Their uncle, John, Duke of Berry, secured a vow of solemn reconciliation on 20 November 1407, but only three days later, on 23 November 1407, Louis was brutally assassinated in the streets of Paris. |
Их дядя герцог Жан Беррийский обеспечил клятву о торжественном согласовании, но три дня спустя, 23 ноября 1407 года герцог Людовик Орлеанский был жестоко убит на улице Парижа. |
Kogan was born into a distinguished musical family - his parents are violinists Leonid Kogan and Elizaveta Gilels and his uncle is the pianist Emil Gilels. |
Павел Коган родился в музыкальной еврейской семье, его родители - скрипачи Леонид Коган и Елизавета Гилельс, дядя - пианист Эмиль Гилельс. |
Played by David Anders Seasons: 1, 2, 5 and 8 Johnathan "John" Gilbert II was Grayson Gilbert's younger brother, Elena's biological father and Jeremy's uncle. |
Актёр: Дэвид Андерс Сезоны: 1, 2, 5, 8 Джонатан "Джон" Гилберт II (англ. Johnathan "John" Gilbert II) - биологический отец Елены и дядя Джереми. |
In 1654 he was sent by his uncle to Trinity College, Dublin, where he became a scholar and fellow, receiving the Bachelor of Arts in 1662 and Master of Arts in 1663. |
В 1654 году его дядя отправил его в Тринити-Колледж в Дублине, где он, получив в 1662 году степень бакалавра, а в 1663 - магистра искусств, впоследствии стал учёным и преподавателем-богословом. |
Her uncle John, King of England was the fifth son of Henry II, and Eleanor inherited Arthur's claim to the throne as child of John's elder brother Geoffrey. |
Её дядя, король Англии Иоанн, был пятым сыном Генриха II, и Элеонора была претендентом на трон Англии, будучи старшим ребёнком старшего брата Иоанна - Джеффри. |
Mrozovskaya's brother, Vladimir Pavlovich Mrozovsky, was a mechanical engineer and painter, and her uncle, Iosif Ivanovich Mrozovsky, became the military governor-general of Moscow from 1915 to 1917. |
Брат Мрозовской, Владимир Павлович Мрозовский, был инженером-механиком и художником, а её дядя, Иосиф Иванович Мрозовский, был военным генералом-губернатором Москвы с 1915 по 1917 год. |
The question was: "How could my uncle kill my father and marry my mother?" |
Вопрос звучал: "Как мой дядя мог убить моего отца и жениться на моей матери?" |
When the French monarchy was abolished and Alberto's aunt and uncle were executed, his parents joined the First Coalition against France in 1793, a year after Alberto's birth. |
Когда французская монархия была упразднена, а тетя и дядя Альберто были казнены, его родители присоединились к первой коалиции против Франции в 1793 году, через год после рождения Альберто. |
On his mother's side, his grandfather John Stanly was a U.S. Congressman, and his uncle Edward Stanly served as military governor of eastern North Carolina during the Civil War. |
Его дед, Джон Стенли, был американским конгрессменом, а его дядя Эдвард Стенли служил военным губернатором Северной Каролины в гражданскую войну. |
Are you saying it's alright if he dies because he's just your uncle? |
Хотите сказать, что не страшно, если он умрёт, потому что он всего лишь ваш дядя? |
They remember that the uncle Howard He/ she said of a boat when we were children. |
Помнишь, как дядя Ховард купил нам с Иэном лодку, когда мы были детьми? |
Little Kid here has an uncle who's a roofer, isn't he? |
У Малыша есть дядя, который умеет делать крыши, правда? |
She's not at school, and I didn't get a message from her uncle about her being absent. |
Она не пришла в школу, и её дядя нам не звонил и не предупреждал, что её не будет. |
And if I'd say he's the uncle of my mother in law, will you help me? |
А если бы это был двоюродный дядя моей мамы? |
He was christened at Schönbrunn on 8 June 1916 in the presence of his great-grand uncle Emperor Franz Joseph while his godfather was his great-uncle King Frederick Augustus III of Saxony, brother of his grandmother Princess Maria Josepha of Saxony. |
Он был крещен в Шёнбрунне 8 июня 1916 года в присутствии императора Франца Иосифа I. Его крестным отцом стал его дядя, король Саксонии Фридрих Август III, брат его бабки, принцессы Марии Жозефы Саксонской. |
Your uncle, did you get him, did you talk to him? |
Твой дядя, ты достал его, ты с ним поговорил? |
Your uncle said "Take Zine and my nephew." he said. |
Твой дядя сказал: "Бери Зине и моего племянника." |
My uncle Ed gave me a beautiful blue sweater - at least I thought it was beautiful. |
Мой дядя Эд подарил мне красивый голубой свитер - по крайней мере, я думала, что он был красивый. |
As Hideie was still young, it was Hideie's uncle who acted as leader of the Ukita army (under Toyotomi Hideyoshi) during the siege of Bitchū Takamatsu Castle in 1582. |
Когда Хидэиэ был ещё молод, его дядя Укита Тадэиэ выступал в качестве лидера дружины клана Укита в составе армии Тоётоми Хидэёси во время осады замка Такамацу в 1582 году. |
Also, Alexander Hood, uncle of the first Viscount Hood and first Viscount Bridport, was the ancestor of the Fuller-Acland-Hood Baronets of St Audries and the Barons St Audries. |
Кроме того, Александр Худ, дядя первого виконта Худа и первого виконта Бридпорта, был предком баронетов Фуллер-Экланд-Худ Сент-Одри и баронов Сент-Одри. |
In anger, he rebelled at the capital of Ji Province, Xindu (信都, in modern Hengshui, Hebei), alleging falsely that Emperor Xuanwu's uncle Gao Zhao had murdered the emperor and declaring himself emperor. |
В гневе, он поднял восстание в столице провинции Цзи городе Синьду (信都, современный Хэншуй, Хэбэй), ложно утверждая что дядя императора Гао Чжао убил Сюань У-ди и провозгласил себя императором. |
Since then no one in the region had disappeared again, even though my uncle has never returned and my friend has never been found again. |
С тех пор в той местности больше никто не пропадал; хотя мой дядя так и не вернулся, и друга моего так и не нашли. |
At Tywin's wake, Cersei is approached by her uncle Kevan Lannister and her cousin Lancel Lannister, who has become a devout member of the Sparrows, a religious group devoted to the Faith of the Seven. |
На поминках Тайвина к Серсее приближается её дядя Киван Ланнистер (Иэн Гелдер) и её кузен Лансель Ланнистер (Юджин Саймон), который стал набожным членом Воробьёв, религиозной группы, посвящённой Вере Семерых. |
My uncle always said there was oil there but I don't know what they heard or what they think. |
Мой дядя всегда твердил, что там есть нефть, но я не знаю, что они слышали и что они думают. |
Bonnie Bedelia. Also, I'm just an uncle, so no biggie. (chuckles) |
Тем более я всего лишь дядя, не так важно. |