Where do you come from, Uncle Anton, please? |
Дядя Антон, откуда ты приехал? |
It's me, Daddy and Uncle Dic when we used to go to the quarry. |
Это я, папа и дядя Дик, когда мы ходили на карьер. |
Where does your Uncle keep his linens? |
Где твой дядя хранит постельное белье? |
What's he saying, Uncle Al Pacino? |
Что он несет, Дядя Аль Пачино? |
Uncle, may I have a piece of the parachute? |
Дядя, можно мне кусочек парашюта? |
Uncle, can I finish watching the film? |
Дядя, можно я досмотрю этот фильм? |
I must say, it's the most marvellous luck, Uncle Richard leaving us all this lovely money just now. |
Надо сказать, что нам повезло, что дядя Ричард оставил деньги именно сейчас. |
Every fall, growing up, my Uncle Eldred used to build us a maze out of hay bales for us kids to play in. |
Каждую осень, мой дядя Элдред строил для нас лабиринт из соломенных тюков. Мы играли там. |
If Uncle Edmund buys a borough charter, we will be left powerless. |
Если дядя Эдмунд приобретет грамоту, мы будем бессильны |
Uncle Roddy will be so happy that you're here. |
Дядя Родди будет счастлив, что ты с нами! |
So, you'll find her, Uncle Danny? |
Так ты найдёшь её дядя Дэнни? |
You weren't here and Uncle Marty still hasn't shown up. |
Тебя не было рядом, и дядя Марти не объявлялся. |
Why'd your Uncle pull you out of that car? |
Почему твой дядя вытащил тебя из твоей машины? |
And how's your Uncle, the viscount? |
А как ваш дядя, виконт? |
Uncle Gus, yes, I remember now he was going to pick her up here at the hospital. |
Дядя Гас, да, теперь я вспомнил он собирался забрать её из больницы. |
Did your Uncle Otto ask you to make the call? |
Твой дядя Отто просил тебя позвонить? |
Uncle Taher was buried three weeks after these events. |
Дядя Тахер был похоронен три недели спустя |
Uncle, Aunty - I'm really sorry, I've have to go, something's come up at work. |
Дядя, тетя - я очень извиняюсь, мне пора идти, срочное задание на работе. |
What kind of business did you say your Uncle was in? |
Чем, ты сказала, занимается твой дядя? |
Uncle Quark, what are you doing here? |
Дядя Кварк, что вы здесь делаете? |
Uncle v, can you pass the honey? |
Дядя Ви, можешь мёд передать? |
Uncle Kevan, in light of your position as Commander of the Lannister Armies, it would please the King if you would serve as his Master of War. |
Дядя Киван, с учётом твоего положения командующего армиями Ланнистеров, королю было бы приятно видеть вас Мастером войны. |
Uncle, there is a witch. |
что? Дядя, дядя, там колдунья! |
You wanted to see me, Uncle? |
Ты хотел меня видеть, дядя? |
Uncle, there's a For Sale sign on the barge. |
Дядя, на шаланде повесили извещение о продаже. |