Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
I'm very curious to know if Frank's uncle is just Frank wearing a mustache. Мне ужасно любопытно, правда ли, что дядя Фрэнка - это Фрэнк, носящий усы.
The boy is like his uncle and his great-grandfather. Мальчик такой же, как его дядя и прадедушка.
My uncle used to say there's two types of people in this world... owners and renters. Мой дядя говорил, что в этом мире есть два вида людей, владельцы и арендаторы.
So, uncle George looked into that clinical trial, that isn't approved for AML yet. Дядя Джордж присмотрел клиническое испытание, которое еще не одобрили для больных лейкемией.
I won't have him turn out like that uncle of yours. Я не хочу чтобы он закончил как этот твой дядя.
Camille, your uncle is a good man. Камилла, твой дядя хороший человек.
Your uncle is heavy-handed when he speaks to others about the heart. Твой дядя жесткий, когда говорит с другими о чувствах.
We lived, but my uncle died. Мы выжили, а вот дядя погиб.
I've done all you asked, uncle. Я сделал всё, что вы велели, дядя.
And then uncle marshall went and screwed the whole thing up. А потом дядя Маршалл все испортил.
Here uncle marshall was taking the biggest step of his life. Итак, дядя Маршалл собирался сделать важнейший в своей жизни шаг.
Before long, I'm that weird, middle-aged bachelor Their kids call uncle ted. И через некоторое время я стану чудаковатым пожилым холостяком, а их дети будут звать меня дядя Тед.
Really a lot of medicine, I thought uncle was joking. Действительно много лекарств, я думал, что дядя шутит.
You see, uncle Barney loved cooking up bachelor parties. Видите ли, дядя Барни любил организовывать мальчишники.
I do not believe Rafael uncle who is a pastor. Мне кажется, что дядя Рафаэль не пастух.
Tough love, but I'm still the cool uncle. Любовь жестока, но я всё ещё классный дядя.
And even though he's gone, your uncle Lucas loves you very much. И даже учитывая то, что он уехал, твоя дядя Лукас очень любит тебя.
It turns out my uncle bunny is contesting the will after all. Оказалось, что мой дядя Банни решил оспорить завещание.
That's how it is, uncle Egor. Вот так вот, дядя Егор. Приехал.
Listen, uncle, and forgive me. Дядя, выслушай меня и прости.
And, of course, the uncle of Rupert Bleibner. Ну, и конечно же, дядя Руперта Блайбнера.
I had an uncle called Terence. У меня был дядя по имени Теренс.
Can your uncle avoid bringing gifts? Как это дядя может приехать без подарков?
No, it was your uncle. Нет, это был твой дядя.
Your uncle is a dangerously ambitious man, who has built himself an army by stealing recruits from their mothers. Ваш дядя опасно амбициозный человек, собравший свою армию, крадя рекрутов у их матерей.