| Uncle Howard, it was like this. | Дядя Говард, это было вот так. | 
| A merry Christmas, Uncle Scrooge. | Счастливого Рождества вам, дядя Скрудж. | 
| Uncle Eddie says that's what they're called on the street. | Дядя Эдди говорит, их так называют на улицах. | 
| This man is my Uncle Billy. | Этот человек - мой дядя Билли. | 
| Connor's aunt and Uncle died eight years ago. | Тетя и дядя Коннора погибли восемь лет назад. | 
| I guess when Uncle Sam calls you answer, even when he calls collect. | Я полагаю, когда дядя Сэм звонит вы отвечаете, даже если вы платите за звонок. | 
| Actually, Uncle Roger left Aunt Nicole for her. | Вообще-то, дядя Роджер оставил из-за нее тётю Николь. | 
| And Uncle Roger and Aunt Nicole took me in. | И меня взяли к себе дядя Роджер с тётей Николь. | 
| I know her type, and Uncle Roger... | Я знаю таких, а дядя Роджер... | 
| And the only person who couldn't see it was Uncle Roger. | И единственным человеком, который не видел этого - был дядя Роджер. | 
| Danny, this is your Uncle John. | Дэнни, это твой дядя Джон. | 
| Reply: "Uncle Yosya is retired" | Отзыв: "Дядя Ёся давно на пенсии." | 
| Your Uncle said you're like ships passing in the night. | Твой дядя сказал, что ты, как судно, проходящеее в ночное время. | 
| Uncle Fred, but he wouldn't call at this hour. | Только дядя Фред, но он бы не стал звонить в такое время. | 
| Uncle George still has to meet with people, to see if I can get into the next trial. | Дядя Джордж еще должен кое с кем встретиться, чтобы понять, смогу ли я попасть на следующее испытание. | 
| I think Uncle Danny's right. | Я думаю, прав дядя Дэнни. | 
| Uncle Lucian, just call my dad. | Дядя Люшиан, просто позвони моему отцу. | 
| Is Uncle Deacon watching us from heaven? | А дядя Дикон смотрит на нас с небес? | 
| Yes, I thought of a chaperone - my Uncle who already said he would do it. | Да, я подумала о присматривающем... Это мой дядя, который уже сказал, что сделает это. | 
| And thank you, Uncle Manny. | И спасибо тебе, дядя Мэнни. | 
| Uncle Edvard took us to... the botanical gardens. | Дядя Эдвард водил нас... на прогулку в ботанический сад. | 
| Uncle Isak says we're surrounded by different realities, one on top of the other. | Дядя Исаак утверждает, что нас окружают разные реальности, одна находится в другой. | 
| In November, 2009, Uncle Marshall and Aunt Lily hosted the first Thanksgiving at their very own apartment. | В ноябре 2009-го дядя Маршалл и тётя Лили справляли первый День благодарения в собственной квартире. | 
| That's where your Uncle Barney came in. | И тут мне помог ваш дядя Барни. | 
| So, it turned out Uncle Marshall really was the jealous type. | Итак, это показало, что дядя Маршалл на самом деле очень ревнивый тип. |