| What is this, Uncle Billy? | В чем дело, дядя Билли? |
| But delay a while - Uncle George returns from Westminster today and I know he'd wish us to spend some time with him. | Но подожди немного, дядя Джордж сегодня возвращается из Вестминстера, я знаю, он захочет провести время с нами. |
| You think Uncle Coop would do any better? | Ты действительно думаешь, что дядя Куп справится лучше? |
| And less than six days later, your Uncle Tony found her squatting in Wimbledon, stalking Billie Jean King. | И менее чем через 6 дней, дядя Тони видел, как она уже прыгала на Уимблдоне, домогаясь Билли Джин Кинг. |
| Uncle Monty told us that he keeps venom samples in his cabinet from every venomous snake known to man. | Дядя Монти говорил нам, что держит в шкафу образцы ядов, какие только известны ученым мужам. |
| Also, I think I was robbed at your house last night, Uncle Willie. | И потом, похоже, меня вчера обокрали в твоём доме, дядя Вилли. |
| Uncle Joe, what Dad said? | Дядя Джо, что сказал папа? |
| Uncle, Geet is not with me. | Дядя, но Гиты со мной нет! |
| Uncle Marshall still refers to it as "The Pineapple Incident." | Дядя Маршалл все еще упоминает о ней, как о "Случае с ананасом". |
| He called Uncle Gustav a fat cat and Gustav called him a Bolshevik in return. | Он обозвал дядю Густава жирным котом! А дядя Густав назвал его в ответ "большевиком". |
| Aunt Sarah can't cook right now, and Uncle Leland is up half the night listening to old music and crying. | Тётя Сара сейчас не может готовить, а дядя Лиланд - полночи на ногах, слушает старую музыку и плачет. |
| You think Uncle Euron's hunting for us? | Думаешь, дядя Эурон станет нас преследовать? |
| Thanks for coming, Uncle Eddie. | Спасибо за всё, дядя Эдди! |
| How could I forget about you, Uncle Vernon? | Как я могу о тебе забыть, дядя Вернон? |
| So I just want to say, Thank you, Uncle Vic... for everything you taught me. | И я просто хочу сказать - спасибо тебе, дядя Вик... за всё, чему ты научил меня. |
| As you know, over 20 years, your Uncle Sergei amassed a portfolio of business and property interests throughout East Berlin. | Ты знаешь, что 20 лет твой дядя Сергей копил собственность и строил бизнес по всему Восточному Берлину. |
| Now we're in the E.R., so factor that into your figures, Uncle Scrooge. | А теперь мы в неотложке, так что вся экономия псу под хвост, дядя Скрудж. |
| This is your Uncle Charlie, Jade. | Это твой дядя Чарли, Джейд! |
| Uncle Luke, why can't you have chains? | Дядя Люк, а почему ты не в кандалах? |
| Uncle Josiah knows as much about it as a hamburger knows about the Amazon. | Дядя Джозая знает о его секретах не больше, чем гамбургер об Амазонке. |
| She wants me, you, and Uncle Simon to live nearby and go visit her all the time. | Она хочет, чтобы я, ты и дядя Саймон жили поблизости и всё время её навещали. |
| Uncle Anoush, how long were you in jail? | Дядя Ануш? Как долго ты был в темнице? |
| The kids I was with... they're not bad kids, Uncle Jamie. | Ребята, с которыми я была... они не из плохих, дядя Джейми. |
| Say, "Hello, Uncle Jack." | Скажи: "Привет, дядя Джек"! |
| And no matter what happens, your Uncle Tommy always got your back. | И, что бы ни случилось, твой дядя Томми тебя не бросит. |