| Leadbeater's uncle William Wolfe Capes was an eminent Anglican churchman. | Дядя Ледбитера Уильям Вольф Кейпс был известным англиканским священнослужителем. |
| My uncle said it's 700 feet high. | Дядя говорил, в ней 700 футов. |
| At the same time, the first author's uncle received a death threat telephone call, after which he and his family fled to Argentina, where they remain in hiding under an assumed identity. | Кроме того, дядя первого автора получил телефонный звонок с угрозой расправы, после чего он и его семья бежали в Аргентину, где они до сих пор скрываются под вымышленными фамилиями. |
| all what I have nice to tell you, my dear uncle, I have already told you before. | Всё хорошее, что могу тебе сказать, дорогой дядя, было сказано при твоей жизни. |
| And you know each and every one, don't you, Uncle Scrooge? | И вы их знаете, дядя Скрудж? |
| Maybe you got an aunt or a rich, eccentric uncle. | Может, тётя, или богатый странный дядюшка. |
| So just think of me as uncle... | Так что думай, что я просто дядюшка... |
| but uncle Kimmerah, who porra is this of kiss in the children? | но дядюшка Kimmerah, porra это из поцелуя в детях? |
| Tricki, darling, Uncle Herriot wants you to stay with him for a little while. | Трики, милый, дядюшка Хэрриот хочет, чтобы ты некоторое время пожил у него. |
| My dear friends, dearest Uncle Theodore, | Мои дорогие друзья, дорогой дядюшка Теодор, |
| If you don't believe your poor uncle, who are you going to believe? | Ничего, погоди, и ты закончишь, как твой дядька! |
| Am l right, Uncle Jan? | Так или нет, дядька Ян? |
| HAPPY: Uncle T, you got the key? | Дядька Ти, ключи у тебя? |
| GEMMA: Good thinking, Uncle Touchy. | Здорово придумал, Дядька Болезный. |
| I'd like you to meet my uncle, | Знакомьтесь, это мой дядька родной, Спиридон Соломин. |
| Your uncle didn't arrest Scott? | вой д€д€ не арестовал -котта? |
| Look, maybe my uncle's right. | наешь, может мой д€д€ прав. |
| No, but my uncle used to ask me and my twin sister to kiss and he'd take pictures. | Ќет, но мой д€д€ просил мен€, и мою сестру близн€шку целоватьс€ и фотографировал это. |
| UNCLE RUDI'S CAR HAS ARRIVED. ARE YOU READY? | твой д€д€ -уди решил, что нам стоит поболтать. |
| Who the hell is Uncle Al? - Uncle Al. You know, Uncle Al from Buffalo. | то такой д€д€ Ёл Ќу, ты знаешь. з Ѕуфало. |
| Uncle let me carry your luggage? | Дяденька, можно понести Ваш чемодан? |
| Uncle, can I take it for you to the city? - Let him go! | Дяденька, позвольте отнести Вашего пушистика в город. |
| You give me, uncle. | Есть... Дай, дяденька! |
| Uncle, give a little bit of water! | Дяденька, дай кусочек водицы... |
| Uncle, where are you going? | Дяденька, ты куда? |
| You're a great cook, Uncle Charlie. | Из тебя отличный повод, дядь Чарли. |
| So, Uncle Woody, did you get over and talk to the newspaper yet? | Ну чё, дядь Вуди, ездил уже с газетчиками разговаривать? |
| Say, uncle Pasha, can I borrow 5 rubles until payday? | Дядь Паш... Дай пятерку до получки. |
| Uncle, be careful. | Дядь, ты поосторожней. |
| So, now they're saying Uncle Ian died of an aneurism from all that drinking. | Дядь лень, из-за болезни, аневризм мертвых.Потому что слишком пьян, суд, |
| A prime example is found on the double album Uncle Meat (1969), where the track "King Kong" is edited from various studio and live performances. | Ярким образцом подобной техники является двойной альбом Uncle Meat, где в композицию King Kong были вмонтированы различные записи студийных и «живых» выступлений. |
| It stars Vincent Schiavelli as the prison governor, Wilson as the prison guard, and Uncle Junebug as the old Snoop in prison. | Wilson как тюремная охрана и Uncle Junebug как старый Snoop, сидящий в тюрьме. |
| With the incorporation 1986 UNCLE Sam had the ambition, to satisfy the needs of the final consumer. | Уже при основании фирмы в 1986 году Uncle Sam поставила себе цель стопроцентное yдовлетворение потребностeй конечногo потребителя. |
| Her aunt Shelly is the school nurse, her uncle Earl rows a boat. | Её тетя Шелли (Aunt Shelly) - школьная медсестра, а её дядя Эрл (Uncle Earl) - известный всем детям города лодочник. |
| In 1852, the Uncle Sam was launched to provide supplies to the U.S. Army outpost at Fort Yuma. | В 1852 году пароход Uncle Sam был запущен для обеспечения поставок в Форт-Юма. |
| Grandma, Grandpa's got the fever like Uncle Adam. | Бабушка, дедушка подхватил лихорадку как дядя Адам. |
| A brother, an uncle, or a grandfather? | Брат, дядя или дедушка? |
| Are grandpa and Uncle Rusty coming? | Дедушка и дядя Расти будут? |
| My grandfather, grandma Rachel, aunt Sarah... uncle Lazar, Rebecca and uncle Moshe. | Дедушка, бабушка Рашель, тетя Сара, дядя Лазарь, Ребекка и дядя Мойша. |
| And this man, he's every man - your grandfather, your uncle, your father, your son, your neighbor, your professor, your student. | И этот мужчина, он есть в каждой семье - это мог бы быть ваш дедушка, дядя, ваш отец или сын, ваш сосед, учитель, ученик. |
| At least my aunt and uncle are trying to understand. | Ну хотя бы мои тётя с дядей пытаются меня понять. |
| Dear All, Uncle Harvey and Aunt Val are so wonderful, | Дорогие мои, дядя Харви и тётя Вэл такие хорошие люди, |
| At that point, because they didn't want to fight in front of the kids, your Uncle Marshall and Aunt Lily had one of their telepathic conversations. | Дабы не ругаться перед детьми, ваши дядя Маршалл и тётя Лили провели одну их своих телепатических бесед. |
| Well, Aunt Molly and Uncle Bill are really looking forward to seeing you. | Тётя Молли и дядя Билл с нетерпением ждут встречи с тобой. |
| When he was on leave at home, he learned some intricacies in music from his uncle. | Он был дома, и моя тётя включила ненавязчивую музыку. |
| Like he's some Uncle hiding in the attic. | Будто он их дяда, спрятавшийся на чердаке. |
| We've got all day before Uncle Josiah dare show his face. | У нас весь день до того, как дяда Джозая осмелится показать свое лицо. |
| I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |
| (Matt) So, I called Uncle Clay, right? I'm like, Uncle Clay, I got to talk to you. | Я обратился за помощью к дяде Клэю и говорю ему: Дяда Клэй, мне надо с тобой поговорить. |