This is my disapproving uncle Deacon I was telling you about. | Это мой осуждающий дядя Дикон, о котором я тебе говорила. |
You are the best, Uncle AJ. | Ты самый лучший, дядя Эй Джей. |
Your uncle's staying here? | Твой дядя остановился здесь? |
Do you hear your uncle? | Слышал, что сказал дядя? |
Who's our uncle again? | Повтори ещё раз, кто наш дядя? |
I suppose that my uncle committed some injustice against you... | Полагаю, мой дорогой дядюшка допустил по отношению к вам некоторую несправедливость. |
Uncle, what do you mean? | Дядюшка, ты про что вообще? |
Thanks for your concern, kid, but that's what Uncle Sam pays me for. | Спасибо, за твое беспокойство, малыш, но, это то, за что Дядюшка Сэм платит мне. |
You said your uncle's rich. | Это у тебя богатый дядюшка. |
Now, is your great-grand uncle in charge of his faculties or are you going to be feeding him? | Простите, а ваш престарелый дядюшка может есть самостоятельно или вы собираетесь его кормить? |
I had an uncle like you. | У меня был дядька, типа тебя. |
Am l right, Uncle Jan? | Так или нет, дядька Ян? |
GEMMA: Good thinking, Uncle Touchy. | Здорово придумал, Дядька Болезный. |
I'd like you to meet my uncle, | Знакомьтесь, это мой дядька родной, Спиридон Соломин. |
I was brought up by my uncle, a priest. | Меня дядька воспитал, священник. |
Coach, that's his uncle. | ренер, это его д€д€. |
So you'd rather die like mom or grandpa or uncle bud? | она мен€ не заставит то есть ты лучше умрешь, как мама, дед или д€д€ Ѕад? |
No, but my uncle used to ask me and my twin sister to kiss and he'd take pictures. | Ќет, но мой д€д€ просил мен€, и мою сестру близн€шку целоватьс€ и фотографировал это. |
So your Uncle Rudi thinks we should have a little chat. | твой д€д€ -уди решил, что нам стоит поболтать. |
WE BELIEVE THAT THE VINCIGUERRA SHIPPING AND AEROSPACE COMPANY IN ROME, WHERE MISS TELLER'S UNCLE RUDI IS A SENIOR EXECUTIVE, | ћы считаем, что судоходна€ и аэрокосмическа€ компани€ инчигуэрра в -име, где д€д€ мисс еллер, -уди, работает членом руководства - это, в общем-то, прикрытие |
Uncle, but I am forty years old... | Дяденька, а мне сорок лет... |
Uncle let me carry your luggage? | Дяденька, можно понести Ваш чемодан? |
"I came to see you, Uncle." | "Навестить, говорю, вас, дяденька". |
You give me, uncle. | Есть... Дай, дяденька! |
Uncle, why do you only 'say Omh' for only one time? | Дяденька, ты меня мантры позвал читать, что ли? |
You can't kill bad feelings with alcohol, Uncle Charlie. | Ты не можешь убить тяжелые чувства алкоголем, дядь Чарли. |
Say, uncle Pasha, can I borrow 5 rubles until payday? | Дядь Паш... Дай пятерку до получки. |
Uncle, be careful. | Дядь, ты поосторожней. |
Valerocska uncle, pleasant holidays. | Дядь Валерочка, с праздничком. |
So, now they're saying Uncle Ian died of an aneurism from all that drinking. | Дядь лень, из-за болезни, аневризм мертвых.Потому что слишком пьян, суд, |
Uncle Anesthesia was released in 1991 and was produced by Soundgarden vocalist Chris Cornell. | В 1991 году вышел альбом Uncle Anesthesia, спродюсированный вокалистом Soundgarden Крисом Корнеллом. |
In February 2015, it was announced that IDW Publishing made a deal with Disney to continue the publication of the following comic books: Uncle Scrooge, Donald Duck, Mickey Mouse, and Walt Disney's Comics and Stories. | В феврале 2015 года было объявлено, что IDW Publishing заключила соглашение с Disney о продолжении публикации следующих комиксов: «Uncle Scrooge», «Donald Duck», «Mickey Mouse», и «Walt Disney's Comics and Stories». |
With the incorporation 1986 UNCLE Sam had the ambition, to satisfy the needs of the final consumer. | Уже при основании фирмы в 1986 году Uncle Sam поставила себе цель стопроцентное yдовлетворение потребностeй конечногo потребителя. |
Her aunt Shelly is the school nurse, her uncle Earl rows a boat. | Её тетя Шелли (Aunt Shelly) - школьная медсестра, а её дядя Эрл (Uncle Earl) - известный всем детям города лодочник. |
His girlfriend Maris, who was a friend of Lloyd Kaufman's, took Herz to see Cry Uncle!, a film that Kaufman served as a production manager on. | Однажды его тогдашняя девушка Марис повела его на просмотр ленты «Сгу Uncle», где Ллойд Кауфман значился менеджером по производству. |
Grandpa, please, he's my uncle. | Дедушка, пожалуйста, он - мой дядя. |
Honey£ it's just because Grandpa and uncle Robert... love you so much and they just wanted you to have a wonderful Christmas. | Милая, просто дедушка и дядя Роберт... очень любят тебя и они хотели, чтобы у тебя было замечательное Рождество. |
Grandma, Grandpa's got the fever like Uncle Adam. | Бабушка, дедушка подхватил лихорадку как дядя Адам. |
If Grandpa and Grandma had attended his wedding Uncle would have been so much happier | Если бы дедушка с бабушкой пришли на его свадьбу, дядя был бы гораздо счастливее. |
And this man, he's every man - your grandfather, your uncle, your father, your son, your neighbor, your professor, your student. | И этот мужчина, он есть в каждой семье - это мог бы быть ваш дедушка, дядя, ваш отец или сын, ваш сосед, учитель, ученик. |
I had a dream about my aunt and uncle in Mexico. | Мне снились дядя и тётя из Мексики. |
It's okay. It's Uncle Dorothy. | Это твоя тётя Дороти. |
Uncle Steven, Auntie Lynn, all the Baxters. | Дядя Стивен, тётя Линн, семья Бакстеров. |
Uncle Kristen and Aunt Linn are not used to noise, you know. | Дядя Кристен и тётя Линн не привыкли к шуму, знаешь ли. |
Aunt Stacey, Uncle Harley, please. | Тётя Стэйси? Дядя Хёрли, пожалуйста. |
Like he's some Uncle hiding in the attic. | Будто он их дяда, спрятавшийся на чердаке. |
We've got all day before Uncle Josiah dare show his face. | У нас весь день до того, как дяда Джозая осмелится показать свое лицо. |
I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |
(Matt) So, I called Uncle Clay, right? I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Я обратился за помощью к дяде Клэю и говорю ему: Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |