Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
You know what, Uncle Matthew will go as your special friend. Дядя Мэтью пойдёт как твой особенный друг.
Your Uncle Don got that bassinet at a garage sale. Твой дядя Дон купил её на гаражной распродаже.
Today, Uncle, the first new well in the Ma'an oil fields becomes operational. Сегодня, дядя заработал первый нефтяной колодец в Маане.
You know, me and your Uncle Andy used to fight all the time. Раньше я и дядя Энди часто выясняли отношения...
Uncle, I hate to say this, but you were wrong. Прости дядя, но ты ошибся.
Must be nice to finally know what my Uncle's thinking. Наверное приятно наконец узнать о чем думает мой дядя.
Uncle Ken has taken his power of attorney away from Lucinda. Дядя Кен исключил Люсинду из доверенности.
I have my Uncle Ken's power of attorney. Дядя Кен оформил на меня доверенность.
Uncle Rusty is getting married here on Saturday. Дядя Расти женится здесь в субботу.
We stopped and Uncle Charlie got some ice cream for you. Мы остановились, и дядя Чарли купил тебе мороженого.
In fact, it wasn't even your Uncle Jamie. И даже не ваш дядя Джейми.
You'd be so proud of me, Uncle. Ты будешь так мной гордиться, дядя.
Uncle Jed and your father had a falling out. Дядя Джед и твой отец серьезно поссорились.
Uncle Michael brought us to get more clothes. Дядя Майкл привёз нас взять одежду.
Uncle Michael keeps trying to teach me how to play chess. Дядя Майкл всё пытается научить меня игре в шахматы.
I've got an Uncle, too, who turned out to be my father. У меня тоже есть дядя, который оказался моим отцом.
Do not worry, Uncle Walt took care of everything. Не волнуйтесь, дядя Уолт помог вас.
Maybe my Uncle was into an L.A. loan shark. Может, мой дядя задолжал ростовщикам из Лос-Анджелеса.
Uncle Ford asked me to be his apprentice after the summer was over. Дядя Форд предложил мне стать его учеником, когда лето закончится.
He was, Uncle Red said, 'an old world craftsman'. Он был, как сказал дядя Ред, мастером.
I needn't worry as long as I have you, Uncle William. Мне нет нужды беспокоиться пока есть ты дядя Вильям.
This was produced by the group's manager, Louis Gregory, publicly known as Uncle Louie. Эпизод был спродюсирован менеджером группы, Луи Грегори, публично известным как Дядя Луи.
Ithamar, this... is your famous Uncle Moses. Итамар, это твой знаменитый дядя Моисей.
Uncle Kolya worked and paid off his debt. Дядя Коля работает, долг выплатил.
My Aunt Betty and Uncle Elliot are coming in from Palm Springs. Моя тетя Бетти и дядя Эллиот приезжают с Палм Спрингс.