Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
Since then, this is your uncle Proshek. С этого момента это твой дядя Прошек.
His shot is your favorite uncle Proshek. Его снял твой любимый дядя Прошек.
I'll go see what your uncle Mark wants. Я пойду узнаю, чего хочет дядя Марк.
She brought me an uncle who lives In Qatar. Ее принес мне дядя, который живет В Катаре.
Maybe his uncle and the hospice will be our route to Felipe. Возможно, его дядя и больница станут нашим подходом к Фелипе.
When things took a turn for the worse, my uncle called me here. Когда дела ухудшились, мой дядя позвал меня сюда.
Your uncle sent word that he can't come see you take your vows. Твой дядя написал, что он не сможет приехать на твое посвящение.
Here's a letter their uncle has forwarded without opening. Вот письмо, которое переслал дядя, даже не открыв.
I can't think what your uncle will say. Даже не представляю, что на это скажет дядя.
Your uncle John wants us dead. Твой дядя Джон хочет нас убить.
And at the school carnival, his uncle mason exhibited Inhuman behavior when he fought one of the carnival workers. И на школьном карнавале, его дядя Мэйсон проявил нечеловеческие способности, когда боролся с работником карнавала.
I'll stay with you, until your uncle comes. Я посижу с тобой, пока твой дядя в пути.
I overheard my uncle talk about a shipment of 25 cars coming through the studio. Я слышал, как мой дядя говорил об отгрузке 25 машин через студию.
I think that was uncle Cecil's curtain call. Похоже дядя Сесил сыграл в ящик.
Of course you can pass as an uncle. Конечно ты можешь представиться как дядя.
Since when do you have an uncle jack С каких пор у тебя есть дядя Джек?
Chuck and his uncle Jack are on their way up. Чак и его дядя Джек уже на пути сюда.
My uncle dragged us there, but it turned out to be interesting. Мой дядя нас туда затащил, но оказалось, это интересно.
My uncle won't hire him. Мой дядя не станет нанимать его.
Lea's sad, her uncle beats her. Лиа несчастна, ее дядя бьет ее.
In fact, it was my uncle who sent me on this short holiday to the Algarve... В действительности, это мой дядя отправил меня в короткую поездку в Альгарв...
My uncle said it's 700 feet high. Дядя говорил, в ней 700 футов.
I missed the bus today, but my uncle's coming to get me. Я пропустил автобус сегодня, но мой дядя приедет за мной.
Make that two... sorry uncle John, but... Сделать что два... извините дядя Джон, но...
My uncle and I have to go back to big Britain. Я и мой дядя должны вернуться в большую Британию.