Uncle Brian, what's the matter? |
Дядя Брайан, в чем дело? |
Uncle, you know, what is flamenco? |
Дядя, ты знаешь, что такое фламенко? |
Kids, your Uncle Marshall definitely doesn't want you to know this, but he also smoked off and on. |
Дети, дядя Маршалл очень не хочет, чтобы вы знали, но он тоже прикладывался к сигарете. |
Uncle Tom gets fried, you're here right quick. |
Дядя Том поджарился, и вы тут как тут. |
What did we do when Uncle Ted was here? |
Что мы делали, когда дядя Тед был здесь? |
Uncle On, how come you turn the A |
Дядя Он, зачем вы повысили температуру. |
Papa, Uncle Ken and my nephew are inside |
Папа, дядя Кэнь и мой племянник внутри. |
but Uncle Skeeter can jump/over the couch the long way. |
Молодец, но дядя Скитер может перепрыгнуть диван вдоль. |
Uncle, the court waits for you; I know that. |
Дядя, суд ждет твоей отмашки, и мы оба это знаем. |
Uncle Roger, could you please tell him? |
Дядя Роджер, объясни ему, он не понимает. |
At a wild guess, I'd say they'd like to know how my Uncle Billy from Bristol came to be in a Barry psych ward. |
Ну, в качестве догадки могу предположить, что они хотели бы знать, как мой дядя Билли из Бристоля оказался в психушке в Бэрри. |
And I can tell you that, Erzulie or not, there is no way that Uncle Roger would have married her. |
И могу вам сказать, что с Эрзули или без, дядя Роджер ни в коем случае не женился бы на ней. |
Uncle Roger, let me explain! |
Дядя Роджер, позвольте мне объяснить! |
Uncle Jack would be very much annoyed if he knew you were staying on until next week at the same hour. |
Дядя Джек будет очень раздражён, если узнает, что ты остаёшься до следующей недели в тот же час. |
Uncle Adolf was sent to prison only because of his politically wrong name! |
Дядя Адольф сидел только потому, что у него политически неправильное имя. |
And Uncle George is flying in on a red-eye, to check out my genome test results this afternoon. |
И дядя Джордж прилетает ночным рейсом, проверить свой геном, результаты теста будут во второй половине дня. |
What the hell's Uncle Russell doing In the toilet? |
Какого черта делает в туалете дядя Рассел? - Ему было нужно. |
I love you, dear Uncle Johann, for showing me what love looks like. |
Я люблю тебя, дядя Йоханн, за то, что показал мне, что такое любовь. |
Uncle Mitchell was helping you get me a birthday present? |
Дядя Митчелл помогал тебе приготовить мне подарок на День рождения? |
Let me tell you something, Uncle Jerry. |
Позволь мне сказать тебе кое-что, дядя Джерри! |
Charlie, is Uncle Scott Santa Claus? |
Чарли, дядя Скотт - Санта Клаус? |
You do not answer my calls, and Uncle wants to make sure that you're tonight at the Bridge. |
Ты не отвечаешь на мои звонки, а дядя хочет быть уверен, что ты будешь сегодня вечером в Бридже. |
I fail to see your point, Mr. Dunn. Uncle Marty. |
Не понимаю, к чему вы клоните, мистер Данн. Дядя Марти. |
Uncle, can we go inside? |
Дядя, можно мы к тебе пойдём? |
What have you brought us, Uncle Hassan? |
Что ты нам принёс, Дядя Гассан? |