The Simpsons and old Uncle Gil. |
Симпсоны и старый дядя Гил. Оу, Гил? |
Can I stay one more night at your house, Uncle Gibbs? |
Можно, я останусь у вас еще на одну ночь, дядя Гиббс? |
The next morning, as the sun rose over Manhattan, your Uncle Marshall headed over to Brad's apartment to leave for the wedding in Vermont. |
На следующее утро, как только солнце встало над Манхэттаном, ваш дядя Маршалл направился к Брэду, чтобы уехать на свадьбу в Вермонт. |
Is that where Uncle Sung found you? |
И там вас нашел дядя Сан? |
Appear to be that way for Vince today and who knows, maybe Uncle Ari will deliver a present by day's end. |
Прийдется стать таким сегодня, ради Винса и кто знает, возможно дядя Ари, подарит тебе подарок к концу дня. |
You know, I got an Uncle with one "testee,"... and he's doing great. |
Знаешь, у меня есть Дядя с одним "испытателем"... и у него все хорошо. |
Dad, mom and Uncle Joe left me their shares of the business so I could save it from you. |
Папа, мама и дядя Джо передали мне свои доли в бизнесе, чтобы я мог уберечь их от тебя. |
'Your Uncle Kevin died in his sleep last weekend 'whilst driving to Staines on the M4. |
Твой дядя Кевин скончался во сне в прошлые выходные, пока вел машину в Стейнз по шоссе М4. |
Gabby, is Uncle Matt your boyfriend? |
Габби, а дядя Мэтт твой парень? |
Uncle Charlie, why is Berta leaving? |
ДЖЕЙК Дядя Чарли, почему уходит Берта? |
I'm glad you like your Uncle Frank |
Я рада, что тебе нравится дядя Фрэнк |
You bump into one of my relatives, Sorry, Uncle Leo there's a building full of people burning down. |
Ты натыкаешься на одного из моих родственников: "Простите, дядя Лео там горит здание, полное людей. |
Uncle Leo, I hope I wasn't rude that day I bumped into you on the street. |
Дядя Лео, надеюсь, что я не был с вами груб, когда мы столкнулись на улице. |
That said, if anyone would come back to haunt, it's Uncle Lance. |
Строго говоря, если кто и вернётся с того света, - так это дядя Лэнс. |
Uncle Owen, what about that one? |
Дядя Оуэн, а как насчет того? |
Uncle Hank, they said he arrested you? |
Они сказали, что дядя Хэнк тебя арестовал. |
She did, but she didn't get it the way that Uncle said. |
Да, но не так как расказал дядя. |
No, it isn't, Uncle Charlie. I know what it is. |
Нет, это не он, дядя Чарли. |
You know, I've been meaning to tell you, you're a super fun Uncle. |
Знаешь, я хотел сказать тебе, ты супер веселый дядя. |
I am sorry Uncle Richard cut you out of the will. |
Обидно, что дядя лишил тебя наследства? |
So, if Sarah is Zach's daughter, then does that make you Uncle Stefan? |
итак, если Сара дочь Зака тогда ты дядя Стефан? |
Wait, someone's paying top dollar for a pro who trained with Uncle Sam? |
Постой, кто-то платит профи, которого подготовил Дядя Сэм? |
You know, I almost feel like "Uncle Sy." |
Я чувствую себя почти как дядя Сэй. |
So where you want me to take you, Uncle G? |
Куда вас отвезти, дядя Джи? |
At that point, because they didn't want to fight in front of the kids, your Uncle Marshall and Aunt Lily had one of their telepathic conversations. |
Дабы не ругаться перед детьми, ваши дядя Маршалл и тётя Лили провели одну их своих телепатических бесед. |