Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
SELINA: Okay, so what does Jonah's uncle want exactly? Итак, чего именно хочет дядя Джоны?
Now behind closed doors, let's just say my uncle dodged his share of crockery in his time. Между нами говоря, мой дядя получал по зубам в свое время.
This looks a lot like the prison my uncle was sent to for selling Die Hard videos. Это выглядит как тюрьма, в которую мой дядя был отправлен за распространение "Крепкого орешка".
What are they, uncle Morris? Что это такое, дядя Моррис?
What's her name, uncle Morris? Как её зовут, дядя Моррис?
My uncle was... undersheriff, so admittedly, I got... special treatment. Мой дядя был... заместителем шерифа, так по общему согласию, у меня был спецрежим.
Isn't he your distant uncle? Разве он тебе не дальний дядя?
he's your secret uncle you know? Только по секрету: он твой дядя, веришь?
They dropped out of kindergarten, because when no one else was there, uncle Achmed looked after them. Даже перестали ходить в детсад... Потому что дядя Ахмед всегда охотно с ними сидел.
Wupert. My uncle is dewanged. Юпегт, мой дядя совсем газдет!
Would you show me where your uncle was standing when the shooting began? Ты можешь показать мне, как твой дядя стоял, когда началась стрельба?
Isn't that where the uncle lives? А не там живет его дядя?
I'm sorry my son got arrested in front of you all... by his own... uncle. И ты меня извини за то, что моего сына арестовал на ваших глазах... его собственный... дядя.
My uncle taught me the secret to these games - Мой дядя научил меня секретам в таких играх -
My uncle and aunt hadn't learnt much English back then, so they always called him... Мои тётя и дядя тогда ещё плохо знали английский, они звали его...
Has your uncle blessed you with a birthday gift? Твой дядя уже подарил тебе подарок?
How impressed are you with your uncle right now? Ну как, дядя тебя впечатлил?
Lord Baelish here is your uncle? Присутствующий здесь лорд Бейлиш - ваш дядя?
She's now living in Paris, and is entertained by her uncle. Дядя Эдгар пригласил нас в Париж.
Sir, with all due respect, but the man you're talking about was like a brother to my father and uncle to me. Господин, при всём уважении, но мы говорим о человеке, что был моему отцу как брат, а мне как дядя.
She was estranged after her uncle rejected a loan request. Катрин так потому говорит, потому что дядя отказал ей занять денег.
One night, her uncle slipped into this young woman's room with a very sharp blade. Однажды ее дядя проник ночью к ней в спальню с острым клинком.
They was going on at it for a little while... till she find out that my uncle got another little shorty round the way. Это продолжалось какое-то время... пока она не выяснила, что мой дядя тайно встречается с другой крошкой.
The ugly one's my brother and the nice-looking man is my uncle. Тот, кто похож на тупицу, это мой старший брат, а который толстый - мой дядя.
Your father wanted you to have this when you were old enough... but your uncle wouldn't allow it. Твой отец хотел, чтобы ты его получил, когда подрастешь... но твои дядя все не позволял.