| Made lieutenant in 1739, he participated in the 1741 expedition against Cartagena, serving on the frigate Norfolk, under his uncle and future admiral, Captain Thomas Graves. | Стал лейтенантом в 1739 году, участвовал в экспедиции 1741 года против Картахены, служил на линейном корабле третьего ранга HMS Norfolk (80), (капитан Томас Грейвз, его дядя и будущий адмирал). |
| He was the elder brother of Lord Randolph Churchill and the uncle of Winston Churchill. | Старший брат лорда Рэндольфа Генри Спенсера Черчилля и дядя Уинстона Спенсера Черчилля. |
| Like his uncle, he had served in the Territorials. | Как и его дядя, он был поддержкой для своих сестёр. |
| After her uncle taught her how to play guitar, she realized that she could probably write "a million" songs with only those six chords. | В этот период дядя научил её играть на гитаре и она поняла, что могла бы написать миллионы песен с помощью шести аккордов. |
| His uncle called him "Sparky" after the horse Spark Plug in Billy DeBeck's comic strip, Barney Google. | Его дядя называл его Спарки по имени лошади из комикса Barney Google. |
| Myra, this is my uncle, the source of those bellows you just heard. | Майра, это мой дядя, из тех людей, про которых ты только что говорила. |
| If you neglect to make me a proposal... my uncle will go mad. | Если я не соглашусь выйти за вас, мой дядя будет в ярости. |
| No, it's his uncle. | Да нет, это его дядя! |
| I talked about how my uncle worked... in the book depository building with Lee Harvey Oswald. | Я рассказывала о том, как мой дядя работал... в здании библиотеки вместе с Ли Харви Освальдом. |
| Did he tell you that our uncle was a mean drunk? | Он говорил тебе, что наш дядя был пьяницей? |
| You do it very well, uncle, I like it a lot. | Дядя, у тебя отлично получается, мне очень нравится. |
| It's uncle Fernando coming from the hospital | Это дядя Фернандо вернулся из больницы. |
| Do you have an idea, uncle? | У тебя есть план, дядя? |
| My uncle lost his job, and his goat was going hungry, so... I spent it on food for the goat. | Мой дядя потерял работу, и его коза голодала, поэтому... я потратила их на еду для нее. |
| Well, if he had a brother, that would be your uncle. | Ну вот, если бы у него был брат, то он и был бы твой дядя. |
| How could he recognize me, uncle? | Как он может узнать меня, дядя? |
| Gary "Eggsy" Unwin is recruited by his uncle, Jack London, to work for Kingsman, the British Secret Service. | Гэри «Галахада» Анвина завербовывает его дядя, Джек Лондон, для работы в Британской секретной организации Kingsman. |
| ellie: an uncle in the pot shop is simply to deceive consumers, ... | Элли: дядя в банк магазин просто ввести в заблуждение потребителей, ... |
| DuckHugh: Public Road, Taichung, poor attitude pot uncle! | DuckHugh: Паблик-роуд, Taichung, бедный дядя горшок отношение! |
| Because my uncle the bus driver lives right across the way... and he can see right into this apartment. | Просто мой дядя водитель автобуса, который ходит как раз по этой улице... и он может заглянуть прямо сюда. |
| Your uncle over in Yamaguchi buys 20 copies every time! | Твой дядя в Ямагучи каждый раз покупал 20 копий! |
| What is the matter, uncle? | Ну, что случилось, дядя? |
| Well, that's 2 years older than the last time you say, uncle Mason. | Что на 2 года больше чем мне было, когда мы виделись, дядя Мэйсон. |
| My uncle is coming with the deed to his house. | Мой дядя скоро за мной приедет. |
| When she says, "do you like uncle jack?" I say no. Look, I get it. | Когда она спросила, "тебе нравится дядя Джек?" - я сказала нет. |