Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
I gather an uncle of hers took off all his clothes in one of the Tube stations. Я слышала, ее дядя снял с себя всю одежду на одной из станций метро.
As pleasurable as those 300 seconds sound, your uncle was already generous enough to help the strange American you brought home from Prague. Так же приятно, как и эти 300 секунд то, что твой дядя достаточно великодушен, помогая странному американцу, которого ты привезла домой из Праги.
I paid a private eye to look, but the only Bass he got was your scaly uncle. Я наняла частного детектива, но единственным Бассом, которого он нашел, был твой мерзкий дядя.
What field of science is your uncle in? Какую область науки изучает ваш дядя?
You mean your uncle has gone to work for these people? Вы имеете в виду, что ваш дядя пошёл работать на этих людей?
His uncle, who lives in the same house, tried to approach the car where his nephew was being held, but the officials stopped him. Его дядя, проживающий в том же доме, попытался приблизиться к машине, в которой находился его племянник, однако присутствовавшие на месте сотрудники органов ему помешали.
I remember her uncle had been to India on holiday and she had us all believing that she'd been there. Помню, её дядя съездил в Индию в отпуск, а она потом убеждала нас всех, что была там с ним.
How was it my uncle didn't know where you were? Почему мой дядя не знал, где ты?
Won't you have a bite with us, uncle? Разве вы с нами не пообедаете, дядя?
Uncle Beauregard: Shaggy's late uncle, who left his entire fortune and his Southern mansion and plantation to Shaggy in his will. Дядя Борегар - ещё один дядя, который оставил всё своё состояние Шэгги - свои особняк и плантации на юге США.
Does that mean uncle will be coming back soon? Это значит, что дядя скоро вернётся?
It turns out he's not her uncle, he's her dad. Оказалось, что он не ее дядя, а отец.
That guy isn't really cameron's uncle, is he? Этот мужик, он ведь не дядя Кэмерон?
Her uncle, the Emir, was in Egypt and had no plans to visit this country, so the impostor could await the arrival of a certain package. Ее дядя, эмир, находился в Египте и не собирался в эту страну. Самозванка должна была ждать прибытия некой посылки.
He's not even Radojka's father; is he an uncle or something? А ведь он даже и не отец Радойке, а вроде бы, какой-то дядя.
Your dad and your uncle were close? Твой отец и дядя были близки?
I got some for you too, uncle Pasha! Я ж тебе взял, дядя Паша!
Is this your uncle I've heard about? Это ваш дядя, о котором я слышал?
Why did you never tell me I had an uncle who was alive? Почему вы никогда не говорили мне, что у меня есть живой дядя?
I would like, for example, that person suddenly felt ashamed by itself, to himself, not because I'm here next, or some kind of a strict uncle another... Мне бы хотелось, например, чтобы человеку вдруг стало стыдно самому по себе, перед самим собой, не потому что я здесь рядом нахожусь, или какой-то там строгий дядя другой...
How can you get out of here, uncle Béla? А как отсюда выбраться, дядя Бела?
Well, dean berube is, like, my uncle, Ну, декан Беруби мне как дядя.
Your uncle. It's true he was in KGB? Ваш дядя, правда, служил в КГБ?
If I had an uncle who'd get me her for my bachelor party, I'd get married, too. Если бы у меня был дядя, который бы подарил мне ее на мальчишник, я бы тоже женился.
Sure, but the money left to you by your uncle Giorgio has made you comfortable and it is a reality to you just as mine is to me. Конечно, но деньги, которые дядя Джордж оставил тебе, являются такой же реальностью для тебя, как мои для меня.