| American influence still prevails, including in the information sphere. | Американское влияние остается доминирующим, в том числе в информационной сфере. |
| Interregional connections development is still one of the priority directions in state policy of Republic Bashkortostan. | Развитие межрегиональных связей остается одним из приоритетных направлений государственной политики Республики Башкортостан. |
| Is still active even put a long stick wrapped with cotton from the time a child has an attendant. | Остается активным, даже положить длинную палку, завернутые с хлопком с момента ребенок Attendant. |
| Kate Moss a 35 years is still one of the most beautiful models in circulation. | Кейт Мосс 35 лет остается одним из самых красивых моделей в обращении. |
| The practical astronautics sharply outlined the global problems of our civilization and still remains one of the most perspective directions of human activity in the future. | Практическая космонавтика во многом остро обозначила глобальные проблемы цивилизации и остается одним из перспективных направлений человеческой деятельности в будущем. |
| The market of securities always was and still is a remarkable object for investment. | Рынок ценных бумаг всегда был и остается великолепным объектом для инвестирования. |
| The German market for refrigeration and air conditioning equipment is still the leading market in Europe. | Немецкий рынок охладительного и воздушного кондиционирования оборудования остается лидирующим рынком в Европе. |
| His favorite composer was, and still is to this day, Chopin. | Его любимым композитором был и остается по сей день Шопен. |
| Even rusty, I'm still a great sword. | Элоиза, даже покрытый ржавчиной мой клинок остается великим. |
| Your Majesty, this man was, and still is, my prisoner. | Ваше величество, этот человек были и остается моим заключенным. |
| Mission structure is similar to Driver: Parallel Lines, where driving is an important aspect in gameplay, shooting still remains in the game. | Миссии очень похожи на Driver: Parallel Lines, где вождение является важным аспектом в геймплее, стрельба по-прежнему остается в игре. |
| Whether or not El Greco had progressive astigmatism is still open to debate. | Вопрос о наличии у Эль Греко прогрессирующего астигматизма по-прежнему остается открытым для дискуссий. |
| It should be noted that the text under the brand is still unseen. | Следует отметить, что текст под брендом остается все еще незамеченным. |
| Loughborough College is still a college of further education. | Колледж Лафборо по-прежнему остается колледжем повышения образования. |
| The north-east wing still stands and remains roofed, although another wing to the north-west has collapsed. | Северо-восточное крыло постройки всё ещё стоит и остается крытым, хотя другое крыло на северо-западе рухнуло. |
| Despite the prohibition, gambling still remains a major part of Thai life. | Несмотря на запрет, игорный бизнес по-прежнему остается важнейшей частью тайской жизни. |
| This was my first calling and it still remains my greatest commitment. | Это было моё первое призвание, и оно по-прежнему остается моим самым большим обязательством. |
| The song still remains Nâdiya's biggest hit in France, staying in the chart for 24 weeks. | Данная песня до сих пор остается самым большим хитом Надьи во Франции, продержавшись 24 недели в чарте. |
| We can still track them, take them out en route, but the window's closing. | Мы можем продолжать следить за ними, застать их в пути, но времени остается все меньше. |
| The special measure is still in place. | Эта специальная мера еще остается в силе. |
| But my offer still stands if you want to join forces. | Но мое предложение остается в силе, если ты захочешь объединить усилия. |
| She's still a Valley girl at heart. | В душе она остается девушкой из пригорода. |
| With private-sector demand still weak, austerity is slowing, not accelerating, recovery. | Когда спрос частного сектора остается слабым, экономия замедляет, а не ускоряет восстановление. |
| Stronger growth nevertheless remains necessary, because China is still a relatively low-income country with substantial poverty. | Тем не менее, более сильный рост по-прежнему необходим, потому что Китай остается страной с относительно низким уровнем доходов и значительной бедностью. |
| Dr. Stevens, the baby's VO2 is still 40 per cent after transfusion. | Доктор Стивенс, потребление кислорода остается 40% после переливания. |