя мексиканского певца Кристиана Кастро. |
| After all, he is your uncle, and I think we ought to just embrace that. | Всё-таки это твой дядя, и нам придётся с этим смириться. |
| Uncle, I tried to take her to the village but I couldn't. | Дядя, я пыталась увезти её, но не смогла. |
| No, Pete was like an uncle to me. | Пит был мне как дядя. |
| Maybe you got an aunt or a rich, eccentric uncle. | Может, тётя, или богатый странный дядюшка. |
| Broadcasting live from the Greek, your Uncle Joe. | Мы ведём прямой эфир из Грик Театри, с вами Дядюшка Джои. |
| Uncle Kwai, no need to stand on ceremonies | Дядюшка Квай, не нужно устраивать церемонии. |
| Uncle Rudy were born right, mate. | дядюшка Руди был рожден правым, приятель! |
| Paws down, Uncle, please! | Лапы вниз, дядюшка! |
| I had an uncle like you. | У меня был дядька, типа тебя. |
| If you don't believe your poor uncle, who are you going to believe? | Ничего, погоди, и ты закончишь, как твой дядька! |
| I'd like you to meet my uncle, | Знакомьтесь, это мой дядька родной, Спиридон Соломин. |
| I have an uncle. | У меня есть дядька, родной. |
| I was brought up by my uncle, a priest. | Меня дядька воспитал, священник. |
| Your uncle didn't arrest Scott? | вой д€д€ не арестовал -котта? |
| Well, usually, there's an uncle or a grandfather to leave a fortune to the second son. | 'орошо, обычно, существует д€д€ или дедушка, который оставл€ет состо€ние второму сыну. |
| My uncle has advised me to go to bed. | ћой д€д€ советовал мне идти спать. |
| No, but my uncle used to ask me and my twin sister to kiss and he'd take pictures. | Ќет, но мой д€д€ просил мен€, и мою сестру близн€шку целоватьс€ и фотографировал это. |
| Your uncle will tell you where to find us. | ≈го д€д€ расскажет, где мы встретимс€. |
| Uncle, but I am forty years old... | Дяденька, а мне сорок лет... |
| "I came to see you, Uncle." | "Навестить, говорю, вас, дяденька". |
| You give me, uncle. | Есть... Дай, дяденька! |
| Uncle, give a little bit of water! | Дяденька, дай кусочек водицы... |
| Uncle, where are you going? | Дяденька, ты куда? |
| You can't kill bad feelings with alcohol, Uncle Charlie. | Ты не можешь убить тяжелые чувства алкоголем, дядь Чарли. |
| So, Uncle Woody, did you get over and talk to the newspaper yet? | Ну чё, дядь Вуди, ездил уже с газетчиками разговаривать? |
| Say, uncle Pasha, can I borrow 5 rubles until payday? | Дядь Паш... Дай пятерку до получки. |
| Uncle, be careful. | Дядь, ты поосторожней. |
| So, now they're saying Uncle Ian died of an aneurism from all that drinking. | Дядь лень, из-за болезни, аневризм мертвых.Потому что слишком пьян, суд, |
| Uncle Anesthesia was released in 1991 and was produced by Soundgarden vocalist Chris Cornell. | В 1991 году вышел альбом Uncle Anesthesia, спродюсированный вокалистом Soundgarden Крисом Корнеллом. |
| On September 16, 2008, he released his second album on Uncle Howie Records, entitled The Hour of Reprisal. | 16 сентября 2008 на лейбле Uncle Howie Records выпустил свой второй сольный альбом, названный "The Hour of Reprisal". |
| "Uncle/ Aunty" - Respectful way of addressing anyone who is significantly older than oneself: "Uncle, please give way". | Другие выражения: Uncle/ Aunty - «Дядя/ тетя» - уважительное обращение к старшим по возрасту/положению: «Uncle, please give way» - «Уважаемый, дайте пройти». |
| Uncle Ben's rice was first marketed in 1943 and was the top-selling rice in the United States from 1950 until the 1990s. | Рис Uncle Ben's был самым продаваемым рисом в США с 1950-х по 1990-е годы. |
| Sandberg is also an electronic artist, whose renderings have been adapted for book covers by futurist Damien Broderick: The Dreaming, Earth is But a Star, The Judas Mandala, Skiffy and Mimesis, Uncle Bones, Warriors of the Tao, and xyzt. | Сандберг также электронный художник, изображения которого были адаптированы к обложкам книг футуриста Дэмиена Бродерик: The Dreaming, Earth is But a Star, The Judas Mandala, Skiffy and Mimesis, Uncle Bones, Warriors of the Tao и др. |
| Can we, Uncle George, please? | Вы знаете, что скажет ваш дедушка. |
| Grandpa, please, he's my uncle. | Дедушка, пожалуйста, он - мой дядя. |
| I mean, if it's an uncle or a grandparent, you'd think he'd use it in his college application essay. | Если это дядя или дедушка, можно было бы предположить, что он использовал бы это в своем вступительном университетском сочинении. |
| His uncle played bass guitar and sang in a touring rock band, his brother plays drums, and his grandparents played guitar, piano and accordion. | Его дядя играл на бас-гитаре и пел в гастролирующей рок-группе, его брат играет на ударных, а его дедушка и бабушка играли на гитаре, пианино и аккордеоне. |
| You're four." (Laughter) "Only Grandpa and Uncle David and I are going to make speeches tonight." | Тебе 4 года. (Смех) Только дедушка, дядя Дэвид и я произнесём речь сегодня». |
| I am your uncle's wife. | Эй, я твоя тётя. |
| I walked in the pantry to find your auntie Christine giving your uncle John... | Зашла в кладовку, а там тётя Кристина давала дяде Джону... |
| Because it's Uncle Aiden, Aunt Juliet and the kids. | Потому что это дядя Эйден, тётя Джулиет и их ребята. |
| Maria, this is my Uncle Pavel, this is my Aunt Martina, and this is Sal. | Мария, это мой отец, это моя тётя Мартина, а это Сэл. |
| The closest translation into English is "uncle", which gives no indication as to lineage, whether maternal or paternal. | Самый точный перевод на русский - «дядя» и «тётя» - сам по себе не даёт представления о принадлежности к отцовской либо материнской линии. |
| Like he's some Uncle hiding in the attic. | Будто он их дяда, спрятавшийся на чердаке. |
| We've got all day before Uncle Josiah dare show his face. | У нас весь день до того, как дяда Джозая осмелится показать свое лицо. |
| I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |
| (Matt) So, I called Uncle Clay, right? I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Я обратился за помощью к дяде Клэю и говорю ему: Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |