Примеры в контексте "Uncle - Дядя"

Примеры: Uncle - Дядя
Where do you come from, Uncle Anton, please? Дядя Антон, откуда ты приехал?
It's me, Daddy and Uncle Dic when we used to go to the quarry. Это я, папа и дядя Дик, когда мы ходили на карьер.
Where does your Uncle keep his linens? Где твой дядя хранит постельное белье?
What's he saying, Uncle Al Pacino? Что он несет, Дядя Аль Пачино?
Uncle, may I have a piece of the parachute? Дядя, можно мне кусочек парашюта?
Uncle, can I finish watching the film? Дядя, можно я досмотрю этот фильм?
I must say, it's the most marvellous luck, Uncle Richard leaving us all this lovely money just now. Надо сказать, что нам повезло, что дядя Ричард оставил деньги именно сейчас.
Every fall, growing up, my Uncle Eldred used to build us a maze out of hay bales for us kids to play in. Каждую осень, мой дядя Элдред строил для нас лабиринт из соломенных тюков. Мы играли там.
If Uncle Edmund buys a borough charter, we will be left powerless. Если дядя Эдмунд приобретет грамоту, мы будем бессильны
Uncle Roddy will be so happy that you're here. Дядя Родди будет счастлив, что ты с нами!
So, you'll find her, Uncle Danny? Так ты найдёшь её дядя Дэнни?
You weren't here and Uncle Marty still hasn't shown up. Тебя не было рядом, и дядя Марти не объявлялся.
Why'd your Uncle pull you out of that car? Почему твой дядя вытащил тебя из твоей машины?
And how's your Uncle, the viscount? А как ваш дядя, виконт?
Uncle Gus, yes, I remember now he was going to pick her up here at the hospital. Дядя Гас, да, теперь я вспомнил он собирался забрать её из больницы.
Did your Uncle Otto ask you to make the call? Твой дядя Отто просил тебя позвонить?
Uncle Taher was buried three weeks after these events. Дядя Тахер был похоронен три недели спустя
Uncle, Aunty - I'm really sorry, I've have to go, something's come up at work. Дядя, тетя - я очень извиняюсь, мне пора идти, срочное задание на работе.
What kind of business did you say your Uncle was in? Чем, ты сказала, занимается твой дядя?
Uncle Quark, what are you doing here? Дядя Кварк, что вы здесь делаете?
Uncle v, can you pass the honey? Дядя Ви, можешь мёд передать?
Uncle Kevan, in light of your position as Commander of the Lannister Armies, it would please the King if you would serve as his Master of War. Дядя Киван, с учётом твоего положения командующего армиями Ланнистеров, королю было бы приятно видеть вас Мастером войны.
Uncle, there is a witch. что? Дядя, дядя, там колдунья!
You wanted to see me, Uncle? Ты хотел меня видеть, дядя?
Uncle, there's a For Sale sign on the barge. Дядя, на шаланде повесили извещение о продаже.