Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Still - Остается"

Примеры: Still - Остается
Compared to the FY1996 ratio of 99.4% for women and 0.6% for men, FY1999 figures show an increase in the rate of men though it still remains at a low level. (3) Revision of the Employment Insurance Law В сравнении с 1996 финансовым годом, когда этот показатель составлял 99,4 процента для женщин и 0,6 процента для мужчин, в 1999 финансовом году отмечается некоторое увеличение доли мужчин, которая, впрочем, по-прежнему остается низкой.
Where an alien subject to a decision for placement in detention has failed to comply with a deportation measure within seven days after an earlier placement in detention or, having thus complied, has returned to France while that measure was still enforceable. когда иностранный гражданин, задержанный на основании решения о задержании, не был подвергнут назначенной ему мере высылки в течение семи дней после окончания своего предыдущего задержания или, будучи подвергнут этой мере высылки, вновь возвратился во Францию, тогда как эта мера по-прежнему остается подлежащей исполнению.
Still persists a question which language should be preferred for future versions. Таким образом, вопрос о том, какой язык лучше использовать для будущих версий, пока остается открытым.
Still, modelling climate change accurately at a fine-grained geographic scale remains a major challenge. Однако точное моделирование изменения климата в общегеографическом масштабе остается крупной проблемой.
Still, it should be noted that market shares for unleaded petrol are fairly low in Bulgaria and Romania. Однако следует отметить, что доля неэтилированного бензина в общем объеме реализуемого бензина остается достаточно низкой в Болгарии и Румынии.
Still this remains guidance for good practice, and authorities have some discretion whether to engage all stakeholders, and not only prospective developers. Однако данный документ остается тем не менее лишь руководством по передовой практике, и вопрос о том, стоит ли привлекать всех заинтересованных субъектов или только потенциальных застройщиков, решается в определенной степени по усмотрению властей.
Still the challenge is enormous, especially in Sub-Saharan Africa where school places would have to be more than doubled. И тем не менее эта задача остается огромной по своим масштабам, особенно в странах Африки к югу от Сахары, где количество школьных мест необходимо будет увеличить более чем вдвое.
Still it remains a piecemeal work, leaving important areas to the applicable domestic law. Тем не менее она остается документом, охватывающим лишь часть вопросов, в то время как ряд важных областей подлежат урегулированию в соответствии с применимым внутренним законодательством.
(a) The electoral process initiated in Myanmar by the general elections of 27 May 1990 has yet to reach its conclusion and the Government still has not implemented its commitments to take all necessary steps towards the establishment of democracy in the light of those elections; а) избирательный процесс, начавшийся в Мьянме проведением всеобщих выборов 27 мая 1990 года, все еще остается незавершенным, и правительство до сих пор не выполнило свои обязательства и не приняло всех необходимых мер по установлению демократии в свете результатов прошедших выборов;
Still, our key task is to create campaigns targeted at narrow groups of Internet users potentially interested in buying a given product. Ключевым направлением улучшений остается таргетирование узких целевых групп интернет-пользователей, потенциально заинтересованных в приобретении рекламируемого продукта.
"Used to Be a Ballpark Right Here (And Still Is)". «Парк Горького как был модным местом, так и остается» (неопр.).
And the question still stands, А заданный в нем вопрос остается в силе по сию пору.
Of these 14 still survive. Из 14 человек в живых остается только один.
Still, the question is an open one, owing to Lee Kuan Yew's somewhat paradoxical sensitivity to the prominence of his family members in some of the country's most senior posts. Тем не менее, вопрос остается открытым, поскольку Ли Куан Ю демонстрировал какую-то парадоксальную чувствительность к теме назначения членов его семьи на некоторые наиболее важные должности в стране.
Still fragile, the protection which the rule of law can offer from the perverse and toxic globalization of organized crime remains inadequate and legislation deficient, while civil society continues to react timidly. Той все еще ненадежной защиты, которую правопорядок способен обеспечить от порочной и ядовитой глобализации организованной преступности, по-прежнему недостаточно, а законодательство остается несовершенным, в то время как ответные действия со стороны гражданского общества все еще носят весьма робкий характер.
Still, despite all the changes, when foreign commentators nowadays want to spice up a China piece with a literary allusion, Orwell remains the seasoning of choice. Тем не менее, несмотря на все произошедшие изменения, когда в наши дни иностранные комментаторы хотят приправить свой рассказ о Китае литературной аллюзией, Оруэлл остается предпочитаемой специей.
Still more than a year away, the contest is already colouring political life in ways that impede the free exchange of ideas and the open consideration of policy options. Несмотря на то, что до выборов остается больше года, предвыборная борьба уже накладывает свой отпечаток на политическую жизнь страны, затрудняя свободный обмен мнениями и открытое обсуждение различных вариантов стратегий.
Still, the hope is left that in the future we need motivating conditions for the NGOs prioritizing the general interest and mass volunteering energy, apart from the small profit-making interest groups. Все же остается надежда, что в будущем удастся изменить качество мотивации для поддержки НПО, отдавая приоритет общественным интересам и энергии широких масс добровольцев, а также с учетом небольших заинтересованных коммерческих предприятий.
It doesn't stop till it breaks down Still doesn't change the fact that I kissed someone. Но тот факт, что я с кем-то целовалась остается неизменным.