Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признали

Примеры в контексте "Recognized - Признали"

Примеры: Recognized - Признали
They recognized the importance of sport in the overall development of Forum countries and agreed to the statement and resolution contained in annex 3. Они признали важное значение спорта в общем развитии стран Форума и согласились с заявлением и резолюцией, содержащимися в приложении З.
Leaders recognized that to respond effectively to those concerns would require the active cooperation of all countries with significant greenhouse gas emissions. Руководители признали, что успешное решение этих проблем потребует активного сотрудничества всех стран, имеющих значительные объемы выбросов парниковых газов.
Leaders recognized the importance of retaining or replanting forests to mitigate the effects of emissions. Руководители признали важность сохранения или пересадки лесов для смягчения последствий выбросов.
The Forum recognized that there were numerous opportunities for public and private sector cooperation between Asia and Africa in promoting the private sector in African countries. Участники Форума признали наличие многочисленных возможностей для азиатско-африканского сотрудничества между государственным и частным секторами в целях содействия развитию частного сектора в африканских странах.
They recognized that it is the responsibility of Member States to carry out the reform of the United Nations. Они признали, что ответственность за осуществление реформы Организации Объединенных Наций лежит на государствах-членах.
The City recognized that the action taken by its officials in this regard was inappropriate. Представители городских властей признали, что принятые в этой связи меры были неуместными.
The Seminar recognized the important role that the media plays in helping a society either to combat or to embrace racism and racial discrimination. Участники семинара признали важную роль средств массовой информации в решении обществом задачи ликвидации или сдерживания расизма и расовой дискриминации.
Correspondingly, the Parties to the CBD have recognized that these issues are crucial to achieving the objectives of the Convention. Соответственно, стороны КБР признали, что эти вопросы имеют исключительно важное значение для достижения целей Конвенции.
The Parties have also recognized that dissemination of this information will also be crucial to its effective use. Стороны также признали, что распространение этой информации будет иметь чрезвычайно важное значение для ее эффективного использования.
The Ministers also recognized the need for effective and properly coordinated measures of post-conflict peace-building which should complement efforts at peacemaking and peacekeeping. Министры также признали необходимость эффективных и должным образом скоординированных мер по постконфликтному миростроительству, которые должны дополнять усилия в области миротворчества и поддержания мира.
The Ministers recognized that in the longer run, globalization and liberalization might give rise to new opportunities for LDCs. Министры признали, что в более долгосрочной перспективе процессы глобализации и либерализации могут открыть новые возможности для НРС.
After the ICPD, UNFPA and WHO recognized that improving reproductive health was an essential component of development. После МКНР ЮНФПА и ВОЗ признали, что улучшение репродуктивного здоровья является важнейшим компонентом развития.
Trade unions have recognized these trends and want to address them. Профсоюзы признали наличие таких тенденций и намерены решать эти проблемы.
His execution was officially recognized by the authorities. Власти официально признали факт его казни.
The Ministers recognized that the issue of restructuring the Security Council should be treated as a matter of urgency. Министры признали тот факт, что вопрос перестройки Совета Безопасности должен рассматриваться на первоочередной основе.
The business community has recognized the social dimension of its performance. Деловые круги признали наличие социальной составляющей в своей деятельности.
The Ministers recognized that corruption is an impediment to investment and development, since it increases transaction costs and its unpredictability makes returns on investment uncertain. Министры признали, что коррупция действительно препятствует инвестициям и развитию, поскольку она увеличивает издержки, связанные с совершением сделок, а ее непредсказуемость влечет за собой неопределенность в плане окупаемости инвестиций.
Participants recognized the global economic significance of tourism. Участники признали глобальное экономическое значение туризма.
Participants recognized that many sustainable development issues are focused around coastal systems, and that tourism is a crucial sector in coastal areas. Участники признали, что многие вопросы устойчивого развития связаны с прибрежными системами и что туризм имеет критически важное значение для прибрежных районов.
Furthermore, Belizean trade unions had recognized the need to lobby for regulations that would oblige employers to recognize and negotiate with them. Кроме того, белизские профсоюзы признали необходимость лоббирования положений, которые заставят работодателей признать их и провести с ними переговоры.
They recognized the crucial importance of setting up structures and initiatives designed to prevent the outbreak of armed conflicts. Они признали решающую важность создания механизмов и принятия инициатив, направленных на предотвращение вооруженных конфликтов.
Nevertheless, as the consultants themselves recognized, it presented several deviations from the existing post adjustment system. Тем не менее, как признали сами консультанты, в ее рамках был допущен ряд отступлений от действующих принципов системы коррективов по месту службы.
Several representatives recognized the usefulness of the practice of controlled delivery. Ряд представителей признали целесообразность применения контролируемых поставок.
Furthermore, the declaration of independence was recognized by all countries of the world including the two colonial masters, the United Kingdom and Egypt. Кроме того, Декларацию о независимости признали все страны мира, включая обе колониальные державы - Соединенное Королевство и Египет.
All States have recognized the need for partnership for development. Все государства признали необходимость партнерства в целях развития.