Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
The relationship between al-Ahmar and Saleh extends to their youth, with Saleh's mother having had a second marriage to al-Ahmar's uncle. Отношения между аль-Ахмаром и Салехом берут начало в их детстве: вторым мужем матери Салеха стал дядя аль-Ахмара.
During Jones' youth his uncle, a boxing referee, got him interested in the sport, and he later competed at a high level in South Wales. Во времена юности Келли его дядя, рефери по боксу, заинтересовал его этим видом спорта, и позже Джонс соревновался на высоком уровне в Южном Уэльсе.
Later, while watching a sunrise off the safehouse's roof garden, Aayan tells Carrie that he no longer wishes to lie to her and finally confesses that his uncle is indeed still alive. Позже, наблюдая восход солнца в саду на крыше явочной квартиры, Айан говорит Кэрри, что он больше не желает лгать ей и, наконец, признаётся, что его дядя действительно жив.
Who is he, this uncle of yours? А он кто, дядя твой?
Why, uncle, what's the matter? Но что с тобою, дядя?
My gracious uncle, let me know my fault. Но в чем моя вина, светлейший дядя,
Now, Charles, Your uncle Jack Bass is your closest living relative, And, as such, has been named your legal guardian. Теперь, Чарльз, ваш дядя Джек Басс - ваш самый близкий родственник, и, поэтому он назначен вашим законным опекуном.
Segre's uncle, Nobel laureate physicist Emilio Segrè also emigrated to the United States in 1938 because of the anti-semitic laws enacted in Italy. Дядя Сегре, нобелевский лауреат, физик Эмилио Сегре также эмигрировал в США в 1938 году за антисемитские законы, принятые в Италии.
Your uncle put me in charge here, and you will respect me. Ваш дядя поручил мне вас, и вы обязаны меня уважать!
My uncle was really big into doing the right thing, wanted to help the people, fix the city. Мой дядя был действительно тем, кто умел делать правильные вещи, хотел помогать людям, исправить этот город,
You have your sister and uncle. What's up? У тебя есть сестра и дядя.
Why, then your uncle and the prince and Claudio have been deceived; Так, значит, дядя ваш, и принц, и Клавдио обмануты: они клялись мне в том.
Last but not least, uncle Mitch. Отлично, последний в программе - дядя Митч!
I was kidnapped by Count Olaf's associates and tied to a tree before I could tell you that the Baudelaires' uncle, Dr. Montgomery, was designated by the parents as their legal guardian and has been waiting to hear from you. Меня похитили сообщники Графа Олафа и привязали к дереву, прежде чем я смогла сообщить, что дядя Бодлеров, доктор Монтгомери, был назначен их родителями законным опекуном и ждал, пока с ним свяжутся.
Her uncle will never spare her Let's follow her Ее дядя никогда не простит ее пойдём за ней
I heard you was an orphink... and your uncle only left you 'ere 'cause nobody wanted you. А я слышал, что ты - сирота... и твой дядя бросил тебя здесь, потому что ты никому не нужна.
Who said that only your uncle would be the one with higher education in the family? Кто говорил, что только твой дядя будет с высшим образованием в семье?
Her uncle was steward to the Queen's Privy! Её дядя служил в Тайном Совете Королевы.
I will do all as my uncle would have wanted it. Я буду все делать так, как хотел бы мой дядя
You have failed as your pompous uncle failed before you. Вы потерпели неудачу, как ваш напыщенный дядя до вас
[Kratz] Mr. Dassey, do you know where your uncle lived? Г-н Дейси, вы знаете, где жил ваш дядя?
My uncle Keith used to tease me all the time about Peyton. Мой дядя Кит всегда доставал меня вопросами о Пейтон. Правда?
Do you know what an "uncle" is? Ты знаешь, что такое - "дядя"?
Well, uncle Henry was in the Army, all right. И, дядя Генри был в армии, так?
At dawn, my uncle went to the shop, and my aunt, the entire day, drank tea and sighed. Дядя с утра уйдет в лавку, в тетка весь день чай пьет и вздыхает.