Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
The only honest man in this place is Uncle Arnold, who's asleep. Единственный честный человек - дядя Арнольд, но он спит!
Me Uncle Darren's a drinker, isn't he, Dad? Мой дядя Даррен пьёт, да, папа?
Uncle, what happened to your eye? Дядя, что у вас с глазом?
So, Uncle, do you think your wife could be agreeable? Что же, дядя, вы думаете ваша супруга согласится?
Uncle Mikhail lives the way we used to in the old days, everyone together! Дядя Михаил живет так, как мы жили раньше -Все вместе!
But, Uncle. Suppose we are shot before we get to the pyramids. Но, дядя: что, если нас пристрелят раньше, чем мы доберемся до пирамид?
Uncle Niles, are you coming to watch my dad play in the softball game? Дядя Найлс, а ты придёшь посмотреть, как мой папа играет в софтбол?
No, just me and Uncle Earl. у нас работают только я и дядя Эрл.
How's your Uncle Fred the catfish farmer, by the way? Кстати, как твой дядя Фред, который разводит сомов?
Uncle Egor, actually, why are you giving us a ride? Дядя Егор, а почему ты все-таки нас везешь?
Which her Uncle saw to, 'cause he knew that was his brother's wish - to send her to boarding school. Что дядя и сделал, потому что знал, что это было желанием его брата - послать её в частную школу.
If I could see a burning bush or the seas part or my Uncle Sasha pick up a check. Если бы я только мог увидеть горящий куст, или открытое море, или или как мой Дядя Саша подбирает чек.
I often think about you When I look at the picture that Uncle Rena took When we were in Michelin. Я часто думаю о вас, когда я смотрю на фотографию, которую дядя Рене сделал, когда мы были в Мишлене.
It's funny, my Uncle Phil, your former employer, who is so dynamic and always full of confidence, actually confided in me. He's... he's so hopelessly miserable, lately. Забавно мой дядя Фил, твой бывший работодатель такой динамичный, полный уверенности в себе, признался мне, что на самом деле был в последнее время так безнадёжно несчастен.
you're being a bit of an Uncle Taj. Ты ведёшь себя как дядя Таж.
Is it true that Uncle Don isn't really your dad? Правда, что дядя Дон, не твой настоящий отец?
Uncle Kolia, I beg you not to... Дядя Коля, ну прошу же!
You don't want to end up like Uncle Oscar, okay? Вы же не хотите стать, как дядя Оскар.
So, were you and Uncle Lou close? Вы и дядя Лу были близки?
Uncle Adam got really stressed out at me the other day because I burned coffee, and then the magazines weren't organized, and... Дядя Адам сильно на меня накричал, на днях, что я сожгла кофе, и ещё что журналы не были сложены, и...
Well, she called him "Uncle Jerry," Она зовет его "Дядя Джерри".
That's the way things are going, Uncle Sam. Ну вот такие вот дела, Дядя Сэм.
Will you tell him his Uncle Bartos is here to see him? Скажите ему, его дядя Бартос здесь, чтобы увидеть его
Uncle, this is a dance, it is not a country... Дядя, это танец, это не страна...
Uncle Sammy tell you how she came up with the better part of a year's salary? Дядя Сэмми не сказал вам, почему она пожертвовала большей половиной годового жалования?