| And he must go back to Bari, because he has an uncle who's his guardian, - who's waiting for him. | Он должен вернуться в Бари, там у него есть дядя, опекун, который его ждет. |
| Get off, uncle. I'm going to kill him! | Дядя, выходите, Я готов убить его! |
| Two years ago, my father, my uncle and I asked the Khan for permission to go home. | Два года назад, мой отец, мой дядя, и я попросили у Хана разрешения вернуться домой. |
| Like our uncle was to call us, what, a year ago? | Помнится, нас уже дядя туда звал, год назад? |
| After the fight in which he broke his arm our uncle offered Ayoub his mule so that they could work together | После драки, в которой сломал руку наш дядя предложил Айоубу своего мула, чтобы они могли работать вместе. |
| And while I was away pursuing my career, my dad and my uncle Phil carried on, as ever, farming in a pretty traditional way. | И пока я была далеко в погоне за карьерой, мой папа и мой дядя Фил продолжали, как обычно, заниматься фермерским хозяйством достаточно традиционным способом. |
| I'm so grateful for what my uncle and my dad have done on this farm because they've kept it all. | Я настолько благодарна, за то что мой дядя и мой отец делали на этой ферме, потому что они сохранили ее полностью. |
| Let's see, Seattle P.D., just like your father and your uncle. | Так, посмотрим, полицейское управление Сиэттла, как твои отец и дядя |
| Has she or hasn't she an uncle? | Есть у неё дядя или нет? |
| uncle, any father will be upset if his son doesn't settle in life. | Дядя, любой отец расстроится, если его сын не устроится в жизни. |
| It's in this climate that, one night, uncle Anouche appeared in my life. | и в такой атмосфере, однажды вечером дядя Ануш появился в моей жизни. |
| Lemon's dad and my uncle used to share the practice, you know? | Отец Лемон и мой дядя делили практику, помнишь? |
| You're kind of my uncle Keith, aren't you? | Ты как бы мой дядя Кит, так ведь? |
| That your uncle died by your hand and not my client's, correct? | Дядя был убит вашими руками а не моего клиента, верно? |
| In patrilineal societies, access to land is through the husband while in matrilineal societies is through the paternal uncle. | В патрилинейных обществах доступ к земле обеспечивает муж, в то время как в матрилинейных - дядя со стороны отца. |
| His brother, uncle, and cousin also served as U.S. Representatives, and his grandson Harry B. Hawes was a member of the United States Senate. | Его брат, дядя и двоюродный брат также были депутатами Палаты представителей США, а его внук Гарри Б. Хэйес был членом Сената Соединённых Штатов. |
| In 1849, together with his father, Paul moved to Dorpat, where his father and uncle were appointed professors of the University of Dorpat. | В 1849 году вместе с отцом Павел переехал в Дерпт, где его отец и дядя получили места профессоров Дерптского университета. |
| C.K.'s paternal uncle Dr. Francisco Székely is an academic and an international consultant on environmental affairs who served as Mexico's Deputy Minister of Environment (2000-2003). | Дядя, доктор Франциско Секей (Dr. Francisco Székely), является научным и международным консультантом по вопросам окружающей среды и занимал пост заместителя министра окружающей среды Мексики с 2000 по 2003 годы. |
| During the king's captivity, Scotland was ruled by his uncle Robert Stewart, Duke of Albany, who had been in no hurry to pay his nephew's ransom. | Во время пленения короля Шотландией в качестве регента управлял его дядя Роберт Стюарт, герцог Олбани, который не спешил выплачивать выкуп за освобождение своего племянника. |
| His point is, my uncle might still be breathing If you'd have told us Wakefield was alive. | К тому, что дядя Марти мог бы всё ещё дышать, если бы вы сказали, что Уэйкфилд жив. |
| In the original Superboy comics, other noted residents include Professor Phineas Potter (Lana's uncle), archaeologist Lewis Lang (Lana's father), and the young Lex Luthor. | В оригинальном раннем комиксе Супербоя, другие известные жители включали профессора Финиса Поттера (дядя Ланы), археолога Льюис Лэнга (её отца) и молодого Лекса Лютора. |
| Harington's uncle was Sir Nicholas John Harington, 14th Baronet, and his patrilineal great-grandfather was Sir Richard Harington, 12th Baronet. | Дядя Харингтона сэр Николас Джон Харингтон являлся 14-м баронетом Харингтон, а его прадед по отцовской линии - сэр Ричард Харингтон - 12-м баронетом. |
| Her uncle gave his consent to the marriage only on the condition that both King Andrew and Beatrice renounced the dowry and any claim of her father's inheritance. | Ее дядя дал свое согласие на брак только при условии, что и Андраш, и Беатриса откажутся от приданого и претензий на наследство ее отца. |
| His elder brother, Rohit, is a film director, while his uncle, Anil, is an actor. | Его старший брат Рохита - режиссёр, а дядя Анил - актёр. |
| His father was Volusianus, consul in 503, and he had a brother called Marcianus and an uncle called Liberius. | Его отцом был Флавий Волузиан, консул 503 года, а также у него был брат по имени Марциан и дядя Либерий. |