What is this, Uncle Billy? |
В чем дело, дядя Билли? |
But delay a while - Uncle George returns from Westminster today and I know he'd wish us to spend some time with him. |
Но подожди немного, дядя Джордж сегодня возвращается из Вестминстера, я знаю, он захочет провести время с нами. |
You think Uncle Coop would do any better? |
Ты действительно думаешь, что дядя Куп справится лучше? |
And less than six days later, your Uncle Tony found her squatting in Wimbledon, stalking Billie Jean King. |
И менее чем через 6 дней, дядя Тони видел, как она уже прыгала на Уимблдоне, домогаясь Билли Джин Кинг. |
Uncle Monty told us that he keeps venom samples in his cabinet from every venomous snake known to man. |
Дядя Монти говорил нам, что держит в шкафу образцы ядов, какие только известны ученым мужам. |
Also, I think I was robbed at your house last night, Uncle Willie. |
И потом, похоже, меня вчера обокрали в твоём доме, дядя Вилли. |
Uncle Joe, what Dad said? |
Дядя Джо, что сказал папа? |
Uncle, Geet is not with me. |
Дядя, но Гиты со мной нет! |
Uncle Marshall still refers to it as "The Pineapple Incident." |
Дядя Маршалл все еще упоминает о ней, как о "Случае с ананасом". |
He called Uncle Gustav a fat cat and Gustav called him a Bolshevik in return. |
Он обозвал дядю Густава жирным котом! А дядя Густав назвал его в ответ "большевиком". |
Aunt Sarah can't cook right now, and Uncle Leland is up half the night listening to old music and crying. |
Тётя Сара сейчас не может готовить, а дядя Лиланд - полночи на ногах, слушает старую музыку и плачет. |
You think Uncle Euron's hunting for us? |
Думаешь, дядя Эурон станет нас преследовать? |
Thanks for coming, Uncle Eddie. |
Спасибо за всё, дядя Эдди! |
How could I forget about you, Uncle Vernon? |
Как я могу о тебе забыть, дядя Вернон? |
So I just want to say, Thank you, Uncle Vic... for everything you taught me. |
И я просто хочу сказать - спасибо тебе, дядя Вик... за всё, чему ты научил меня. |
As you know, over 20 years, your Uncle Sergei amassed a portfolio of business and property interests throughout East Berlin. |
Ты знаешь, что 20 лет твой дядя Сергей копил собственность и строил бизнес по всему Восточному Берлину. |
Now we're in the E.R., so factor that into your figures, Uncle Scrooge. |
А теперь мы в неотложке, так что вся экономия псу под хвост, дядя Скрудж. |
This is your Uncle Charlie, Jade. |
Это твой дядя Чарли, Джейд! |
Uncle Luke, why can't you have chains? |
Дядя Люк, а почему ты не в кандалах? |
Uncle Josiah knows as much about it as a hamburger knows about the Amazon. |
Дядя Джозая знает о его секретах не больше, чем гамбургер об Амазонке. |
She wants me, you, and Uncle Simon to live nearby and go visit her all the time. |
Она хочет, чтобы я, ты и дядя Саймон жили поблизости и всё время её навещали. |
Uncle Anoush, how long were you in jail? |
Дядя Ануш? Как долго ты был в темнице? |
The kids I was with... they're not bad kids, Uncle Jamie. |
Ребята, с которыми я была... они не из плохих, дядя Джейми. |
Say, "Hello, Uncle Jack." |
Скажи: "Привет, дядя Джек"! |
And no matter what happens, your Uncle Tommy always got your back. |
И, что бы ни случилось, твой дядя Томми тебя не бросит. |