Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
25, unemployed, made threats against Collier after his uncle joined the 4400 Center. 25 лет, безработный, угрожал Коллеру после того, как его дядя присоединился к центру 4400.
Why are you mentioning my father, dress uncle? Почему ты упоминаешь моего отца, дядя костюмер?
While your uncle was busy stripping our kind of their powers, Пока твой дядя занимался лишением нашего вида способностей,
My uncle doesn't understand me, mum Дядя не понимает меня, мам.
Why so public a meeting, uncle? Дядя, зачем встречаться в оживлённом месте?
Mind you, don't mention to anyone at the works that your uncle's on the board of directors. Имей в виду, не стоит упоминать при ком-либо на заводе что твой дядя входит в совет директоров.
My uncle told me the Temple of Sublime Truth sixty years ago... when you became The Next and protected him. Мой дядя рассказал, что произошло в Храме Верховной Истины 60 лет тому назад, когда ты стал Следующим и защитил его.
So where exactly is your uncle? Итак, где именно твой дядя?
And, of course, there's the Mad King, killed by my uncle. А вот, конечно, и Безумный король, которого убил мой дядя.
I went to Monaco once when your auntie Flo was ill... and your uncle Vernon wanted someone to saw in half. Я был в Монако один раз, когда твоя тетя Фло была больна... и твой дядя Вернон хотел распилить кого-то пополам.
Abdul said he was his uncle, but... (smacks lips) I knew better. Абдул сказал, что это его дядя... но меня так просто не проведешь.
My uncle took my lands and pledged his allegiance to the Danes. Мой дядя, отобрав у меня земли, склонил голову перед датчанами.
Whoever it was that sent them, Ubba or your uncle, they won't rest. Кто бы их не послал, Убба или твой дядя, он не успокоится.
That my uncle killed my dad? Что мой дядя убил моего отца?
My uncle, the one who spat in your face, he's disappeared. Мой дядя, который плюнул вам в лицо, куда-то пропал.
Where did he go - uncle nate? Куда он поехал, дядя Нейт?
My father was in it, my uncle was in it. Мой отец этим зарабатывал, и мой дядя.
What would your uncle Quark know about illegal weapon sales? А что твой дядя Кварк знает о незаконной торговле оружием?
So I had the idea, but my uncle blames it on the comic. Мне пришла в голову идея, но мой дядя счёл её смешной.
But this is what I heard from my uncle, Count Ivan Ilyich, and he assured me, on his honour, that it was true. Но вот что мне рассказывал дядя, граф Иван Ильич, и в чём он меня уверял честью.
You sent a spy in here, uncle tommy? Ты отправил шпиона сюда, дядя Томми?
The next mornin' my uncle's just passed out. На следующее утро дядя проснулся от стука в дверь.
You've eased father's anger, uncle? Ты успокоил гнев отца, дядя?
Matt, the only reason you kept your job is because your uncle gave it to you. Мэтт, единственная причина, по которой ты все еще работаешь, это потому что твой дядя дал тебе эту работу.
I get a lovely flat, and my brother, your uncle, is an hour and a bit away. У меня будет милая квартира, и мой брат - твой дядя - живет в часе езды.