Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
Where do you stay now, uncle? Дядя, где ты теперь живешь?
Tell the family your uncle passed away: Скажи семье что твой дядя скончался!
My uncle's been fixing the place up to sell since Mom went to the hospital last year. После того, как в прошлом году мама попала в больницу, ...дядя решил его подремонтировать и продать.
No. uncle bobby gave it to me to give to him. Украл? - Нет! Дядя Бобби дал мне это для него.
I'm sure your uncle can fix it. я уверен, ваш дядя сможет помочь.
Did you say your uncle was on the Defence Committee? Вы сказали, что ваш дядя работает в Комитете обороны?
That Chickamaw, he lives for trouble, even if he is my uncle. Этот Чикомоу, он приносит неприятности, даже если он мой дядя.
On top of that, to prove that nobody can touch him he has our ambassador in Urbino... and my uncle... murdered. А чтобы никто не мог помешать ему, наш посол в Урбино, мой дядя... был хладнокровно убит.
What are you doing here, uncle? Дядя, что ты здесь делаешь?
Thanks, uncle, but I can get my own food. Спасибо, дядя, но я могу и сам сходить за едой.
Because then he'd be your uncle. Потому что он тогда и твой дядя?
I'm your uncle Jimmy, all right? Я ваш дядя Джимми, хорошо?
Leave all that to Boyd and my uncle. Бойд и мой дядя прекрасно справятся сами.
I'm just so tired, uncle richard. Я просто так устала, дядя Ричард
Well, your uncle probably came back to work too early and didn't take the two days off that the doctor recommended. Наверное, твой дядя вернулся к работе слишком рано, не отдохнув 2 дня, как рекомендовано.
You labour long enough in my uncle's mine for a pittance, Ты труда достаточно долго в моей дядя мой за бесценок,
Your uncle may be a big deal here in Banshee, but in the rest of the world, he's just a country inbreed with an inflated ego. Твой дядя может и шишка тут, в Банши, но для всех остальных он просто колхозник с раздутым эго.
To your dear guest, uncle Pasha! Дядя Паша, с гостем дорогим!
He was some man, uncle Fedya! Так то дядя Федя! Это ж человек был!
Do you like the beach, "favorite uncle" Charlie? Вы любите море, любимый дядя Чарли?
Now, just pretend he's that uncle shows up drunk at Thanksgiving, sits in a chair watching football all afternoon. Просто представь, что это тот дядя, что заявляется пьяным на День Благодарения, сидит в кресле и смотрит футбол весь день.
You want me to stay, uncle? Хочешь, чтобы я остался, дядя?
I remember my uncle had said as soon as I could tell the time, he'd give me a wristwatch. Помню, дядя сказал, что как только я смогу научиться узнавать время, он подарит мне наручные часы.
That guy's uncle own everything? Дядя этого типа здесь всем владеет?
You don't like your uncle Johnny? Тебе не нравится твой дядя Джонни?