| I gather an uncle of hers took off all his clothes in one of the Tube stations. | Я слышала, ее дядя снял с себя всю одежду на одной из станций метро. |
| As pleasurable as those 300 seconds sound, your uncle was already generous enough to help the strange American you brought home from Prague. | Так же приятно, как и эти 300 секунд то, что твой дядя достаточно великодушен, помогая странному американцу, которого ты привезла домой из Праги. |
| I paid a private eye to look, but the only Bass he got was your scaly uncle. | Я наняла частного детектива, но единственным Бассом, которого он нашел, был твой мерзкий дядя. |
| What field of science is your uncle in? | Какую область науки изучает ваш дядя? |
| You mean your uncle has gone to work for these people? | Вы имеете в виду, что ваш дядя пошёл работать на этих людей? |
| His uncle, who lives in the same house, tried to approach the car where his nephew was being held, but the officials stopped him. | Его дядя, проживающий в том же доме, попытался приблизиться к машине, в которой находился его племянник, однако присутствовавшие на месте сотрудники органов ему помешали. |
| I remember her uncle had been to India on holiday and she had us all believing that she'd been there. | Помню, её дядя съездил в Индию в отпуск, а она потом убеждала нас всех, что была там с ним. |
| How was it my uncle didn't know where you were? | Почему мой дядя не знал, где ты? |
| Won't you have a bite with us, uncle? | Разве вы с нами не пообедаете, дядя? |
| Uncle Beauregard: Shaggy's late uncle, who left his entire fortune and his Southern mansion and plantation to Shaggy in his will. | Дядя Борегар - ещё один дядя, который оставил всё своё состояние Шэгги - свои особняк и плантации на юге США. |
| Does that mean uncle will be coming back soon? | Это значит, что дядя скоро вернётся? |
| It turns out he's not her uncle, he's her dad. | Оказалось, что он не ее дядя, а отец. |
| That guy isn't really cameron's uncle, is he? | Этот мужик, он ведь не дядя Кэмерон? |
| Her uncle, the Emir, was in Egypt and had no plans to visit this country, so the impostor could await the arrival of a certain package. | Ее дядя, эмир, находился в Египте и не собирался в эту страну. Самозванка должна была ждать прибытия некой посылки. |
| He's not even Radojka's father; is he an uncle or something? | А ведь он даже и не отец Радойке, а вроде бы, какой-то дядя. |
| Your dad and your uncle were close? | Твой отец и дядя были близки? |
| I got some for you too, uncle Pasha! | Я ж тебе взял, дядя Паша! |
| Is this your uncle I've heard about? | Это ваш дядя, о котором я слышал? |
| Why did you never tell me I had an uncle who was alive? | Почему вы никогда не говорили мне, что у меня есть живой дядя? |
| I would like, for example, that person suddenly felt ashamed by itself, to himself, not because I'm here next, or some kind of a strict uncle another... | Мне бы хотелось, например, чтобы человеку вдруг стало стыдно самому по себе, перед самим собой, не потому что я здесь рядом нахожусь, или какой-то там строгий дядя другой... |
| How can you get out of here, uncle Béla? | А как отсюда выбраться, дядя Бела? |
| Well, dean berube is, like, my uncle, | Ну, декан Беруби мне как дядя. |
| Your uncle. It's true he was in KGB? | Ваш дядя, правда, служил в КГБ? |
| If I had an uncle who'd get me her for my bachelor party, I'd get married, too. | Если бы у меня был дядя, который бы подарил мне ее на мальчишник, я бы тоже женился. |
| Sure, but the money left to you by your uncle Giorgio has made you comfortable and it is a reality to you just as mine is to me. | Конечно, но деньги, которые дядя Джордж оставил тебе, являются такой же реальностью для тебя, как мои для меня. |