Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
The Simpsons and old Uncle Gil. Симпсоны и старый дядя Гил. Оу, Гил?
Can I stay one more night at your house, Uncle Gibbs? Можно, я останусь у вас еще на одну ночь, дядя Гиббс?
The next morning, as the sun rose over Manhattan, your Uncle Marshall headed over to Brad's apartment to leave for the wedding in Vermont. На следующее утро, как только солнце встало над Манхэттаном, ваш дядя Маршалл направился к Брэду, чтобы уехать на свадьбу в Вермонт.
Is that where Uncle Sung found you? И там вас нашел дядя Сан?
Appear to be that way for Vince today and who knows, maybe Uncle Ari will deliver a present by day's end. Прийдется стать таким сегодня, ради Винса и кто знает, возможно дядя Ари, подарит тебе подарок к концу дня.
You know, I got an Uncle with one "testee,"... and he's doing great. Знаешь, у меня есть Дядя с одним "испытателем"... и у него все хорошо.
Dad, mom and Uncle Joe left me their shares of the business so I could save it from you. Папа, мама и дядя Джо передали мне свои доли в бизнесе, чтобы я мог уберечь их от тебя.
'Your Uncle Kevin died in his sleep last weekend 'whilst driving to Staines on the M4. Твой дядя Кевин скончался во сне в прошлые выходные, пока вел машину в Стейнз по шоссе М4.
Gabby, is Uncle Matt your boyfriend? Габби, а дядя Мэтт твой парень?
Uncle Charlie, why is Berta leaving? ДЖЕЙК Дядя Чарли, почему уходит Берта?
I'm glad you like your Uncle Frank Я рада, что тебе нравится дядя Фрэнк
You bump into one of my relatives, Sorry, Uncle Leo there's a building full of people burning down. Ты натыкаешься на одного из моих родственников: "Простите, дядя Лео там горит здание, полное людей.
Uncle Leo, I hope I wasn't rude that day I bumped into you on the street. Дядя Лео, надеюсь, что я не был с вами груб, когда мы столкнулись на улице.
That said, if anyone would come back to haunt, it's Uncle Lance. Строго говоря, если кто и вернётся с того света, - так это дядя Лэнс.
Uncle Owen, what about that one? Дядя Оуэн, а как насчет того?
Uncle Hank, they said he arrested you? Они сказали, что дядя Хэнк тебя арестовал.
She did, but she didn't get it the way that Uncle said. Да, но не так как расказал дядя.
No, it isn't, Uncle Charlie. I know what it is. Нет, это не он, дядя Чарли.
You know, I've been meaning to tell you, you're a super fun Uncle. Знаешь, я хотел сказать тебе, ты супер веселый дядя.
I am sorry Uncle Richard cut you out of the will. Обидно, что дядя лишил тебя наследства?
So, if Sarah is Zach's daughter, then does that make you Uncle Stefan? итак, если Сара дочь Зака тогда ты дядя Стефан?
Wait, someone's paying top dollar for a pro who trained with Uncle Sam? Постой, кто-то платит профи, которого подготовил Дядя Сэм?
You know, I almost feel like "Uncle Sy." Я чувствую себя почти как дядя Сэй.
So where you want me to take you, Uncle G? Куда вас отвезти, дядя Джи?
At that point, because they didn't want to fight in front of the kids, your Uncle Marshall and Aunt Lily had one of their telepathic conversations. Дабы не ругаться перед детьми, ваши дядя Маршалл и тётя Лили провели одну их своих телепатических бесед.