| He had an uncle like that. | У него был такой же дядя. |
| An uncle of the Crown Prince, Lord Vaea, defended the marriage saying, It's a new beginning for the royal household. | Дядя наследного принца, Лорд вая, защищал брак, говоря: «это новое начало для королевской семьи. |
| Uncle George is sending me away to school. | Дядя Джордж отсылает меня в пансион. |
| Here are presents for you from your uncle! | Это посылает тебе твой дядя! |
| What did - what did your uncle say? | Что сказал ваш дядя? |
| Ahh, Stan, you're a good uncle. | Ах, Стэн, ты отличный дядюшка. |
| W.W. Uncle Walt, again. | Всё тот же, дядюшка Уитмен. |
| Wait, is this because there's a time crunch Uncle Ted should know about? | Постойте, вы здесь потому что сейчас - самое подходящее время для женитьбы, а дядюшка Тед об этом еще не знает? |
| Are you all right, uncle? | Все в порядке, дядюшка? |
| In here, Uncle Billy. | Сюда, дядюшка Билли. |
| I had an uncle like you. | У меня был дядька, типа тебя. |
| If you don't believe your poor uncle, who are you going to believe? | Ничего, погоди, и ты закончишь, как твой дядька! |
| Am l right, Uncle Jan? | Так или нет, дядька Ян? |
| GEMMA: Good thinking, Uncle Touchy. | Здорово придумал, Дядька Болезный. |
| I was brought up by my uncle, a priest. | Меня дядька воспитал, священник. |
| Well, usually, there's an uncle or a grandfather to leave a fortune to the second son. | 'орошо, обычно, существует д€д€ или дедушка, который оставл€ет состо€ние второму сыну. |
| Coach, that's his uncle. | ренер, это его д€д€. |
| My uncle has advised me to go to bed. | ћой д€д€ советовал мне идти спать. |
| Can I get you anything, Uncle Lee? | ебе что-нибудь принести, д€д€ Ћи? |
| Who the hell is Uncle Al? - Uncle Al. You know, Uncle Al from Buffalo. | то такой д€д€ Ёл Ќу, ты знаешь. з Ѕуфало. |
| Uncle, are you a clown? | Дяденька, а Вы - клоун? |
| Uncle, can I take it for you to the city? - Let him go! | Дяденька, позвольте отнести Вашего пушистика в город. |
| Uncle, give me a cigarette? | Дяденька, дай сигаретку? |
| Uncle, where are you going? | Дяденька, ты куда? |
| Uncle, why do you only 'say Omh' for only one time? | Дяденька, ты меня мантры позвал читать, что ли? |
| You're a great cook, Uncle Charlie. | Из тебя отличный повод, дядь Чарли. |
| You can't kill bad feelings with alcohol, Uncle Charlie. | Ты не можешь убить тяжелые чувства алкоголем, дядь Чарли. |
| So, Uncle Woody, did you get over and talk to the newspaper yet? | Ну чё, дядь Вуди, ездил уже с газетчиками разговаривать? |
| Valerocska uncle, pleasant holidays. | Дядь Валерочка, с праздничком. |
| So, now they're saying Uncle Ian died of an aneurism from all that drinking. | Дядь лень, из-за болезни, аневризм мертвых.Потому что слишком пьян, суд, |
| Products Fandi has endorsed include Lotto sportswear, Royal Sporting House sportswear, Uncle Tobys cereal, Carnation milk and energy drink Isomax. | Фанди рекламировал такие продукты, как спортивная одежда Lotto и Royal Sporting House, каша Uncle Tobys, молоко Carnation и энергетический напиток Isomax. |
| A prime example is found on the double album Uncle Meat (1969), where the track "King Kong" is edited from various studio and live performances. | Ярким образцом подобной техники является двойной альбом Uncle Meat, где в композицию King Kong были вмонтированы различные записи студийных и «живых» выступлений. |
| In March 1968, he stepped in as a temporary replacement for bassist Bob Lang in the Mindbenders, writing two of the band's final singles, "Schoolgirl" and "Uncle Joe, the Ice Cream Man". | В марте 1968 года он временно вошёл в состав The Mindbenders (англ.)русск., заменив басиста Боба Лэнга, и написал два заключительных сингла группы - «Schoolgirl» and «Uncle Joe, the Ice Cream Man». |
| In some ways, Uncle Jam Wants You (a reference to the "Uncle Sam wants you!" | Слоган фильма - «Uncle Sam wants you... DEAD!» |
| Uncle Sam is an internationally known brand with high added value. Uncle Sam's international reputation is more than 92%. | Uncle Sam это известный интернациональный товарный знаk с высоким процентом создания добавленной стоимости. |
| I had an uncle named Neelix. | У меня был дедушка по имени Ниликс. |
| Uncle named Gugeom, but grandfather gave you your name. | Дядя назвал Кугома, но тебе дал имя дедушка. |
| Grandma, Grandpa's got the fever like Uncle Adam. | Бабушка, дедушка подхватил лихорадку как дядя Адам. |
| Are grandpa and Uncle Rusty coming? | Дедушка и дядя Расти будут? |
| It also states that the guardian in marriage is the father, or the agnatic grandfather, or the son, or the full brother, or the half-brother on the father's side, or the full uncle, or the paternal uncle, in that order. | В ней также постановляется, что попечителем в браке является отец или дедушка по отцовской линии, сын, кровный брат, неполнородный брат со стороны отца, родной дядя, дядя по отцовской линии, следуя указанному порядку. |
| It's okay. It's Uncle Dorothy. | Это твоя тётя Дороти. |
| At least my aunt and uncle are trying to understand. | Ну хотя бы мои тётя с дядей пытаются меня понять. |
| Aunt Kiyomi and uncle Tasuke's son Shouta. | Тётя Кёми и сын дяди Таскэ, Шота. |
| Whenever Uncle Marshall fell off the wagon, your Aunt Lily got dragged right down with him. | Когда дядя Маршал снова начинал курить, ваша тётя Лили начинала вместе с ним. |
| My Aunt Barbara and Uncle Ted. | Моя тётя Барбара и дядя Тед. |
| Like he's some Uncle hiding in the attic. | Будто он их дяда, спрятавшийся на чердаке. |
| We've got all day before Uncle Josiah dare show his face. | У нас весь день до того, как дяда Джозая осмелится показать свое лицо. |
| I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |
| (Matt) So, I called Uncle Clay, right? I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Я обратился за помощью к дяде Клэю и говорю ему: Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |