Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
The leader had an uncle there, he said, high up in the power structure - У лидера там дядя, он сказал, верхушка во власти...
I'm your father, not your infirm old uncle, but it's been a long journey. Я - твой отец, а не твой слабый старый дядя, но это было длинное путешествие.
I've heard of the guy that your uncle got the books from, Я слышала о человеке, через которого твой дядя получил книги.
Can you get us the $100,000 that Monroe's uncle wants? Ты можешь дать нам сто тысяч, которые хочет дядя Монро?
'Cause uncle Endicott pegged me all wrong... I've got no "cents," no "cents" at all. Потому что дядя Эндикотт не за того меня принял. совсем никаких "центов".
The women - Kolja uncle, what you do, look at it Женщины - "Дядя Коля, что ты делаешь, ты посмотри..."
The rendõrfõnök, Ljosa uncle vodkázik with him! Начальник милиции дядя Лёша пьёт с ним водку!
The urban prosecutor, Vaszja uncle, eye he naps above all these. Городской прокурор дядя Вася закрывает на всё глаза!
My uncle... he took away from me everything I had... everything I believed. Мой дядя... отнял у меня всё, что я имела всё, во что я верила.
So my uncle, the Prince, and I... В общем, мой дядя, Принц, и я
Their uncle begs your leave to enter Shropshire, that he may search for them. Их дядя просит вашего разрешения приехать в Шропшир, чтобы самому поискать их
This is like a first date for me, and on a first date, you don't want a fat, balding uncle tagging along. Это как на первом свидании, когда не надо чтобы старый толстый дядя тащился за вами.
Okay, my uncle used to live in that area, and he would take us to Mick's all the time when we were growing up, for ice cream. Моя дядя раньше жил в том районе, и он постоянно водил нас в магазина Мика, когда мы были маленькими, за мороженым.
I've been tolerant with ye before now because I respect you... because you're my uncle. До сих пор я позволял тебе так вести себя, потому что я уважаю тебя, потому что ты мой дядя.
Wasn't uncle Emil a 56? А дядя Эмил носил разве не 56?
Nazir's father opposed the Taliban, but Nazir was pressured by his uncle to avenge his father's death and join a terrorist group. Отец Назира выступал против действий талибов, но дядя убедил Назира отомстить за смерть отца и присоединиться к талибам.
It is far from orthodox, Pinnock, and I am sure that your uncle Mr Southouse would protest at this being your first lesson in the business of attorney. Это далеко не обычно, Пиннок, и я уверен, что ваш дядя, м-р Сьютхауз, был бы против того чтобы таким был ваш первый урок в качестве поверенного.
What would your uncle do if he found out? Что бы сделал твой дядя, если бы узнал?
I vaguely remember that grandmother and uncle Mamoru... were telling stories about wedding nights Я смутно помню, как бабка и дядя Мамору рассказывали истории про брачные ночи.
I mean, if it's an uncle or a grandparent, you'd think he'd use it in his college application essay. Если это дядя или дедушка, можно было бы предположить, что он использовал бы это в своем вступительном университетском сочинении.
He'd the uncle of the boy I tried to dave from the hippo. Дядя парня, которого я спас от бегемота.
So, uncle jun, what do you hear from your lawyer on the big thing? Дядя Джун, что говорит твой адвокат про большое дело?
You're my uncle, bruh, and I love you, but you're a stereotype, man. Ты мой дядя, братиш, и я тебя люблю, но ты же ходячий стереотип.
Cause if he spits, uncle won't take him from here, plus he doesn't want us to have a bad name there. Потому что, если будет плеваться, то дядя не возьмет его с собой, плюс, он же не хочет, чтобы там о нас думали плохо.
So you think that if you right whatever wrong your uncle was trying to fix that you can get rid of... it. Так ты думаешь, что если исправишь то, что твой дядя пытался исправить, то сможешь избавиться от... этого.