| SELINA: Okay, so what does Jonah's uncle want exactly? | Итак, чего именно хочет дядя Джоны? |
| Now behind closed doors, let's just say my uncle dodged his share of crockery in his time. | Между нами говоря, мой дядя получал по зубам в свое время. |
| This looks a lot like the prison my uncle was sent to for selling Die Hard videos. | Это выглядит как тюрьма, в которую мой дядя был отправлен за распространение "Крепкого орешка". |
| What are they, uncle Morris? | Что это такое, дядя Моррис? |
| What's her name, uncle Morris? | Как её зовут, дядя Моррис? |
| My uncle was... undersheriff, so admittedly, I got... special treatment. | Мой дядя был... заместителем шерифа, так по общему согласию, у меня был спецрежим. |
| Isn't he your distant uncle? | Разве он тебе не дальний дядя? |
| he's your secret uncle you know? | Только по секрету: он твой дядя, веришь? |
| They dropped out of kindergarten, because when no one else was there, uncle Achmed looked after them. | Даже перестали ходить в детсад... Потому что дядя Ахмед всегда охотно с ними сидел. |
| Wupert. My uncle is dewanged. | Юпегт, мой дядя совсем газдет! |
| Would you show me where your uncle was standing when the shooting began? | Ты можешь показать мне, как твой дядя стоял, когда началась стрельба? |
| Isn't that where the uncle lives? | А не там живет его дядя? |
| I'm sorry my son got arrested in front of you all... by his own... uncle. | И ты меня извини за то, что моего сына арестовал на ваших глазах... его собственный... дядя. |
| My uncle taught me the secret to these games - | Мой дядя научил меня секретам в таких играх - |
| My uncle and aunt hadn't learnt much English back then, so they always called him... | Мои тётя и дядя тогда ещё плохо знали английский, они звали его... |
| Has your uncle blessed you with a birthday gift? | Твой дядя уже подарил тебе подарок? |
| How impressed are you with your uncle right now? | Ну как, дядя тебя впечатлил? |
| Lord Baelish here is your uncle? | Присутствующий здесь лорд Бейлиш - ваш дядя? |
| She's now living in Paris, and is entertained by her uncle. | Дядя Эдгар пригласил нас в Париж. |
| Sir, with all due respect, but the man you're talking about was like a brother to my father and uncle to me. | Господин, при всём уважении, но мы говорим о человеке, что был моему отцу как брат, а мне как дядя. |
| She was estranged after her uncle rejected a loan request. | Катрин так потому говорит, потому что дядя отказал ей занять денег. |
| One night, her uncle slipped into this young woman's room with a very sharp blade. | Однажды ее дядя проник ночью к ней в спальню с острым клинком. |
| They was going on at it for a little while... till she find out that my uncle got another little shorty round the way. | Это продолжалось какое-то время... пока она не выяснила, что мой дядя тайно встречается с другой крошкой. |
| The ugly one's my brother and the nice-looking man is my uncle. | Тот, кто похож на тупицу, это мой старший брат, а который толстый - мой дядя. |
| Your father wanted you to have this when you were old enough... but your uncle wouldn't allow it. | Твой отец хотел, чтобы ты его получил, когда подрастешь... но твои дядя все не позволял. |