| Uncle Brian, what's the matter? | Дядя Брайан, в чем дело? |
| Uncle, you know, what is flamenco? | Дядя, ты знаешь, что такое фламенко? |
| Kids, your Uncle Marshall definitely doesn't want you to know this, but he also smoked off and on. | Дети, дядя Маршалл очень не хочет, чтобы вы знали, но он тоже прикладывался к сигарете. |
| Uncle Tom gets fried, you're here right quick. | Дядя Том поджарился, и вы тут как тут. |
| What did we do when Uncle Ted was here? | Что мы делали, когда дядя Тед был здесь? |
| Uncle On, how come you turn the A | Дядя Он, зачем вы повысили температуру. |
| Papa, Uncle Ken and my nephew are inside | Папа, дядя Кэнь и мой племянник внутри. |
| but Uncle Skeeter can jump/over the couch the long way. | Молодец, но дядя Скитер может перепрыгнуть диван вдоль. |
| Uncle, the court waits for you; I know that. | Дядя, суд ждет твоей отмашки, и мы оба это знаем. |
| Uncle Roger, could you please tell him? | Дядя Роджер, объясни ему, он не понимает. |
| At a wild guess, I'd say they'd like to know how my Uncle Billy from Bristol came to be in a Barry psych ward. | Ну, в качестве догадки могу предположить, что они хотели бы знать, как мой дядя Билли из Бристоля оказался в психушке в Бэрри. |
| And I can tell you that, Erzulie or not, there is no way that Uncle Roger would have married her. | И могу вам сказать, что с Эрзули или без, дядя Роджер ни в коем случае не женился бы на ней. |
| Uncle Roger, let me explain! | Дядя Роджер, позвольте мне объяснить! |
| Uncle Jack would be very much annoyed if he knew you were staying on until next week at the same hour. | Дядя Джек будет очень раздражён, если узнает, что ты остаёшься до следующей недели в тот же час. |
| Uncle Adolf was sent to prison only because of his politically wrong name! | Дядя Адольф сидел только потому, что у него политически неправильное имя. |
| And Uncle George is flying in on a red-eye, to check out my genome test results this afternoon. | И дядя Джордж прилетает ночным рейсом, проверить свой геном, результаты теста будут во второй половине дня. |
| What the hell's Uncle Russell doing In the toilet? | Какого черта делает в туалете дядя Рассел? - Ему было нужно. |
| I love you, dear Uncle Johann, for showing me what love looks like. | Я люблю тебя, дядя Йоханн, за то, что показал мне, что такое любовь. |
| Uncle Mitchell was helping you get me a birthday present? | Дядя Митчелл помогал тебе приготовить мне подарок на День рождения? |
| Let me tell you something, Uncle Jerry. | Позволь мне сказать тебе кое-что, дядя Джерри! |
| Charlie, is Uncle Scott Santa Claus? | Чарли, дядя Скотт - Санта Клаус? |
| You do not answer my calls, and Uncle wants to make sure that you're tonight at the Bridge. | Ты не отвечаешь на мои звонки, а дядя хочет быть уверен, что ты будешь сегодня вечером в Бридже. |
| I fail to see your point, Mr. Dunn. Uncle Marty. | Не понимаю, к чему вы клоните, мистер Данн. Дядя Марти. |
| Uncle, can we go inside? | Дядя, можно мы к тебе пойдём? |
| What have you brought us, Uncle Hassan? | Что ты нам принёс, Дядя Гассан? |