Uncle Ono, you can stop this madness. |
Дядя Оно, останови это безумие. |
Uncle Hampus is here, and he only speaks Swedish. |
Это дядя Хэмпус и он говорит только по-шведски. |
Uncle Josiah is a good man and a great naturalist, too. |
Дядя Джозая хороший человек и великий натуралист. |
Well, because he's my Uncle Jamie. |
Потому что он мой дядя Джейми. |
Your Uncle Harold's in the hospital with pneumonia. |
Твой дядя Гарольд в больнице с пневмонией. |
This is Uncle Felix, the guy who called. |
Это дядя Феликс, он и звонил. |
Uncle Felix, that's a lot of money. |
Дядя Феликс, это же куча денег. |
Uncle, a long time not seen you. |
Дядя, долго тебя не видел. |
Uncle, you look like a rich man. |
Дядя, ты выглядишь как богач. |
Uncle Jacob will be bringing a present for each of you from us. |
Дядя Яков принесет от нас подарок для каждого из вас. |
My Uncle Pat is having a birthday party tomorrow in Grove Park. |
Мой дядя Пэт устраиваёт завтра вёчёринку в Гров-Паркё. |
Then my Uncle Murray came up to you and handed you a check. |
Потом к тебе подошёл наш дядя Мюррей и отдал чек. |
Uncle Hec, that's the actual army. |
Дядя Хек, это регулярная армия. |
You're just being modest, Uncle Ralph. |
Ты просто скромничаешь, дядя Ральф. |
You know, some people are beginning to wonder about you, Uncle. |
Ты знаешь, некоторые люди начинают беспокоиться о тебе, дядя. |
You're a terrible spy, Uncle Boyd. |
Ты ужасный шпион, дядя Бойд. |
No one's forcing you to eat it, Uncle. |
Дядя, никто не заставляет тебя есть. |
That's like Uncle Sam insuring your cash. |
Будто дядя Сэм застраховал ваши деньги. |
I don't think Uncle Enzo realize what a lucky barber he is. |
Не думаю, что дядя Энзо представляет какой он счастливый парикмахер. |
It's Uncle Kevin, he's off his head. |
Это дядя Кевин, он спятил. |
Uncle, tell us about the deputation clock. |
Дядя, расскажи нам про часы. |
Uncle Jack's been like a father to me. |
Дядя Джек был мне как отец. |
That is just the kind of thinking your Uncle Leopold is afraid of. |
Это именно такой образ мыслей, которого опасался твой дядя Леопольд. |
Now, Uncle Hodgekin will throw our rings for us and we'll all have a lovely game. |
Сейчас дядя Ходжкин будет бросать нам кольца и мы отлично поиграем. |
Off we go, then, Uncle Hodgekin. |
Ну, начнем, дядя Ходжкин. |