Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Still - Остается"

Примеры: Still - Остается
She stays because she still has hope. Она остается, пока есть надежда.
Migrant workers still feel unable truly to integrate into cities, because their social safety net remains anchored to their rural origins. Работники-мигранты продолжают ощущать свою неспособность к настоящей интеграции в городах, т.к. их социальная защита остается надежно связанной с их сельскими «корнями».
Despite the temple undergoing restoration, it is still open to the public. Несмотря на процесс реставрации храма, он по-прежнему остается открытым для общественности.
But in this case we cracked it, but a big part of the problem still remains. Но в данном случае мы начали решать их, но большая часть проблемы всё ещё остается.
But it is still the same. Однако она все же остается неизменной.
But Kelly Parker is still the most consistent. Но Кэйли Паркер все ещё остается более последовательной.
But something's still here, like a ghost. Но что-то все равно остается, как призрак.
And still with no word from the visitors and world leaders stymied by their silence, the question remains... И все еще без единого комментария от визитеров и мировые лидеры загнаны в тупик их молчанием, остается вопрос...
It's still a mystery where they flew До сих пор остается загадкой, куда они улетели.
There is still mystery in one billion. Один миллиард всё ещё остается загадкой.
But while you're progressing, he's still the feeder. Но пока ты работаешь над этим, он остается ведущим.
That car is still legally registered to you. Эта машина остается фактически зарегистрированной на вас.
This booklet provides profiles of the Trust and Non-Self-Governing Territories, which still remain on the decolonization agenda of the United Nations. В этой брошюре дается описание тех подопечных и несамоуправляющихся территорий, вопрос о самоопределении которых остается на повестке дня Организации Объединенных Наций в области деколонизации.
Some of the reforms had focused on the country's welfare system, which still remained one of the most generous in the world. Некоторые реформы были направлены на перестройку системы социального вспомоществования, которая остается одной из самых расточительных в мире.
The issue of military transit by the Russian Federation through the territory of Lithuania to the Kaliningrad Oblast is still a subject of bilateral negotiations. Вопрос о военных транзитных перевозках Российской Федерации через территорию Литвы в Калининградскую область остается предметом двусторонних переговоров.
Millions have fled their homes, many thousands have lost their lives and the fate of a whole generation of brave young men still remains unknown. Миллионы покинули свои дома, многие тысячи погибли и судьба целого поколения отважных юношей до сих пор остается неизвестной.
So our best potential source is still little Adolf in there. И, нашим лучший источник - остается наш маленький Адольф...
It's a bad thing that plastic breaks down into smaller little bits, because it's always still plastic. Это плохо, когда пластик распадается на мелкие кусочки, потому что он все равно остается пластиком.
Whatever this shadow group was planning by stealing those drives is still unknown. Что бы ни планировала эта группа, пытаясь украсть жесткие диски, до сих пор остается неизвестным.
Today there are still three million HIV-positive people in India. Сегодня все еще остается 3 миллиона ВИЧ-положительных людей в Индии.
There's still the problem with that one little thing. Но остается еще одна небольшая проблемка.
There are still some 50,000 nuclear weapons in the world. В мире еще остается около 50000 ядерных боеголовок.
She's still pretty important on TV. Она все еще остается очень известной на телевидении.
The world remains fascinated by the dome and concerned for those still trapped inside. Мир остается очарованным куполом и обеспокоенным о тех людях, кто заперт внутри.
Extracted a few fragments, but there's still some deep inside. Несколько фрагментов извлек, но в глубине еще что-то остается.