American influence still prevails, including in the information sphere. |
Американское влияние остается доминирующим, в том числе в информационной сфере. |
Interregional connections development is still one of the priority directions in state policy of Republic Bashkortostan. |
Развитие межрегиональных связей остается одним из приоритетных направлений государственной политики Республики Башкортостан. |
Is still active even put a long stick wrapped with cotton from the time a child has an attendant. |
Остается активным, даже положить длинную палку, завернутые с хлопком с момента ребенок Attendant. |
Kate Moss a 35 years is still one of the most beautiful models in circulation. |
Кейт Мосс 35 лет остается одним из самых красивых моделей в обращении. |
The practical astronautics sharply outlined the global problems of our civilization and still remains one of the most perspective directions of human activity in the future. |
Практическая космонавтика во многом остро обозначила глобальные проблемы цивилизации и остается одним из перспективных направлений человеческой деятельности в будущем. |
The market of securities always was and still is a remarkable object for investment. |
Рынок ценных бумаг всегда был и остается великолепным объектом для инвестирования. |
The German market for refrigeration and air conditioning equipment is still the leading market in Europe. |
Немецкий рынок охладительного и воздушного кондиционирования оборудования остается лидирующим рынком в Европе. |
His favorite composer was, and still is to this day, Chopin. |
Его любимым композитором был и остается по сей день Шопен. |
Even rusty, I'm still a great sword. |
Элоиза, даже покрытый ржавчиной мой клинок остается великим. |
Your Majesty, this man was, and still is, my prisoner. |
Ваше величество, этот человек были и остается моим заключенным. |
Mission structure is similar to Driver: Parallel Lines, where driving is an important aspect in gameplay, shooting still remains in the game. |
Миссии очень похожи на Driver: Parallel Lines, где вождение является важным аспектом в геймплее, стрельба по-прежнему остается в игре. |
Whether or not El Greco had progressive astigmatism is still open to debate. |
Вопрос о наличии у Эль Греко прогрессирующего астигматизма по-прежнему остается открытым для дискуссий. |
It should be noted that the text under the brand is still unseen. |
Следует отметить, что текст под брендом остается все еще незамеченным. |
Loughborough College is still a college of further education. |
Колледж Лафборо по-прежнему остается колледжем повышения образования. |
The north-east wing still stands and remains roofed, although another wing to the north-west has collapsed. |
Северо-восточное крыло постройки всё ещё стоит и остается крытым, хотя другое крыло на северо-западе рухнуло. |
Despite the prohibition, gambling still remains a major part of Thai life. |
Несмотря на запрет, игорный бизнес по-прежнему остается важнейшей частью тайской жизни. |
This was my first calling and it still remains my greatest commitment. |
Это было моё первое призвание, и оно по-прежнему остается моим самым большим обязательством. |
The song still remains Nâdiya's biggest hit in France, staying in the chart for 24 weeks. |
Данная песня до сих пор остается самым большим хитом Надьи во Франции, продержавшись 24 недели в чарте. |
We can still track them, take them out en route, but the window's closing. |
Мы можем продолжать следить за ними, застать их в пути, но времени остается все меньше. |
The special measure is still in place. |
Эта специальная мера еще остается в силе. |
But my offer still stands if you want to join forces. |
Но мое предложение остается в силе, если ты захочешь объединить усилия. |
She's still a Valley girl at heart. |
В душе она остается девушкой из пригорода. |
With private-sector demand still weak, austerity is slowing, not accelerating, recovery. |
Когда спрос частного сектора остается слабым, экономия замедляет, а не ускоряет восстановление. |
Stronger growth nevertheless remains necessary, because China is still a relatively low-income country with substantial poverty. |
Тем не менее, более сильный рост по-прежнему необходим, потому что Китай остается страной с относительно низким уровнем доходов и значительной бедностью. |
Dr. Stevens, the baby's VO2 is still 40 per cent after transfusion. |
Доктор Стивенс, потребление кислорода остается 40% после переливания. |