Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Still - Остается"

Примеры: Still - Остается
As everywhere else, the number of women in these institutions is still quite low. Как и в других местах, представительство женщин здесь остается низким.
The application of this law was extensively explained in the previous report and still remains valid. Порядок применения этого закона подробно разъяснялся в предыдущем докладе и остается в силе.
The last response is still valid. систему периодической отчетности о результатах последнего ответа, который остается
Although there has been significant growth in resources for prevention and preparedness, the total amount is still small. Хотя был отмечен существенный рост объема ресурсов на цели предупреждения и обеспечения готовности, общая сумма остается незначительной.
This assertion was right then and is still right today, and Nigeria stands by it. Это замечание было справедливо тогда и остается справедливым сегодня, и Нигерия неизменно придерживается этой позиции.
However, it is still critical in situations where institutional capacity for delivery is weak and during humanitarian action. Тем не менее эта роль остается критически важной в ситуациях, когда институциональный потенциал в области предоставления услуг и гуманитарной деятельности еще находится на низком уроне.
Today, Shandwick Place still remains closed to general traffic. В настоящее время площадь Шандвик остается закрытой для движения транспорта.
Wage employment for women in Bangladesh is still low. Доля женщин, работающих по найму, остается низкой.
Global partnership is still a challenge for Bangladesh. Формирование глобального партнерства остается для Бангладеш нерешенной задачей.
The life of disabled persons in general is still very hard. Жизнь инвалидов в целом остается весьма тяжелой.
However, the weight of autonomous pension funds in the whole financial sector is still low in most OECD countries. В то же время удельный вес самостоятельных пенсионных фондов в финансовом секторе в целом в большинстве стран ОЭСР по-прежнему остается небольшим.
Nevertheless, the rate is still quite high for this educational stage. Однако этот показатель все еще остается высоким для этого этапа образования.
The role of the President in the appointment of judges was therefore still problematic. Поэтому роль Президента в назначении судей по-прежнему остается спорной.
In that regard, the Plan of Action was still relevant. В этом контексте актуальным механизмом остается План действий.
However, it was still not clear what that task entailed. Вместе с тем до сих пор остается неясно, что охватывает эта задача.
Awareness of the Convention (and of its material) has improved in recent years, but is still limited. Осведомленность о Конвенции (и ее материале) в последние годы улучшилась, но все еще остается ограниченной.
However, it still leaves open the extent to which such interventionist mechanisms between men and women should be harnessed. Тем не менее по-прежнему остается открытым вопрос о том, в какой степени следует использовать такие механизмы вмешательства в отношения между мужчинами и женщинами.
Northern Ireland is a society still emerging from over 30 years of violent conflict. Северная Ирландия по-прежнему остается обществом, находящимся на стадии становления после продолжавшегося 30 лет насильственного конфликта.
The percentage of people participating in the social insurance schemes in general is still low. Процент лиц, участвующих в программах социального страхования, в целом по-прежнему остается низким.
However, the majority of Tanzanians still depend on agriculture for their livelihoods. Однако для большинства танзанийцев главным источником существования по-прежнему остается сельское хозяйство.
The practice of States had been historically and still was central to the formation of customary international law. Практика государств всегда была и остается важнейшим элементом процесса формирования норм в этой области права.
Burundi has come a long way, yet many challenges still remain. Хотя Бурунди добилась большого прогресса, остается множество проблем.
Realizing this target by 2015 in Cameroon is quite far-fetched as gender inequality is still a pervasive problem in the country. Достижение этой цели к 2015 году в Камеруне представляется маловероятным, поскольку гендерное неравенство остается широко распространенной проблемой этой страны.
One huge problem that still persists is the trafficking of women. Серьезной проблемой в связи с этим остается торговля женщинами.
Despite a modest increase, the participation of Asia-Pacific least developed countries in global trade still remains limited. Несмотря на некоторое улучшение, участие наименее развитых стран Азиатско-Тихоокеанского региона в глобальной торговле остается ограниченным.