Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Still - Остается"

Примеры: Still - Остается
She is still there, by his side. Она остается здесь, у него.
France's education and health-care systems, despite difficulties, are still among the best in the world. Французская система образования и здравоохранения, несмотря на трудности, остается в числе самых лучших в мире.
The coal reserves of the country were and still are extensive. Внутреннее убранство собора было и остается весьма скромным.
The production process was and still is chemically straightforward, effectively dissolving lead in nitric acid and subsequently harvesting the precipitate. Процесс производства был и остается химически простым - растворение свинца в aqua fortis (азотная кислота), а затем очистка осадка.
So, the identity of the hooded hero still remains unknown. И личность 'Героя в капюшоне' так и остается неизвестной.
That there's still a 33% chance that my pregnant with lacs can lose her baby. По-прежнему остается ЗЗ% вероятность, что моя беременная с разрывыами может потерять своего ребенка.
Tommy Riordan's captured the media's attention, but the question still remains. Томми Риордан захватил внимание СМИ, но все же остается вопрос.
The Communist Party, of course, remains in power, and Mao's portrait still looms over Tiananmen Square. Коммунистическая партия, конечно, остается у власти, и портрет Мао все еще висит над площадью Тяньаньмэнь.
And, while military innovation has been spectacular, it is still very labor-intensive. И хотя военные инновации были впечатляющими, эта сфера все еще остается крайне трудоемкой.
But they cover only a small range of scientific disciplines; in most others, education is still overwhelmingly national. Но они охватывают только небольшое количество научных дисциплин; в большинстве остальных образование по-прежнему остается по большей части национальным.
But a country's long-term inflation rate is still the outcome of political choices not technocratic decisions. Но долгосрочная инфляция в стране по-прежнему остается исходом политического выбора, а не технократического решения.
That is why the work of the International Labor Organization, which was established in 1919, is still relevant today. Вот почему работа Международной организации труда, которая была создана в 1919 году, по-прежнему остается актуальна на сегодняшний день.
The economic situation, which is still very precarious, with many people living close to starvation, constitutes another key challenge. Экономическая ситуация, которая все еще остается очень сложной, когда многие по-прежнему находятся на грани голода, представляет собой еще одну ключевую проблему.
It's like the water of the stream; it never sits still. Она словно вода в ручье - никогда не остается спокойной.
Even if that's true, it still leaves 63% of your brain free to drive. Даже если это правда, остается еще 63% твоего мозга свободным для вождения.
This area was, and still is, part of the town. Рыночная площадь была и остается центром города.
Today, the home still remains a private residency. Замок в настоящее время остается частной резиденцией.
The feeding of the soldier was and still is a unit commander's responsibility. Главным принципом комплектования команды была и остается ставка на своих воспитанников.
Even with two of the ten rotating Security Council seats, the Asia-Pacific region is still massively under-represented. Даже с двумя из десяти непостоянных мест в Совете безопасности Азиатско-Тихоокеанский регион остается очень плохо представленным.
Of course, you still can select another file type in the file save dialogue box. Безусловно, остается возможность выбрать другой тип файла в диалоговом окне сохранения файла.
The basic direction taken at that time was still valid. Намеченное в то время основное направление деятельности остается в силе.
But despite all the risks and pitfalls, our international Organization is still a unique international authority. Однако, несмотря на весь риск и неудачи, наша международная Организация остается уникальным международным авторитетом.
Bail's still a million smackers. Залог остается в размере одного миллиона долларов.
But there's still one big question that needs to be answered. Но остается один большой вопрос, нуждающийся в ответе.
There's still that hole in the wall. Остается еще та дыра в стене.