| The only honest man in this place is Uncle Arnold, who's asleep. | Единственный честный человек - дядя Арнольд, но он спит! | 
| Me Uncle Darren's a drinker, isn't he, Dad? | Мой дядя Даррен пьёт, да, папа? | 
| Uncle, what happened to your eye? | Дядя, что у вас с глазом? | 
| So, Uncle, do you think your wife could be agreeable? | Что же, дядя, вы думаете ваша супруга согласится? | 
| Uncle Mikhail lives the way we used to in the old days, everyone together! | Дядя Михаил живет так, как мы жили раньше -Все вместе! | 
| But, Uncle. Suppose we are shot before we get to the pyramids. | Но, дядя: что, если нас пристрелят раньше, чем мы доберемся до пирамид? | 
| Uncle Niles, are you coming to watch my dad play in the softball game? | Дядя Найлс, а ты придёшь посмотреть, как мой папа играет в софтбол? | 
| No, just me and Uncle Earl. | у нас работают только я и дядя Эрл. | 
| How's your Uncle Fred the catfish farmer, by the way? | Кстати, как твой дядя Фред, который разводит сомов? | 
| Uncle Egor, actually, why are you giving us a ride? | Дядя Егор, а почему ты все-таки нас везешь? | 
| Which her Uncle saw to, 'cause he knew that was his brother's wish - to send her to boarding school. | Что дядя и сделал, потому что знал, что это было желанием его брата - послать её в частную школу. | 
| If I could see a burning bush or the seas part or my Uncle Sasha pick up a check. | Если бы я только мог увидеть горящий куст, или открытое море, или или как мой Дядя Саша подбирает чек. | 
| I often think about you When I look at the picture that Uncle Rena took When we were in Michelin. | Я часто думаю о вас, когда я смотрю на фотографию, которую дядя Рене сделал, когда мы были в Мишлене. | 
| It's funny, my Uncle Phil, your former employer, who is so dynamic and always full of confidence, actually confided in me. He's... he's so hopelessly miserable, lately. | Забавно мой дядя Фил, твой бывший работодатель такой динамичный, полный уверенности в себе, признался мне, что на самом деле был в последнее время так безнадёжно несчастен. | 
| you're being a bit of an Uncle Taj. | Ты ведёшь себя как дядя Таж. | 
| Is it true that Uncle Don isn't really your dad? | Правда, что дядя Дон, не твой настоящий отец? | 
| Uncle Kolia, I beg you not to... | Дядя Коля, ну прошу же! | 
| You don't want to end up like Uncle Oscar, okay? | Вы же не хотите стать, как дядя Оскар. | 
| So, were you and Uncle Lou close? | Вы и дядя Лу были близки? | 
| Uncle Adam got really stressed out at me the other day because I burned coffee, and then the magazines weren't organized, and... | Дядя Адам сильно на меня накричал, на днях, что я сожгла кофе, и ещё что журналы не были сложены, и... | 
| Well, she called him "Uncle Jerry," | Она зовет его "Дядя Джерри". | 
| That's the way things are going, Uncle Sam. | Ну вот такие вот дела, Дядя Сэм. | 
| Will you tell him his Uncle Bartos is here to see him? | Скажите ему, его дядя Бартос здесь, чтобы увидеть его | 
| Uncle, this is a dance, it is not a country... | Дядя, это танец, это не страна... | 
| Uncle Sammy tell you how she came up with the better part of a year's salary? | Дядя Сэмми не сказал вам, почему она пожертвовала большей половиной годового жалования? |